Propuesta de resolución - B7-0144/2012Propuesta de resolución
B7-0144/2012

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN sobre Kazajstán (2012/2553(RSP))

7.3.2012

tras la declaración de la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad
presentada de conformidad con el artículo 110, apartado 2, del Reglamento

Paul Murphy, Søren Bo Søndergaard, Marie-Christine Vergiat en nombre del Grupo GUE/NGL

Procedimiento : 2012/2553(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento :  
B7-0144/2012
Textos presentados :
B7-0144/2012
Debates :
Textos aprobados :

B7‑0144/2012

Resolución del Parlamento Europeo sobre Kazajstán (2012/2553(RSP))

El Parlamento Europeo,

–   Vistas sus anteriores resoluciones sobre Kazajstán, y en particular su Resolución de 17 de septiembre de 2009,

–   Vista su Resolución sobre la Estrategia de la UE para Asia Central, de 15 de diciembre de 2011,

–   Vista la Estrategia de la UE para Asia Central,

–   Visto el Acuerdo de colaboración y cooperación entre la Comunidad Europea y Kazajstán, que entró en vigor en 1999,

–   Vista la declaración de la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la UE, Catherine Ashton, de 17 de diciembre de 2011, sobre los acontecimientos en el distrito de Zhanaozen,

–   Visto el informe preliminar de la misión de observación electoral de la OSCE/OIDDH del 28 de enero de 2011,

–   Vista la declaración de la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la UE, Catherine Ashton, de 17 de diciembre de 2011, sobre las elecciones parlamentarias en Kazajstán,

–   Vista su Resolución, de 16 de febrero de 2012, sobre la posición del Parlamento sobre el 19º periodo de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas,

–   Vista la declaración del Fiscal General de la República de Kazajstán sobre los acontecimientos que tuvieron lugar en la ciudad de Zhanaozen entre el 16 de diciembre de 2011 y el 25 de enero de 2012,

–   Vista la comunicación de la Delegación de la UE a la República de Kazajstán de los días 28 y 29 de febrero de 2012,

–   Visto el artículo 110, apartado 2, de su Reglamento,

A. Considerando que la UE y Kazajstán están negociando un nuevo y ambicioso acuerdo que sustituirá al Acuerdo de colaboración y cooperación (ACC) y cuyo objetivo es mejorar y profundizar las relaciones entre ambas partes, pero que, no obstante, en efecto, las negociaciones están paralizadas desde los asesinatos cometidos en Zhanaozen en diciembre del pasado año;

B.  Considerando que, el 16 de diciembre de 2011, en la ciudad de Zhanaozen (provincia de Mangistau), más de 3 000 personas se concentraron pacíficamente en apoyo de las demandas de los trabajadores del sector petrolífero, que estaban en huelga desde mayo de 2011 para reivindicar el derecho a elegir a sus propios representantes sindicales, así como la aplicación de las tarifas acordadas a nivel nacional por trabajar en lugares peligrosos y remotos;

C. Considerando que la policía antidisturbios y tropas del Comité de Seguridad Nacional atacaron a los manifestantes, disparando contra huelguistas desarmados y sus familias y causando la muerte de al menos 16 personas (14 en la ciudad de Zhanaozen y 2 en la vecina ciudad de Shetpe), según se indica en los informes oficiales, pero muchas más según fuentes independientes, así como 500 heridos;

D. Considerando que, tras los enfrentamientos, las autoridades kazajas declararon el estado de emergencia y prohibieron el acceso de periodistas y observadores independientes a Zhanaozen; y que el estado de emergencia se levantó finalmente el 31 de enero;

E.  Considerando que, el 8 de agosto de 2011, el Tribunal municipal de Aktau declaró a Natalia Sokolova, la abogada de los trabajadores del sector petrolífero, culpable de «incitación a la discordia social» y «participación activa en reuniones ilegales», y la condenó a 6 años de cárcel por avivar el conflicto social;

F.  Considerando que el Presidente de Kazajstán pidió que se llevara a cabo una investigación exhaustiva sobre los acontecimientos, creando una comisión gubernamental dirigida por el Viceprimer Ministro e invitando a participar en el proceso de investigación a expertos internacionales, incluidos expertos de las Naciones Unidas; considerando que se está investigando a oficiales de policía por disparar sus armas de forma inadecuada, aunque hasta la fecha no se ha inculpado a ninguno;

G. Considerando que no se ha tomado ninguna medida para investigar o emprender acciones contra el Jefe de la Administración Presidencial, quien supuestamente dio la orden de disparar contra los manifestantes, ni contra el Ministro del Interior, Kalmukhanbet Kasymov, quien alardeaba de ser el responsable de haber dado la orden de disparar;

H. Considerando que, desde diciembre de 2011, aproximadamente 43 huelguistas, incluidos Akzhanat Aminov, Yestai Karashaev, Natalia Azhigalieva, Aiman Ongarbaeva, Zhanara Saktaganova, Talat Saktaganov, Maksat Dosmagambetov, Roza Tuletaeva y otros, han sido arrestado en Zhanaozen y se enfrentan a acusaciones que pueden suponer condenas de hasta 6 años; y que el 3 de febrero de 2012 un grupo de jóvenes musulmanes fue detenido en la ciudad de Uralsk bajo sospecha de organizar disturbios masivos en Zhanaozen;

I.   Considerando que el 23 de enero de 2012 miembros del Comité de Seguridad Nacional registraron las oficinas del partido de la oposición ALGA, los locales del periódico de la oposición Vzgliad en Almaty y los pisos de dirigentes del ALGA; que el dirigente de ALGA Vladímir Kozlov y el redactor jefe Ígor Viniavski fueron detenidos acusados de incitación al desorden social y de hacer llamamientos en pro de la subversión violenta y del cambio por la fuerza del orden constitucional, así como de violación de la unidad de la República de Kazajstán;

J.   Considerando que, el 2 de febrero de 2012 la policía registró las oficinas del periódico de la oposición Golos Republik y confiscó una impresora y equipo informático, y que el adjunto del redactor jefe fue citado dos veces por los Servicios de Seguridad Nacionales;

K. Considerando que se han iniciado investigaciones penales contra los líderes del sindicato independiente Zanarthu y del Movimiento Socialista de Kazajstán Ainur Kurmanov y Esenbek Ukteshbayev; que el defensor de los derechos de los presos Vadim Kuramshin ha sido detenido y se enfrenta a acusaciones penales por hacer campaña contra la corrupción; que al sindicalista independiente Aidos Sadykov se le ha denegado una amnistía por la que se le liberaba de la última condena a cuatro meses de cárcel; y que los activistas de la campaña «Leave people’s home alone» se enfrentan continuamente a acoso y detenciones;

L.  Considerando que, según el periódico Vzgliad del 28 de febrero, a los trabajadores que pedían un aumento salarial en una planta minera de Kazajmys, en la región de Karaganda, un representante de la dirección les amenazó diciendo que si decidían organizar un segundo Zhanaozen se entregarían armas y se permitiría disparar a los guardas;

M. Considerando que, el 6 de enero, el Presidente de Kazajstán firmó la Ley sobre Seguridad Nacional, que incrementa la autoridad de los servicios de seguridad y afirma que las personas que presuntamente dañen la imagen del país en la escena mundial pueden ser consideradas «destructivas» y sometidas a represión;

N. Considerando que la difamación sigue estando penalizada, y que la Ley sobre introducción de cambios y adiciones a la legislación sobre las redes de información/comunicación, de 10 de junio de 2009, equipara los recursos de Internet (páginas web, salas de chat, blogs, foros de debate) a los medios de comunicación de masas y responsabiliza, a estos y a sus propietarios, de los mismos delitos;

O. Considerando que, en septiembre de 2011, las autoridades aprobaron una ley sobre la religión que obliga a todos los grupos religiosos a volver a registrarse, e incluye disposiciones que prohíben a los ciudadanos de Kazajstán practicar libremente sus creencias;

P.  Considerando que, según la OSCE, las elecciones generales que se celebraron el 16 de enero de 2012 no se desarrollaron conforme a las normas de esta organización, ya que se eliminaron a muchos candidatos y partidos de la oposición de la votación, se produjeron irregularidades en la misma y se utilizaron recursos y eslóganes públicos para incrementar la popularidad del partido en el Gobierno, que no dispuso las condiciones necesarias para la celebración de unas elecciones auténticamente pluralistas, si bien en esta ocasión las elecciones se gestionaron correctamente a nivel técnico;

Q. Considerando que, el 28 de enero, unas 1 000 personas participaron en Almaty en una protesta no autorizada contra la represión e instaron a las autoridades a poner fin a la persecución política;

R.  Considerando que, el 25 de febrero de 2012, Bolat Abilov y Amirzhan Kosanov, líderes del partido de la oposición OSDP/Azat, y otras 28 personas fueron detenidas en Almaty por participar en una manifestación de apoyo a los trabajadores del sector petrolífero y que, posteriormente, Abilov y Kosanov iniciaron una huelga de hambre;

S.  Considerando que el Comité Zhanaozen 2011 ha anunciado asimismo su decisión de hacer una huelga de hambre en cadena, de marzo a diciembre de 2012, para pedir una investigación justa sobre los acontecimientos de Zhanaozen;

T.  Considerando que los partidos de la oposición han anunciado sus planes de realizar una concentración de protesta, el 24 de marzo, en Almaty, para conmemorar los 100 días del los asesinatos de Zhanaozen;

U. Considerando que, en 2010, Kazajstán asumió la presidencia de la OSCE y se comprometió a emprender una serie de reformas democráticas y a respetar los principios fundamentales de esta organización;

V. Considerando que, en febrero de 2012, en el 19º periodo de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, el Ministro de Asuntos Exteriores anunció que Kazajstán presentaba su candidatura de adhesión a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas;

1.  Condena enérgicamente la violenta represión de manifestantes pacíficos por las fuerzas policiales en Zhanaozen y pide una investigación internacional independiente, transparente, imparcial y creíble sobre los hechos, incluidas las acusaciones creíbles de sindicalistas y medios de comunicación independientes sobre un uso excesivo de la fuerza por parte de la policía, así como sobre el maltrato y la tortura de los detenidos;

2.  Considera que, debido a la reciente y significativa marcha atrás del Gobierno de Kazajstán en el ámbito de los derechos humanos, incluidos los derechos de los presos, el Estado de Derecho, la democracia electoral, las libertades democráticas y la libertad de los medios de comunicación, y la detención a gran escala de opositores, las negociaciones sobre un nuevo acuerdo con Kazajstán no deben reactivarse hasta que el Gobierno de este país realice progresos importantes en estas materias;

3.  Toma nota de la voluntad declarada del Gobierno de Kazajstán de responder a las legítimas solicitudes de los trabajadores del sector petrolífero; hace referencia al historial del Gobierno de Kazajstán por lo que respecta a promesas similares que, posteriormente, ha ignorado y pide la creación de una Comisión de Investigación Internacional, que incluya a sindicalistas y defensores de los derechos humanos, que pueda contribuir a esclarecer las circunstancias de los asesinatos cometidos en Zhanaozen y Shetpe;

4.  Opina que deben satisfacerse las legítimas demandas de los trabajadores del sector petrolífero e indemnizarse plenamente a todas las personas heridas por las fuerzas públicas, así como a las familias de los asesinados;

5.  Condena la actual represión de los medios de comunicación y de la libertad de expresión e insta al Gobierno de Kazajstán a que suprima totalmente el control de los medios de comunicación impresos y electrónicos;

6.  Lamenta la continua represión de los partidos y organizaciones opositores, así como de sus dirigentes, e insta a las autoridades a que cumplan los principios y compromisos que garantizan la libertad de expresión y la libertad de reunión;

7.  Pide la inmediata liberación de la abogada Natalia Sokolova y el fin de todas las investigaciones penales sobre las personas anteriormente mencionadas;

8.  Acoge con satisfacción la liberación de Yevgueni Zhovtis, Director de la Oficina Internacional de Kazajstán para los Derechos Humanos y el Estado de Derecho, y del periodista de Vremia, Kuchukov Tokhniyaz, y pide la inmediata liberación de todos los presos políticos;

9.  Insta a las autoridades kazajas a que concedan a los observadores internacionales de derechos humanos y a los sindicalistas, así como a las organizaciones de la sociedad civil local, a los representantes de las auténticas organizaciones de trabajadores y a los sindicatos, un acceso sin restricciones a Kazajstán occidental, y a que acometan una supervisión independiente sobre el terreno;

10. Insta al Gobierno de Kazajstán a que palie plenamente todas las carencias y deficiencias señaladas por la misión de observación de la OSCE/OIDDH en su informe preliminar sobre las elecciones del 16 de enero y a que autorice la creación y el registro de todos los partidos y sindicatos;

11. Insta al Servicio Europeo de Acción Exterior a que plantee estos asuntos a las autoridades kazajas y a que busque vías para supervisar la situación en colaboración con grupos internacionales de derechos humanos y de la sociedad civil, así como a que informe regularmente al respecto al Parlamento Europeo;

12. Opina que la actual política de compromiso con los gobiernos autoritarios de la región está fracasando, e insta a un cambio en la estrategia de las relaciones entre la Unión Europea y Kazajstán, de modo que se suspendan todos los debates sobre seguridad y seguridad energética si no se producen mejoras importantes en los ámbitos de los derechos humanos y la democracia;

13. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante, al Consejo, a la Comisión, a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros, al Gobierno y al Parlamento de la República de Kazajstán y a la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.