PROPUNERE DE REZOLUŢIE referitoare la situaţia din Kazahstan (2012/2553(RSP))
7.3.2012
în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură
Paul Murphy, Søren Bo Søndergaard, Marie-Christine Vergiat în numele Grupului GUE/NGL
B7‑0144/2012
Rezoluţia Parlamentului European referitoare la situaţia din Kazahstan (2012/2553(RSP))
Parlamentul European,
– având în vedere rezoluţiile sale anterioare privind situaţia din Kazahstan, în special rezoluţia din 17 septembrie 2009,
– având în vedere Rezoluţia sa din 15 decembrie 2011 referitoare la o strategie a UE pentru Asia Centrală,
– având în vedere Strategia UE pentru Asia Centrală,
– având în vedere Acordul de parteneriat şi cooperare dintre CE şi Kazahstan, care a intrat în vigoare în 1999,
– având în vedere Declaraţia din 17 decembrie 2011 a Vicepreşedintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al UE, Catherine Ashton, cu privire la evenimentele din regiunea Janaozen,
– având în vedere raportul preliminar al misiunii OSCE/ODIHR de observare a alegerilor din 28 ianuarie 2011,
– având în vedere Declaraţia din 17 decembrie 2011 a Vicepreşedintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al UE, Catherine Ashton, cu privire la alegerile parlamentare din Kazahstan,
– având în vedere Rezoluţia Parlamentului European din 16 februarie 2012 referitoare la poziţia Parlamentului privind cea de a 19-a sesiune a Consiliului ONU pentru Drepturile Omului,
– având în vedere Declaraţia din 25 ianuarie 2012 a Procurorului General al Republicii Kazahstan cu privire la evenimentul produs în oraşul Janaozen la data de 16 decembrie 2011,
– având în vedere comunicarea Delegaţiei UE în Republica Kazahstan din 28 şi 29 februarie 2012,
– având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât UE şi Kazahstanul se află în proces de negociere a unui nou acord ambiţios care urmează să înlocuiască Acordul de parteneriat şi cooperare şi care are drept obiectiv consolidarea şi aprofundarea relaţiilor dintre cele două părţi; întrucât, cu toate acestea, negocierile respective au stagnat practic după omorurile de la Janaozen din luna decembrie a anului trecut;
B. întrucât la 16 decembrie 2011 peste 3 000 de persoane au participat la o manifestaţie paşnică în oraşul Janaozen din provincia Manghistau pentru a sprijini revendicările lucrătorilor petrolieri, care se află în grevă din luna mai 2011 pentru dreptul de a-şi alege proprii reprezentanţi sindicali şi pentru punerea în aplicare a sporurilor de periculozitate şi izolare convenite la nivel naţional;
C. întrucât forţele de ordine şi trupele Comitetului Naţional de Securitate (KNB) au atacat protestatarii şi au deschis focul asupra greviştilor neînarmaţi şi asupra familiilor lor, provocând, potrivit informaţiilor oficiale, moartea a cel puţin 16 persoane (14 în oraşul Janaozen şi 2 în oraşul învecinat, Şetpe), deşi surse independente estimează că numărul victimelor este mult mai mare, fiind rănite până la 500 de persoane;
D. întrucât, în urma ciocnirilor, autorităţile din Kazahstan au declarat stare de urgenţă, interzicând accesul jurnaliştilor şi al observatorilor independenţi în Janaozen; întrucât starea de urgenţă a fost anulată în final la 31 ianuarie;
E. întrucât la 8 august 2011 tribunalul municipal din Aktau a găsit-o vinovată pe Natalia Sokolova, avocatul lucrătorilor petrolieri, de „incitare la tulburări sociale” şi de „participare activă la adunări ilegale”, condamnând-o la şase ani de închisoare pentru provocarea unui conflict social;
F. întrucât preşedintele Kazahstanului a solicitat desfăşurarea unei anchete cuprinzătoare a evenimentelor, creând o comisie guvernamentală prezidată de primul viceprim-ministru şi invitând experţi internaţionali, inclusiv experţi din partea ONU, să participe la procesul de anchetă; întrucât mai mulţi funcţionari ai poliţiei sunt anchetaţi pentru utilizarea necorespunzătoare a armelor lor de foc, deşi niciunul dintre ei nu a fost încă acuzat;
G. întrucât nu au fost luate măsuri de investigare sau alte măsuri împotriva şefului Administraţiei Prezidenţiale, care se presupune că a dat ordinul de a se trage în protestatari, sau împotriva ministrului de interne, Kalmukhanbet Kasymov, care s-a lăudat că este responsabil pentru ordinul de foc;
H. întrucât aproximativ 43 de grevişti din Janaozen au fost arestaţi din decembrie 2011, fiind pasibili de pedepse de până la şase ani de închisoare, inclusiv Akjanat Aminov, Yestai Karaşaev, Natalya Ajigalieva, Aiman Ongarbaeva, Janara Saktaganova, Talat Saktaganov, Maksat Dosmagambetov, Roza Tuletaeva şi alţii; întrucât o serie de tineri musulmani au fost arestaţi în oraşul Uralsk la 3 februarie 2012, sub acuzaţia de a fi provocat tulburări în masă în Janaozen;
I. întrucât la 23 ianuarie 2012 membri ai KNB au percheziţionat birourile partidului de opoziţie ALGA şi sediul ziarului de opoziţie Vzglead din Almaty, precum şi apartamentele principalilor membri ai partidului ALGA; întrucât liderul partidului ALGA, Vladimir Kozlov, şi redactorul-şef Igor Vineavski au fost arestaţi sub acuzaţia de incitare la tulburări sociale şi de instigare la răsturnarea violentă şi la schimbarea regimului constituţional prin forţă şi prin încălcarea unităţii Republicii Kazahstan;
J. întrucât la 2 februarie 2012 poliţia a percheziţionat biroul ziarului de opoziţie Golos respubliki şi a confiscat o imprimantă şi echipamente informatice, iar KNB a chemat-o de două ori pe redactorul adjunct Oksana Makuşina;
K. întrucât au fost deschise anchete penale împotriva liderilor sindicatului independent „Janartu” şi ai „Mişcării Socialiste Kazahstan”, Ainur Kurmanov şi Esenbek Ukteşbayev; întrucât activistul pentru drepturile deţinuţilor Vadim Kuramşin a fost arestat, fiind cercetat penal pentru campania sa împotriva corupţiei; întrucât activistului sindical independent Aidos Sadykov i s-a refuzat o scutire de executare a ultimelor 4 luni de închisoare; întrucât activiştii campaniei „Lăsaţi în pace casele oamenilor” sunt supuşi unei hărţuiri permanente şi arestărilor;
L. întrucât, în conformitate cu ziarul Vzglead din 28 februarie 2012, muncitorii care cereau o mărire de salariu la mina Kazakmys din regiunea Karaganda au fost ameninţaţi de către un reprezentant al conducerii, care a afirmat că „dacă vă decideţi să organizaţi un al doilea Janaozen, paznicii vor primi arme şi vor avea permisiunea să tragă”;
M. întrucât la 6 ianuarie preşedintele Kazahstanului a promulgat Legea privind securitatea naţională, prin care este întărită autoritatea serviciilor de securitate şi care stipulează că persoanele bănuite de prejudicii aduse imaginii ţării la nivel internaţional pot fi considerate „destructive” şi trebuie să suporte consecinţele actelor lor;
N. întrucât defăimarea este în continuare o infracţiune penală şi întrucât Legea din 10 iulie 2009 privind aducerea de modificări şi completări legislaţiei referitoare la reţelele de comunicare şi informare conferă surselor de internet (site-uri web, site-uri de chat, bloguri, forumuri de discuţii) acelaşi statut ca cel al presei, sursele de internet şi proprietarii lor fiind susceptibili de a fi traşi la răspundere pentru încălcările care sunt imputabile şi presei;
O. întrucât în septembrie 2011 autorităţile au adoptat o lege privind cultele prin care toate confesiunile au fost obligate să se reînregistreze, legea conţinând şi dispoziţii prin care cetăţenilor Kazahstanului li se interzice să îşi practice liber credinţa;
P. întrucât OSCE a considerat că alegerile generale ce au avut loc la 16 ianuarie 2012 nu au respectat standardele sale, fiind caracterizate de excluderea generalizată a candidaţilor şi partidelor de opoziţie din cadrul scrutinului, de nereguli legate de vot şi de utilizarea resurselor de stat şi a sloganelor pentru a spori popularitatea partidului de guvernământ, care nu a asigurat condiţiile necesare pentru desfăşurarea unor alegeri cu adevărat pluraliste, deşi de această dată alegerile au fost bine administrate la nivel tehnic;
Q. întrucât la 28 ianuarie, la Almaty, aproximativ 1 000 de persoane au luat parte la o manifestaţie de protest neautorizată împotriva represiunilor, solicitând autorităţilor să pună capăt persecuţiilor politice;
R. întrucât Bolat Abilov şi Amirjan Kosanov, lideri ai partidului de opoziţie OSDP/Azat şi 28 de alte persoane au fost arestate în Almaty la 25 februarie 2012 pentru participarea la o demonstraţie în sprijinul lucrătorilor petrolieri, iar Abilov şi Kosanov au început, ulterior, o grevă a foamei;
S. întrucât Comitetul Janaozen 2011 a anunţat, de asemenea, decizia sa de a face o grevă a foamei prin rotaţie în perioada martie-decembrie 2012 pentru a solicita o anchetă corectă a evenimentelor din Janaozen;
T. întrucât partidele de opoziţie au anunţat că au în vedere un miting de protest pe 24 martie în Almaty, pentru a marca 100 de zile de la omorurile de la Janaozen;
U. întrucât Kazahstanul a deţinut preşedinţia OSCE în 2010 şi s-a angajat să întreprindă o serie de reforme democratice şi să respecte principiile de bază ale acestei organizaţii;
V. întrucât ministrul de externe, Erjan Kazyhanov, a anunţat candidatura Kazahstanului pentru aderarea la UNHRC, la sesiunea a 19-a a Consiliului ONU pentru Drepturile Omului din februarie 2012,
1. condamnă cu fermitate reprimarea violentă de către forţele de poliţie a demonstraţiei paşnice din Janaozen şi solicită desfăşurarea unei anchete internaţionale independente, transparente, imparţiale şi credibile privind aceste evenimente, inclusiv în ceea ce priveşte acuzaţiile credibile de utilizare excesivă a forţei de către poliţie şi de maltratare şi torturare a persoanelor reţinute, care au fost aduse de sindicate independente şi de surse de presă independente;
2. date fiind regresele semnificative făcute recent de către guvernul Kazahstanului în domeniul drepturilor omului, inclusiv în ceea ce priveşte drepturile deţinuţilor, statul de drept, democraţia electorală, libertăţile democratice, libertatea presei, precum şi arestarea pe scară largă a activiştilor din opoziţie, negocierile privind un nou acord cu Kazahstanul nu ar trebui reactivate până la realizarea unor progrese semnificative în acest sens de către guvernul Kazahstanului;
3. ia act de disponibilitatea anunţată a guvernului kazah de a răspunde solicitărilor legitime ale lucrătorilor petrolieri; subliniază că guvernul Kazahstanului a făcut şi în trecut promisiuni similare pe care nu le-a onorat ulterior; solicită o comisie internaţională de anchetă, incluzând membri sindicali şi activişti pentru drepturile omului, care să contribuie la elucidarea omorurilor de la Janaozen şi Şetpe;
4. este de părere că solicitările justificate ale lucrătorilor petrolieri trebuie să fie îndeplinite şi că trebuie să se garanteze despăgubirea integrală a tuturor celor care au fost răniţi de către forţele de ordine şi a familiilor celor ucişi;
5. condamnă reprimarea continuă a mass-mediei şi a libertăţii de exprimare şi solicită guvernului Kazahstanului să renunţe complet la controlarea presei electronice şi scrise;
6. condamnă reprimarea continuă a partidelor şi organizaţiilor de opoziţie şi a liderilor acestora şi solicită autorităţilor să respecte principiile şi angajamentele care garantează libertatea de exprimare şi libertatea de întrunire;
7. solicită eliberarea imediată a avocatei Natalia Sokolova şi abandonarea tuturor anchetelor penale îndreptate împotriva persoanelor menţionate mai sus;
8. salută eliberarea lui Evgheni Jovtis, directorul Biroului Internaţional din Kazahstan pentru Drepturile Omului şi Statul de Drept, şi a jurnalistului de la ziarul Vremea Tohneaz Kuciukov şi solicită eliberarea imediată a tuturor deţinuţilor politici;
9. îndeamnă autorităţile din Kazahstan să asigure observatorilor din domeniul drepturilor omului şi sindicaliştilor internaţionali, organizaţiilor locale ale societăţii civile, precum şi reprezentanţilor adevăratelor organizaţii şi sindicate muncitoreşti, accesul neîngrădit în partea de vest a Kazahstanului şi să le permită să desfăşoare o monitorizare independentă pe teren;
10. invită guvernul Kazahstanului să rectifice integral toate deficienţele semnalate de misiunea de observare a OSCE/ODIHR în raportul său preliminar privind alegerile din 16 ianuarie, precum şi să permită înfiinţarea şi înregistrarea oricărui partid sau sindicat;
11. solicită Serviciului European de Acţiune Externă să ridice aceste probleme pe lângă autorităţile din Kazahstan şi să găsească modalităţi de monitorizare a situaţiei în colaborare cu organizaţiile internaţionale din domeniul drepturilor omului şi cu cele ale societăţii civile şi să informeze periodic Parlamentul European;
12. consideră că actuala politică de angajament cu guvernele autoritare din regiune este un eşec şi solicită o schimbare de strategie în relaţiile dintre Uniunea Europeană şi Kazahstan pentru ca toate discuţiile legate de securitate şi securitatea energetică să fie suspendate în cazul în care nu se înregistrează progrese semnificative în domeniul drepturilor omului şi al democraţiei;
13. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluţie Vicepreşedintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant, Consiliului, Comisiei, guvernelor şi parlamentelor statelor membre, Guvernului şi Parlamentului Republicii Kazahstan, precum şi Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa.