REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par stāvokli Baltkrievijā (2012/2581(RSP))
13.3.2012
saskaņā ar Reglamenta 110. panta 2. punktu
Kristiina Ojuland, Ivo Vajgl, Ivars Godmanis, Sonia Alfano ALDE grupas vārdā
Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B7-0178/2012
B7‑0179/2012
Eiropas Parlamenta rezolūcija par stāvokli Baltkrievijā (2012/2581(RSP))
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Baltkrieviju un it īpaši 2012. gada 15. februāra, 2011. gada 13. septembra, 2011. gada 12. maija, 2011. gada 10. marta, 2011. gada 20. janvāra, 2010. gada 10. marta un 2009. gada 17. decembra rezolūcijas,
– ņemot vērā Eiropadomes 2012. gada 1. un 2. marta sanāksmē pieņemtos secinājumus, kuros paustas ļoti nopietnas bažas par to, ka stāvoklis Baltkrievijā joprojām pasliktinās,
– ņemot vērā ES Ārlietu padomes 2012. gada 28. februārī pieņemto lēmumu (2012/126/KĀDP) pastiprināt ierobežojošus pasākumus pret Baltkrievijā valdošo režīmu, jo stāvoklis Baltkrievijā ir vēl vairāk pasliktinājies, un to personu sarakstam, kurām tiek piemērots ieceļošanas aizliegums un aktīvu iesaldēšana, pievienot vēl divdesmit vienu personu, kas atbildīgas par represijām pret pilsonisko sabiedrību un demokrātisko opozīciju Baltkrievijā,
– ņemot vērā Savienības augstās pārstāves Catherine Ashton 2012. gada 28. februāra paziņojumu par Baltkrievijas iestāžu lēmumu atsaukt atpakaļ uz Minsku Baltkrievijas delegācijas ES vadītāju un vēstnieku Polijā,
– ņemot vērā ES Ārlietu padomes 2012. gada 23. janvāra lēmumu par ierobežojošiem pasākumiem pret Baltkrieviju,
– ņemot vērā Eiropas Padomes 2012. gada 25. janvāra rezolūciju Nr. 1857(2012) par stāvokli Baltkrievijā, kurā nosodīta nemitīgā opozīcijas pārstāvju vajāšana, kā arī pilsoniskās sabiedrības aktīvistu, neatkarīgo plašsaziņas līdzekļu un cilvēktiesību aizstāvju iebiedēšana Baltkrievijā,
– ņemot vērā ANO Cilvēktiesību padomes 2011. gada 17. jūnija rezolūciju, kurā nosodīti pirms valsts prezidenta vēlēšanām, to laikā un pēc tām Baltkrievijā notikušie cilvēktiesību pārkāpumi un kurā Baltkrievijas valdība tiek aicināta izbeigt opozīcijas līderu vajāšanu,
– ņemot vērā Prāgā 2009. gada 7.–9. maijā notikušajā Austrumu partnerības augstākā līmeņa sanāksmē pieņemto deklarāciju un Varšavā 2011. gada 30. septembrī notikušajā Austrumu partnerības augstākā līmeņa sanāksmē pieņemto deklarāciju par stāvokli Baltkrievijā,
– ņemot vērā to, ka 2009. gada maijā Bernē Starptautiskā Hokeja federācija gadskārtējā kongresā pieņēma lēmumu Pasaules hokeja čempionātu 2014. gadā rīkot Baltkrievijā, kaut gan Baltkrievijā tiek vajāti Aleksandra Lukašenko politiskie oponenti un ir plaši izplatīti cilvēktiesību pārkāpumi,
– ņemot vērā Reglamenta 110. panta 2. punktu,
A. tā kā Austrumu partnerības augstākā līmeņa sanāksmē Prāgā pieņemtajā deklarācijā vēlreiz tiek apstiprināta apņemšanās, tostarp Baltkrievijas apņemšanās, ievērot starptautisko tiesību principus un pamatvērtības, kas ietver demokrātiju, tiesiskumu un cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošanu;
B. tā kā pēc 2010. gada 19. decembrī notikušajām prezidenta vēlēšanām politiskā situācija Baltkrievijā ir vēl vairāk pasliktinājusies un joprojām tiek veikti represīvi pasākumi pret demokrātisko opozīciju, neatkarīgajiem plašsaziņas līdzekļiem, pilsoniskās sabiedrības aktīvistiem un cilvēktiesību aizstāvjiem, kaut gan starptautiskā sabiedrība vairākas reizes ir aicinājusi tos nekavējoties izbeigt;
C. tā kā ES un Baltkrievijas vēl nebijuša mēroga diplomātiskais konflikts saasinājās pēc tam, kad, reaģējot uz Eiropadomes 2012. gada 28. februāra lēmumu, Baltkrievijas iestādes pieprasīja, lai Eiropas Savienības vēstnieks un Polijas vēstnieks atstātu valsti, un atsauca savus vēstniekus no Briseles un Varšavas;
D. tā kā šajā kontekstā Aleksandrs Lukašenko vērsās pret Vācijas ārlietu ministru ar aizvainojošu personīgu paziņojumu;
E. tā kā 2012. gada 1. martā kāds no Valsts ģenerālprokurora biroja nodaļas vadītājiem paziņoja, ka personām, kuras aicina ārvalstis un starptautiskās organizācijas noteikt pret Baltkrieviju ekonomiskas un cita veida sankcijas, uz laiku var tikt liegtas iespējas izceļot no valsts un pret šīm personām pat var uzsākt kriminālvajāšanu, un tā kā pēc šī paziņojuma dažiem cilvēktiesību aizstāvjiem, opozīcijas politiķiem un neatkarīgiem žurnālistiem nav ļauts izceļot no Baltkrievijas vai arī, jau atrodoties uz robežas ar ES, viņiem liegta iespēja to šķērsot;
F. tā kā visi ES dalībvalstu vēstnieki tika atsaukti no Minskas uz konsultācijām savas valsts galvaspilsētā un visas ES dalībvalstis uz savām ārlietu ministrijām izsauca Baltkrievijas vēstniekus;
G. tā kā ES dalībvalstu lēmums nepārprotami liecina par ES solidaritāti un vienotību ārlietu jautājumos un to, ka efektīvai ES rīcībai un Eiropas vērtību sekmīgai popularizēšanai gan Eiropas Savienībā, gan aiz tās robežām būs vajadzīga nelokāma apņemšanās rīkoties vienoti;
H. tā kā ES politika attiecībā uz Baltkrieviju joprojām ir atkarīga no tā, vai Baltkrievijas varasiestādes spēs uzlabot ES un Baltkrievijas attiecības, atbrīvojot visus politieslodzītos;
I. tā kā divpusējo attiecību uzlabošanās ar Eiropas Savienību ir atkarīga arī no tā, kā Baltkrievijas valdība pildīs savas EDSO saistības un ievēros cilvēka pamattiesības, tiesiskumu un demokrātijas principus un vai tā atbrīvos politieslodzītos; tā kā pretējā gadījumā Baltkrievija nonāktu aizvien lielākā pašizolācijā, kas ietekmētu Baltkrievijas iedzīvotājus un vairotu vēl spēcīgāku valsts atkarību no Krievijas;
J. tā kā Eiropas Savienības Padome ir nolēmusi paplašināt to personu sarakstu, pret kurām tiek piemērotas sankcijas tādēļ, ka Baltkrievijā valdošais režīms palielina pret sabiedrību vērstās represijas;
K. tā kā saskaņā ar 2011. gada likumprojektu par demokrātiju un cilvēktiesībām Baltkrievijā, kurš ar prezidenta Baraka Obamas parakstu šā gada 3. janvārī ir ieguvis likuma spēku, Amerikas Savienotās Valstis aicina Starptautisko Hokeja federāciju apturēt ar 2014. gada čempionāta rīkošanu Baltkrievijā saistītā plāna īstenošanu, kamēr Baltkrievijas valdība nav atbrīvojusi visus politieslodzītos,
1. atzinīgi vērtē lēmumu atsaukt visus ES dalībvalstu vēstniekus no Baltkrievijas, kas ir ES diplomātiskajā praksē līdz šim vēl nebijis solis un apliecina, ka Baltkrievijas varasiestāžu centieni šķelt Eiropas Savienības vienprātību, pieņemot lēmumus par sankcijām, ir cietuši neveiksmi;
2. jo īpaši uzsver, ka visu ES dalībvalstu, kā arī citu demokrātisko valstu nelokāma apņemšanās vajadzības gadījumā rīkoties vienoti var veicināt universālu vērtību sekmīgu popularizēšanu tādās valstīs kā Baltkrievija un tuvināt šīs valstis demokrātisku pārmaiņu procesam;
3. uzsver — tā vietā, lai nonāktu aizvien lielākā pašizolācijā, Baltkrievijai būtu jāizdara tautai vajadzīgā izvēle un jākļūst par demokrātijai atvērtu valsti;
4. nosoda cilvēktiesību aizstāvju un demokrātiskās opozīcijas locekļu nemitīgo vajāšanu, kā arī pilsoniskās sabiedrības aktīvistu un neatkarīgo plašsaziņas līdzekļu pārstāvju iebiedēšanu Baltkrievijā politisku iemeslu dēļ;
5. pieprasa nekavējoties un bez nosacījumiem atbrīvot visus politieslodzītos; vēlreiz norāda, ka turpmāks ES un Baltkrievijas dialogs ir iespējams tikai tad, ja Baltkrievija nodrošina demokrātijas, cilvēktiesību un tiesiskuma principu īstenošanu un ja, bez nosacījumiem un pilnībā atjaunojot viņu pilsoniskās tiesības, tiek atbrīvoti visi politieslodzītie, tostarp Cilvēktiesību biroja „Viasna” priekšsēdētājs un Starptautiskās Cilvēktiesību federācijas priekšsēdētāja vietnieks Ales Bialiatski, divi bijušie prezidenta amata kandidāti Mikalai Statkevich un Andrei Sannikau, prezidenta amatam izvirzīto demokrātiskās opozīcijas kandidātu vēlēšanu kampaņas vadītāji Pavel Seviarynets un Dzmitry Bandarenka, kā arī politieslodzītais Syarhey Kavalenka, kas ar apsūdzību par mājas aresta neievērošanu tiek turēts apcietinājumā, kā rezultātā ir kritiski pasliktinājies viņa veselības stāvoklis un ir tieši apdraudēta viņa dzīvība;
6. aicina ES dalībvalstu un visu pārējo demokrātisko valstu hokeja federācijas, cita starpā arī tiekoties nākamajā Starptautiskās Hokeja federācijas kongresā, kas notiks šā gada maijā Helsinkos (Somijā), mudināt Starptautisko Hokeja federāciju pārskatīt savu iepriekšējo lēmumu un apturēt 2014. gada Pasaules hokeja čempionāta rīkošanu Baltkrievijā vai rīkot to citā valstī, kamēr nav atbrīvoti visi politieslodzītie, kurus starptautiskās cilvēktiesību organizācijas ir atzinušas par „sirdsapziņas cietumniekiem”, un kamēr režīms nav nepārprotami apliecinājis savu apņemšanos ievērot cilvēktiesības un tiesiskumu;
7. atzinīgi vērtē Padomes 2012. gada 28. februāra lēmumu pastiprināt ierobežojošus pasākumus pret Baltkrieviju un to personu sarakstam, kurām tiek piemērots ieceļošanas aizliegums un aktīvu iesaldēšana, pievienot vēl divdesmit vienu personu, kas atbildīgas par represijām pret pilsonisko sabiedrību un demokrātisko opozīciju Baltkrievijā;
8. aicina Padomi izvērtēt jaunākās norises ES un Baltkrievijas diplomātiskajās attiecībās un ņemt vērā to, ka stāvoklis cilvēktiesību un pamatbrīvību jomā valstī joprojām pasliktinās, un aicina Padomi pieņemt attiecīgu lēmumu par turpmākiem ierobežojošiem pasākumiem;
9. aicina ES arī stiprināt saikni ar Baltkrievijas pilsonisko sabiedrību, veidot ciešākus sakarus ar opozīciju un atbalstīt Baltkrievijas tautas centienus panākt demokrātiju;
10. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, dalībvalstu parlamentiem un valdībām, Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāram, EDSO Parlamentārajai asamblejai un Eiropas Padomes Parlamentārajai asamblejai, Neatkarīgo Valstu Savienības sekretariātam, kā arī Baltkrievijas parlamentam un valdībai.