ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a nigériai helyzetről (2012/2550(RSP))
7.3.2012
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján
Marietje Schaake, Kristiina Ojuland, Alexander Graf Lambsdorff, Johannes Cornelis van Baalen, Graham Watson, Marielle de Sarnez az ALDE képviselőcsoport nevében
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0131/2012
B7‑0137/2012
Az Európai Parlament állásfoglalása a nigériai helyzetről (2012/2550(RSP))
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Nigériáról szóló korábbi állásfoglalásaira,
– tekintettel a polgári és politikai jogok 1966. évi nemzetközi egyezségokmányára, melyet Nigéria 1993. október 29-én ratifikált,
– tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak 1981. évi afrikai alapokmányára, amelyet Nigéria 1983. június 22-én ratifikált,
– tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Bizottsága E/CN.4/RES/2005/69 számú határozatára <http://ap.ohchr.org/documents/E/CHR/resolutions/E-CN_4-RES-2005-69.doc>, amelyben felkérik a főtitkárt, hogy nevezzen ki különleges képviselőt az emberi jogok, a transznacionális társaságok, valamint az üzleti vállalkozások vonatkozásában,
– tekintettel az ENSZ Környezetvédelmi Programjának 2011. augusztusi, Ogoniföld környezeti állapotfelméréséről szóló jelentésére,
– tekintettel a Human Rights Watch, az International Crisis Group és a Christian Solidarity Worldwide jelentésére a Nigériában kialakult helyzetről,
– tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel Nigéria politikai és etnikai stabilitása az ország határain túlmutató jelentőséget hordoz, hiszen Nigéria a régió és Afrika szub-szaharai térségének vezető országa;
B. mivel a közösségek közötti, a szekták közötti, valamint a politikai erőszak több mint 16 000 ember életét követelte a katonai kormányzat 1999-es bukása óta; mivel a kormányzati biztonsági erők állítólagosan; gyakran részesei voltak az emberi jogok megsértésének, ideértve a zsarolást, a jogellenes fogva tartást, a kínzást és a törvénytelen kivégzéseket;
C. mivel csak tavaly, egyedül Plateau szövetségi államban az erőszakos cselekmények több mint 350 halálos áldozatot követeltek 45 különálló incidens során; mivel katonák és a rendőrség állítólagosan részesei voltak a Plateau szövetségi állam falvaiban történt erőszakos támadásoknak, amelyek 130 halálos áldozathoz vezettek, és még felderítésre várnak;
D. mivel több mint 1000 ember vesztette életét az erőszakos események során a múlt évi elnöki választások kihirdetése óta, amely így minden idők egyik legvéresebb választása volt. Mivel a Nemzetközi Válságcsoport véleménye szerint a választásokra árnyékot vetettek a visszaélések, a logisztikai hiányosságok, és az eljárás következetlensége miatt érvénytelenek voltak;
E. mivel azok a helyi és az állami szintű politikák, amelyek diszkriminációt alkalmaznak az olyan, „nem bennszülött” állampolgárokkal szemben, akik nem tudják bizonyítani, hogy őseik az úgymond eredeti lakosok közé tartoznak, tovább növelik a közösségek közötti feszültséget, és tovább mélyítik az etnikai megosztottságot;
F. mivel a súlyos szegénység, az állandósult korrupció, a rossz kormányzás, és a széles körben elterjedt rendőri visszaélések olyan környezetet teremtettek, amelyben a militáns csoportok virágkorukat élik, és könnyedén toboroznak tagokat Nigéria munkanélküli ifjúsága körében;
G. mivel a Boko Haram elnevezésű militáns iszlamista csoport, amelyet 2002-ben Maiduguriban, az ország észak-keleti részén található egyik legszegényebb államban alapítottak, felelősséget vállalat a 935 ember halálát okozó robbantásokért és támadásokért;
H. mivel a Boko Haram erőszakhadjárata a 2009-es év folyamán tovább fokozódott, miután vezetőjük, Mohammed Yusuf és tizenkét követője fogva tartásuk alatt életét vesztette; mivel, hogy a vezetőjük halálát megbosszulják, a csoport elsődleges célpontjai a kormányzati biztonsági erők, de azon templomok, mecsetek és imámok is, amelyek ellentmondanak a Boko Haramnak, valamint a különféle etnikai csoportok tradicionális vezetői és tagjai;
I. mivel 2011-ben a csoport öngyilkos merénylőket kezdett alkalmazni, és megtámadta az ENSZ abujai épületét, aminek következtében 25 ember életét vesztette és további 100 megsebesült; mivel a november 4-i összehangolt támadásban a Boko Haram rendőrőrsöket, bankokat és templomokat vett célpont alá Borno és Yobe településeken, ami 100 ember halálához vezetett; mivel a 2012. januári kanoi támadás egy nap alatt a legtöbb halálos áldozatot követelte, hiszen 185 rendőr és lakos vesztette életét; mivel februárban a Boko Haram állítólagosan megtámadott egy mecsetet Kanoban, és megölt öt embert;
J. mivel az ügyet bonyolítja az a tény, hogy a Boko Haram feloszlott három csoportra: az egyik elveti az erőszakot; a másik a Niger-delta militánsainak felajánlott békemegállapodáshoz hasonló megegyezésre törekszik mivel a legszélsőségesebb csoport elutasítja a tárgyalásokat, és a saría törvény alkalmazását kívánja bevezetni Nigéria egész területén;
K. mivel a Niger-delta militánsai úgy tekintenek az erőszakos támadások utóbbi időben történt megszaporodására, mint az északi militánsok azon kísérletére, hogy aláássák és kisiklassák a jelenlegi elnökséget, akit ők viszont támogatnak, hiszen Goodluck Jonathan elnök az ő területükről származik;
L. mivel a Boko Haram támadásainak túlélői szerint a militánsok egy része a szomszédos Csádból, Kamerunból és Nigerből származik;
M. mivel válaszul az erőszak megnövekedésére Goodluck Jonathan elnök 2011. december 31-én szükségállapotot hirdetett ki néhány államban, és átmenetileg lezárta Csáddal, Kamerunnal és Nigerrel szomszédos határszakaszokat; mivel az elnök beismerte, hogy a Boko Haram szervezet beszivárgott az állami intézményekbe és a biztonsági erőkbe, miközben korrupt tisztviselők állítólagosan fegyverekkel látták el a Boko Haramot;
N. mivel a nigériai kormány évente hozzávetőlegesen 8 milliárd dollárt költ üzemanyag-támogatásra mivel az olyan, nyersanyagban gazdag országokban, mint Nigéria, ahol hatalmas a különbség a gazdagok és a szegények között, a gáztámogatás egyike azon kevés juttatásoknak, amit az a hírhedten korrupt kormány csepegtet, amely rosszul gazdálkodott az olajból származó profittal;
O. mivel az év elején történt erőszakos nyilvános tiltakozások, és az egy hétig tartó általános sztrájk arra kényszerítette Goodluck Jonathan elnököt, hogy részben visszaállítsa a üzemanyag-támogatást; mivel a nemzetközi pénzügyi intézmények – mint a Nemzetközi Valutaalap – azzal érvelnek, hogy a támogatások torzítják a piacot, és előnyösebb lenne, ha az oktatást, az egészségügyi ellátást és egyéb szolgáltatásokat finanszíroznának;
P. mivel a kormányzó elit rossz gazdálkodása és az ország hatalmas természeti erőforrásaival – nevezetesen az olajjal – történő helytelen gazdálkodás változatlanul tovább folytatódik; mivel ezen felül a multinacionális olajipari tevékenységből származó egymást követő olajszennyezések, a csővezetékek szabotázsa, a nyersolajlopás és a széles körben elterjedt gázégetés a Niger-delta nagymértékű elszennyeződéséhez vezettek; mivel az ENSZ jelentése szerint Nigéria Ogoniföld olajrégiójának környezeti helyreállítása a világ legszélesebb körű és leghosszabb távú olajeltakarítási feladata lehetne, amelynek során a fertőzött ivóvíz, a talaj, a patakok és más ökoszisztémák újra teljesen egészségessé válnának;
Q. mivel hivatkozva a 2009-es amnesztiára, melynek során több ezer ember, köztük vezető militáns parancsnokok is – készpénz kifizetése ellenében – letették a fegyvert, lecsökkent az olajlétesítmények elleni támadások száma, azonban az emberrablások Nigéria délkeleti részén és a Niger-delta vidékén tovább folytatódtak;
R. mivel Hajia Zainab Maina, nőügyi és szociális fejlesztési miniszter felszólalt az országban folyó nagyarányú szexuális erőszak ellen, valamint kijelentette, hogy ezen aggodalmat keltő folyamat irányítás alá vonása érdekében sürgősen el kell fogadni „a személyek elleni erőszakról” szóló törvénytervezetet;
S. mivel a nigériai szövetségi büntető törvénykönyv szerint a homoszexualitás akár 14 év börtönbüntetést is vonhat maga után, mivel bizonyos államokban, ahol saría törvényeket alkalmaznak, a kölcsönös beleegyezésen alapuló férfiak közötti homoszexualitás halállal büntethető, míg a nők esetében korbácsolás és hat hónap börtönbüntetés jár; mivel nemrégiben bevezettek egy szövetségi törvényt, amely bűncselekménynek minősíti az azonos neműek közötti házasságot; mivel a Nemzetgyűlés két alkalommal próbált meg bevezetni egy hasonló törvényt, azonban nemzetközi és hazai emberi jogi aktivisták megakadályozták ebben;
T. mivel a nigériai kormány májusban bevezette az információhoz való szabad hozzáférésről szóló törvényt, amely biztosítja a nyilvános adatokhoz való hozzáférési jogot;
U. mivel a civil társadalom és a független újságírók nyíltan kritizálják a kormányt, és ezzel keretet teremtenek a nagyszabású politika vitákhoz; mivel az újságírók továbbra is zaklatásoknak és letartóztatásoknak vannak kitéve akkor, ha az ország gazdasági és politikai elit rétegeit érintő esetekről jelentenek;
V. mivel Osmond Ugwu és Raphael Elobuike, nigériai munkáspárti aktivisták és emberi jogi jogvédők fogságban vannak a délkelet-nigériai enugui szövetségi börtönben azzal a váddal, hogy gyilkossági kísérletet követtek el egy rendőr ellen a 2011. október 24-i munkásgyűlést követő letartóztatásukkor; mivel az Amnesty International és a Human Rights Watch emberjogi szervezet szerint nincs ellenük bizonyíték a büntetőeljárásban;
1. elítéli a sok ember életét követelő közösségek közötti, szekták közötti, valamint a politikai erőszakot, és részvétét fejezi ki az elhunytak családjainak;
2. felszólítja a nigériai kormányt, hogy hozzon azonnali és hatékony intézkedéseket állampolgárai védelme érdekében, vessen véget az erőszaknak, a széles körű korrupciónak és az emberi jogok megsértését elkövetők büntetlenségének, valamint tevőlegesen mozdítsa elő az emberi jogok tiszteletben tartását;
3. kiemeli annak a fontosságát, hogy lényegre törő elemzést kell végezni Nigéria instabilitását és belső feszültségét illetően, és kifejezi a valláson alapuló leegyszerűsített magyarázatok elkerülésének szükségességét, amelyek haszontalanok és nem biztosítanak tartós megoldást a régió problémáira;
4. felszólítja a nigériai szövetségi kormányt, hogy tegyen konkrét lépéseket az etnikumok közötti, valamint a vallások közötti párbeszéd támogatása érdekében, és hogy folytasson nyomozást a legutóbbi erőszakos események okának felderítésére, továbbá biztosítsa azt, hogy az erőszakos cselekmények elkövetői igazságos és átlátható eljárás keretében az igazságszolgáltatás előtt feleljenek tetteikért; sürgeti, hogy minden fél sürgősen fékezze meg indulatait, és törekedjen a nigériai vallási és etnikai csoportok közötti különbségekből fakadó problémák békés megoldására;
5. sürgeti a nigériai szövetségi kormányt, hogy a szomszédos országok kormányaival együttműködve vonja irányítása alá a porózus határszakaszokat Kamerun, Niger és Csád vonatkozásában, mivel ezen országokból származó militánsok is részt vettek az erőszakos támadásokban;
6. hangsúlyozza, hogy sürgősen közzé kell tenni a választásokat követő erőszakos események nyomozási eredményeit, beleértve a felelős személyek, valamint az okok meghatározását, és meg kell előzni azt, hogy a 2015-ös általános választások alkalmával megismétlődjenek az erőszakos cselekedetek, amihez elengedhetetlen az állami kormányzattal, a helyi tanácsokkal, a tradicionális és vallási vezetőkkel, a meghatározó nem állami szereplőkkel és a kulcsfontosságú helyi személyekkel való közös munka; sürgeti a hatóságokat, hogy a választási visszaélések, vagy a választásokat követő erőszakos cselekedetek felelősei – szociális helyzetüktől függetlenül – bíróság elé kerüljenek;
7. felkéri a hatóságokat, hogy orvosolják az ország északi területein élő lakosság valós sérelmeit – ezen területek sokkal szegényebbek, mint a gazdagabb déli államok – és helyezzék előtérbe nehéz életkörülményeik javítását, miközben nem hagyhatják figyelmen kívül azokat a déli államokat sem, amelyek hasonló problémákkal küzdenek;
8. felkéri a nigériai hatóságokat és a nigériai olajágazatban tevékenykedő külföldi vállalatokat, hogy járuljanak hozzá a kormányzás megerősítéséhez azáltal, hogy javítják az átláthatóságot és az elszámoltathatóságot a kitermelő ágazatban, és felkéri a vállalatokat, hogy a nyersanyag-kitermelő iparágak átláthatóságára irányuló kezdeményezés (EITI) szerint járjanak el, és tegyék közzé a nigériai kormány felé teljesített kifizetéseket;
9. hangsúlyozza annak a szükségességét, hogy a nigériai hatóságok és nemzetközi olajipari vállalatok mindent tegyenek meg azért, hogy véget vessenek a jelenleg is tartó szennyezésnek, az olajszennyezés okozta környezeti károk orvoslása érdekében;
10 erőteljesen ösztönzi a nigériai hatóságokat, hogy „a személyek elleni erőszak” törvénybe foglalása megtörténjen, és reményét fejezi ki arra nézve, hogy ez döntő jelentőségű lesz a nők elleni szexuális erőszak és egyéb erőszakos cselekedetek visszaszorításában;
11. üdvözli a kormányzás átláthatóságának javítására tett kísérletet, vagyis az információhoz való szabad hozzáférésről szóló törvény bevezetését;
12. felszólítja a kormányt, hogy engedje szabadon Osmond Ugwu munkáspárti vezetőt és Raphael Elobuike szakszervezeti tagot, mert az ellenük felhozott vádak nem bizonyíthatók;
13. felszólít a homoszexualitást esetenként megkövezéssel büntethető bűncselekményként kezelő jelenlegi jogszabályok eltörlésére; felszólítja a nigériai parlamentet, hogy szüntesse meg az azonos neműek házasságát tiltó törvénytervezet vizsgálatát, amely elfogadása esetén mind a nigériai, mind a külföldi állampolgárságú leszbikus, meleg, biszexuális és transznemű személyeket az erőszak és a letartóztatás komoly kockázatának tenné ki; megerősíti, hogy minden körülmények között kategorikusan ellenzi a halálbüntetést, és felszólítja a nigériai kormányt, hogy törölje el azt;
14. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, Nigéria szövetségi kormányának, az Afrikai Unió intézményeinek, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ közgyűlésének, valamint az AKCS-EU közös parlamenti közgyűlés, a Pánafrikai Parlament (PAP) és a Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közössége (ECOWAS) társelnökeinek.