NÁVRH UZNESENIA o Kazachstane (2012/2553(RSP))
7.3.2012
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku
Charles Tannock, Janusz Wojciechowski, Valdemar Tomaševski, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki, Tomasz Piotr Poręba v mene skupiny ECR
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0135/2012
B7‑0135/2012
Uznesenie Európskeho parlamentu o Kazachstane (2012/2553(RSP))
Európsky parlament,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Kazachstane a Strednej Ázii,
– so zreteľom na stratégiu EÚ pre Strednú Áziu,
– so zreteľom na dohodu o partnerstve a spolupráci (DPS) s Kazachstanom a na rokovania o novej DPS,
– so zreteľom na vyhlásenie vysokej predstaviteľky EÚ/podpredsedníčky Komisie Catherine Ashtonovej zo 17. decembra 2011 o udalostiach v kazašskom okrese Žanaozen,
– so zreteľom na vyhlásenie vysokej predstaviteľky EÚ/podpredsedníčky Komisie Catherine Ashtonovej zo 17. decembra 2011 o parlamentných voľbách v Kazachstane,
– so zreteľom na predbežnú pozorovateľskú správu volebnej misie OBSE/ODIHR o voľbách, ktoré sa uskutočnili 15. januára 2012,
– so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže vzťahy a spolupráca medzi EÚ a Kazašskou republikou sa na všetkých úrovniach zintenzívňujú; keďže Kazachstan zohráva kľúčovú úlohu, pokiaľ ide o stabilitu a bezpečnosť Strednej Ázie a hospodársky rozvoj celého regiónu; keďže EÚ udržiava s Kazachstanom veľmi dobré vzťahy a dialóg;
B. keďže 17. februára 2012 kazašský prezident podpísal niekoľko zákonov, ktoré sú zamerané na zlepšenie právneho základu pracovno-právnych vzťahov, práv zamestnancov a sociálneho dialógu;
C. keďže štrajk ropných robotníkov v meste Žanaozen v provincii Mangistau, ako aj v ďalších oblastiach Kazachstanu pretrváva už od jari 2011 a keďže 16. decembra 2011 tam došlo k násilným konfliktom;
D. keďže prezident Kazachstanu vyzval na dôkladné vyšetrenie udalostí, zriadil vládnu komisiu pod vedením prvého podpredsedu vlády a vyzval medzinárodných expertov, aby sa zúčastnili na procese vyšetrovania;
E. keďže Kazachstan sa v roku 2010 ujal predsedníctva OBSE a zaviazal sa uskutočniť celý rad demokratických reforiem a dodržiavať základné zásady tejto organizácie;
F. keďže EÚ a Kazachstan rokujú o novej dohode, ktorá by mala nahradiť dohodu o partnerstve a spolupráci, ktorej platnosť uplynula, a ktorá je zameraná na posilnenie a prehĺbenie vzťahov medzi EÚ a Kazachstanom;
1. zdôrazňuje význam vzťahov medzi EÚ a Kazachstanom a posilňovania hospodárskej a politickej spolupráce vo všetkých oblastiach; víta začiatok rokovaní o novej dohode nahrádzajúcej dohodu o partnerstve a spolupráci, ktorej platnosť uplynula;
2. berie na vedomie predbežnú správu volebnej pozorovateľskej misie OBSE/ODIHR, parlamentného zhromaždenia OBSE a parlamentného zhromaždenia Rady Európy, v ktorej sa uvádza, že parlamentné voľby 15. januára boli z technického hľadiska dobre zorganizované aj uskutočnené;
3. víta právne zmeny, ku ktorým došlo v posledných mesiacoch s cieľom zvýšiť počet politických strán, ktoré môžu navrhovať kandidátov do parlamentných volieb;
4. vyjadruje hlboké znepokojenie v súvislosti s udalosťami, ku ktorým došlo 16. decembra 2011 v Žanaozene, a pri ktorých zomrelo 16 ľudí a ďalších 110 bolo zranených; vyjadruje sústrasť rodinám obetí; víta vytvorenie vládnej komisie pod vedením prvého podpredsedu vlády, ktorá by mala vyšetriť udalosti objektívnym a transparentným spôsobom;
5. vyzýva kazašské orgány, aby účastníkom nepokojov zaručili riadny právny proces, v ktorom budú dodržané ich základné ľudské práva;
6. vyzýva kazašské orgány na otvorený a konštruktívny sociálny dialóg s ropnými pracovníkmi a žiada, aby sa našlo vhodné riešenie;
7. vyzýva EÚ, a osobitne vysokú predstaviteľku Únie pre zahraničnú politiku, aby Európsky parlament pravidelne informovali o najnovšom vývoji;
8. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie vysokej predstaviteľke/podpredsedníčke Komisie, Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, vláde a parlamentu Kazašskej republiky a Organizácii pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe.