PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl padėties Nigerijoje (2012/2550(RSP))
7.3.2012
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį
Judith Sargentini, Raül Romeva i Rueda Verts/ALE frakcijos vardu
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0131/2012
B7‑0133/2012
Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Nigerijoje (2012/2550(RSP))
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl žmogaus teisių pažeidimų Nigerijoje,
– atsižvelgdamas į 1966 m. Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą, kurį Nigerija ratifikavo 1993 m. spalio 29 d.,
– atsižvelgdamas į 1981 m. Afrikos žmogaus ir tautų teisių chartiją, kurią Nigerija ratifikavo 1983 m. birželio 22 d.,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,
A. susirūpinęs dėl to, kad radikalių islamistų grupuotė Boko Haram neseniai pradėjo smurto veiksmus, per kuriuos žuvo keli šimtai nekaltų žmonių;
B. kadangi žmogaus teisių organizacija užregistravo, kad islamistų grupuotė Boko Haram dalyvavo išpuoliuose prieš policijos nuovadas, karinius objektus, bažnyčias, bankus ir prie JT būstinės įvykdytame savižudžio sprogdinime, per kurį 24 žmonės žuvo ir daugiau kaip 100 buvo sužeista;
C. kadangi reaguodama į grupuotės Bako Haram smurto išpuolius Nigerijos policija ir karinės pajėgos įvykdė daugelio įtariamų grupuotės narių neteismines egzekucijas;
D. kadangi pranešta, kad pastarosiomis savaitėmis, norėdami išvengti represinių priemonių ir grupuotės Boko Haram smurto išpuolių, maždaug 10 000 asmenų iš Nigerijos šiaurės pabėgo į Čadą ir Nigerį, taip pat bėgo netoliese esančių rytinių Nigerijos Duguri, Folkine, Koioromo ir Malfahtri kaimų gyventojai;
E. kadangi praeitą dešimtmetį Nigerijoje per religiniu ir etniniu pagrindu kilusius smurto išpuolius žuvo tūkstančiai žmonių ir dažnai buvo jaučiama religinė ir etninė įtampa;
F. kadangi tarp religinių ar etninių grupių kylantis smurtas paprastai išprovokuoja emocinį konfliktų paaštrėjimą ir prarandamos nekaltų žmonių gyvybės, o pagrindinė konflikto priežastis lieka nepašalinta;
G. kadangi daugelį problemų šiaurės regione sukelia vangus ekonomikos vystymasis ir jau dešimtmečius tvyranti nesantaika tarp vietinių grupių, daugiausia krikščionių ar animizmo šalininkų, siekiančių užvaldyti derlingas dirbamąsias žemes, ir hausų kalba kalbančių migrantų bei naujakurių iš musulmoniškos šiaurinės Nigerijos dalies;
H. kadangi norint taikiai išspręsti konfliktus reikia gerbti žmogaus teises, užtikrinti teisę kreiptis į teismą, panaikinti nebaudžiamumą, užtikrinti teisingą prieigą prie išteklių ir teisingą pajamų paskirstymą daug naftos išteklių turinčioje Nigerijos valstybėje;
I. kadangi nestabilumas atskleidžia gausiausiai apgyvendintos ir daug išteklių turinčios Afrikos šalies pažeidžiamumą;
1. griežtai smerkia Nigeriją apėmusius smurto išpuolius ir reiškia susirūpinimą dėl tebesitęsiančios nesantaikos, kurią skatina ir nuo kurios kenčia šalies bendruomenės;
2. pabrėžia, kad prezidento Goodlucko Jonathano įsteigtas komitetas, kuris įgaliotas prižiūrėti Nigerijos policijos reorganizavimą, turėtų siekti nutraukti tam tikrų policijos pajėgų vykdomus žmogaus teisių pažeidimus ir atkurti gyventojų ir policijos tarpusavio pasitikėjimą;
3. pabrėžia, jog, siekiant panaikinti nebaudžiamumą, labiau laikytis teisinės valstybės principų ir gerbti pagrindines gyventojų teises, labai svarbu, kad teismų sistema būtų nepriklausoma, nešališka ir prieinama;
4. ragina atlikti nepriklausomus žmogaus teisių pažeidimų tyrimus ir atsakingus asmenis patraukti atsakomybėn pagal tarptautinius teisingo bylos nagrinėjimo standartus;
5. ragina Nigerijos vyriausybę apsaugoti savo gyventojus ir imtis bet kokių priemonių siekiant išvengti tolesnių išpuolių ar atsakomųjų keršto žudynių;
6. ragina ES suteikti humanitarinę pagalbą žmonėms, kurie po policijos vykdytų represijų ir grupuotės Boko Haram išpuolių pabėgo iš šiaurinės Nigerijos į kaimynines šalis;
7. ragina Nigerijos vyriausybę siekti taikaus sprendimo šalinant pagrindinę konflikto priežastį, t. y., užtikrinti teisingą prieigą prie išteklių ir tvarų regionų vystymąsi, perskirstyti turtą ir užtikrinti pagrindines žmogaus teises;
8. ragina panaikinti šiuo metu galiojančius teisės aktus, pagal kuriuos homoseksualumas laikomas nusikaltimu ir tam tikrais atvejais baudžiamas užmėtant akmenimis; ragina Nigerijos parlamentą nutraukti tyrimą, susijusį su „Tos pačios lyties asmenų santuokos draudimo įstatymu“, dėl kurio, jei jis bus priimtas, kils rimtas smurto ir arešto pavojus lesbietėms, gėjams, biseksualams ir transseksualams – tiek Nigerijos piliečiams, tiek užsieniečiams;
9. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Nigerijos vyriausybei, Afrikos Sąjungai, Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos pirmininkams ir Visos Afrikos Parlamentui.