NÁVRH USNESENÍ o Kazachstánu (2012/2553(RSP))
7. 3. 2012
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu
Charles Tannock, Janusz Wojciechowski, Valdemar Tomaševski, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki, Tomasz Piotr Poręba za skupinu ECR
Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0135/2012
B7‑0135/2012
Usnesení Evropského parlamentu o Kazachstánu (2012/2553(RSP))
Evropský parlament,
– s ohledem na svá předchozí usnesení o Kazachstánu a Střední Asi,
– s ohledem na strategii EU pro Střední Asii,
– s ohledem na dohodu o partnerství a spolupráci (DPS) s Kazachstánem a na jednání o nové DPS,
– s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Catherine Ashtonové ze dne 17. prosince 2011 o událostech ve městě Žanaozen,
– s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Catherine Ashtonové ze dne 17. prosince 2011 o parlamentních volbách v Kazachstánu,
– s ohledem na předběžnou zprávu OBSE/ODIHR o sledování průběhu voleb, které se konaly dne 15. ledna 2012,
– s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že vztahy a spolupráce mezi EU a Republikou Kazachstán se v posledních letech na všech úrovních prohlubují; vzhledem k tomu, že Kazachstán hraje klíčovou roli, pokud jde o stabilitu a bezpečnost ve Střední Asii a hospodářský rozvoj celého regionu; vzhledem k tomu, že EU udržuje s Kazachstánem velmi dobré vztahy a dialog;
B. vzhledem k tomu, že dne 17. února 2012 podepsal prezident Kazachstánu několik zákonů, jejichž cílem je zlepšit právní základ pracovněprávních vztahů, práv zaměstnanců a sociálního dialogu;
C. vzhledem k tomu, že stávka pracovníků ropného průmyslu ve městě Žanaozen Mangystauské oblasti a v jiných oblastech Kazachstánu trvá již od jara roku 2011 a že 16. prosince 2011 tam došlo k násilným protestům;
D. vzhledem k tomu, že prezident Kazachstánu vyzval k důkladnému vyšetření těchto událostí, zřídil za tímto účelem vládní komisi v čele s prvním místopředsedou vlády a k účasti na vyšetřování přizval mezinárodní odborníky;
E. vzhledem k tomu, že Kazachstán se v roce 2010 ujal předsednictví OBSE a zavázal se k řadě demokratických reforem a dodržování základních zásad této organizace;
F. vzhledem k tomu, že EU a Kazachstán jednávají o nové dohodě, která by měla nahradit dohodu o partnerství a spolupráci, jejíž platnost již vypršela, a která si klade za cíl posílit a prohloubit vztahy mezi EU a Kazachstánem;
1. zdůrazňuje význam vztahů mezi EU a Kazachstánem a prohloubení hospodářské a politické spolupráce ve všech oblastech; vítá zahájení jednání o nové dohodě, která by měla nahradit dohodu o partnerství a spolupráci, jejíž platnost již vypršela;
2. bere na vědomí předběžnou zprávu o sledování průběhu voleb vypracovanou OBSE/ODIHR, Parlamentním shromážděním OBSE a Parlamentním shromážděním Rady Evropy, podle níž byly parlamentní volby konané dne 15. ledna po technické stránce dobře organizovány a vedeny;
3. vítá právní změny, k nimž došlo v posledních měsících s cílem zvýšit počet politických stran, které mohou navrhovat kandidáty do parlamentních voleb;
4. vyjadřuje hluboké znepokojení nad událostmi, k nimž došlo 16. prosince 2011 v Žanaozenu, kde nejméně16 osob přišlo o život a dalších 110 bylo zraněno; vyjadřuje soustrast rodinám obětí; vítá vytvoření vládní komise v čele s prvním místopředsedou vlády, která má tyto události vyšetřit objektivním a transparentním způsobem;
5. vyzývá kazašské orgány, aby účastníkům nepokojů zajistily řádný soudní proces a dodržovaly jejich základní lidská práva;
6. vyzývá kazašské orgány k otevřenému a konstruktivnímu sociálnímu dialogu s pracovníky ropného průmyslu a vyzývá k nalezení vhodného řešení;
7. vyzývá EU a obzvláště vysokou představitelku Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, aby pravidelně informovala Evropský parlament o vývoji situace;
8. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce, Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států, vládě a parlamentu Republiky Kazachstán a Organizaci pro bezpečnost a spolupráci v Evropě.