Πρόταση ψηφίσματος - B7-0204/2012Πρόταση ψηφίσματος
B7-0204/2012

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με την κατάσταση στο Μάλι

18.4.2012

εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας
σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού
(2012/2603(RSP))

Charles Goerens, Louis Michel, Robert Rochefort, Ramon Tremosa i Balcells, Niccolò Rinaldi, Graham Watson, Izaskun Bilbao Barandica, Marielle de Sarnez, Johannes Cornelis van Baalen εξ ονόματος της Ομάδας ALDE

Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B7-0201/2012

Διαδικασία : 2012/2603(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B7-0204/2012
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B7-0204/2012
Συζήτηση :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B7‑0204/2012

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στο Μάλι

(2012/2603(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–         έχοντας υπόψη τη δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, κ. Catherine Ashton, σχετικά με το στρατιωτικό πραξικόπημα στο Μάλι,

 

–         έχοντας υπόψη τη δήλωση του τμήματος ανθρωπιστικής βοήθειας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με την αποτροπή της ανθρωπιστικής κρίσης στο Μάλι,

 

–       έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ σχετικά με το στρατιωτικό πραξικόπημα.

 

–         έχοντας υπόψη τις συμφωνίες του Αλγερίου του 2006 σχετικά με την αποκατάσταση της ειρήνης, της ασφάλειας και της ανάπτυξης στο βόρειο Μάλι,

 

–         έχοντας υπόψη τη συμφωνία πλαίσιο που υπεγράφη στις 6 Απριλίου 2012 μεταξύ της στρατιωτικής χούντας και της Οικονομικής Κοινότητας των Δυτικοαφρικανικών Κρατών (ECOWAS),

 

–         έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Δυτική Αφρική,

 

Α.     λαμβάνοντας υπόψη το πραξικόπημα που ανέτρεψε, τη νύχτα της 21ης προς 22α Μαρτίου 2012, τον Πρόεδρο του Μάλι, Αμαντού Τουμανί Τουρέ, θέτοντας τέλος σε μια μακρά δημοκρατική διαδικασία που είχε ξεκινήσει πριν από περισσότερο από δύο δεκαετίες·

 

Β.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η διεθνής κοινότητα καταδίκασε ομόφωνα το πραξικόπημα, που έγινε λίγες εβδομάδες πριν από τις προεδρικές εκλογές οι οποίες είχαν προγραμματιστεί για τις 29 Απριλίου·

 

Γ.     λαμβάνοντας υπόψη τη συμφωνία πλαίσιο για την επάνοδο στη νομιμότητα και τη συνταγματική τάξη, υπό την εποπτεία της ECOWAS και του διαμεσολαβητή της, Προέδρου Μπλεζ Κομπαορέ·

 

Δ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος που ανετράπη από τη χούντα του Μπαμάκο υπέγραψε την επιστολή παραίτησης που του ζήτησαν οι διαμεσολαβητές, ανοίγοντας έτσι τον δρόμο στον ορισμό του Προέδρου της Εθνοσυνέλευσης του Μάλι·

 

Ε.     λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την παραίτηση του Προέδρου, μια κυβέρνηση εθνικής ενότητας θα πρέπει να προετοιμάσει νέες εκλογές εντός των επόμενων μηνών και να εργαστεί για την εξεύρεση λύσης στο Βορρά·

 

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη τη συγκρότηση μιας κοινής δύναμης ECOWAS-ΟΗΕ με στόχο τη στήριξη της μεταβατικής κυβέρνησης στο Μάλι·

 

Ζ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι το βόρειο Μάλι είναι υπό τον έλεγχο του Εθνικού Κινήματος για την Απελευθέρωση του Azawad (MNLA)·

 

Η.     λαμβάνοντας υπόψη ότι μια ριζοσπαστική ισλαμική φράξια, η Ansar al Din, κατέλαβε τις πόλεις Κιντάλ και Τιμπουκτού·

 

Θ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αντάρτες που κατέφυγαν στην περιοχή του Κιντάλ ελευθέρωσαν, στις 8 Μαρτίου 2012, 22 στρατιώτες και τον βουλευτή που κρατούνταν όμηροι από τον Αύγουστο του 2007·

 

Ι.      λαμβάνοντας υπόψη ότι συνεχίζεται πάντα μια σειρά απαγωγών την ευθύνη των οποίων διεκδικεί η νεφελώδης Αλ Κάιντα για το Ισλαμικό Μαγκρέμπ (AQIM ) και ότι στις 15 Απριλίου απήχθη στο Τιμπουκτού χριστιανή ιεραπόστολος ελβετικής ιθαγένειας από ομάδα που κρατεί ήδη όμηρους 13 Δυτικούς·

 

ΙΑ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά τη λεηλασία των εγκαταστάσεων και των αποθεμάτων τους, οι ανθρωπιστικές οργανώσεις εγκατέλειψαν, στην πλειοψηφία τους, την περιοχή του Βορρά·

 

ΙΒ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μάχες των τελευταίων αυτών εβδομάδων προκάλεσαν τον θάνατο δεκάδων ανθρώπων·

 

ΙΓ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι εκατοντάδες χιλιάδες άτομα έχουν μετακινηθεί και ότι οι πρόσφυγες εγκαταλείπουν μαζικά τις πόλεις Γκάο και Τιμπουκτού κινούμενοι προς τη Μαυριτανία·

 

ΙΔ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η αστάθεια του κράτους της Λιβύης, η βία μεταξύ των φυλών Λίβυων και το τεράστιο οπλοστάσιο χωρίς έλεγχο, μετά την επάνοδο στο Μάλι καλά εξοπλισμένων μισθοφόρων, ενδέχεται να έχουν καταστροφικές συνέπειες στην ασφάλεια και τη σταθερότητα του συνόλου των χωρών της περιφέρειας του Σαχέλ και της Δυτικής Αφρικής·

 

ΙΕ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιφέρεια του Σαχέλ, εξαντλημένη από την ξηρασία, λόγω των περιφερειακών εντάσεων, του λαθρεμπορίου ναρκωτικών και όπλων και μιας μεγάλης πολιτικής αστάθειας, βρίσκεται σε κατάσταση αδυναμίας·

 

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η συχνότητα των δυσμενών κλιματικών φαινομένων και των επισιτιστικών κρίσεων στο Σαχέλ έχει αυξηθεί μετά τα μέσα της δεκαετίας του ’90·

 

ΙΖ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι το τμήμα ανθρωπιστικής βοήθειας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής προειδοποίησε για τον κίνδυνο επικείμενης και μείζονος καταστροφής εφόσον δεν βελτιωθεί η κατάσταση ως προς την ασφάλεια·

 

ΙΗ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδέσμευσε επιπλέον 9 εκατ. ευρώ οικονομικής βοήθειας για το 1,4 εκατομμύριο πολιτών του Μάλι που εκτιμάται ότι χρήζει επισιτιστικής βοήθειας·

 

ΙΘ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση, μετά το στρατιωτικό πραξικόπημα, πάγωσε την αναπτυξιακή βοήθεια·

 

Κ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ένωση έχει ήδη δεχθεί να αποστείλει μη στρατιωτική αποστολή για να υποστηρίξει τις προσπάθειες για την αποκατάσταση της ασφάλειας στο Μάλι·

 

ΚΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Φεβρουάριο, οι οργανώσεις του ΟΗΕ που συνεδρίασαν στη Ρώμη, ζήτησαν κατεπείγουσα βοήθεια περίπου 725 εκατ. δολαρίων (545 εκατ. ευρώ) για να παράσχουν βοήθεια στην περιφέρεια του Σαχέλ, όπου 12 εκατομμύρια άνθρωποι, κατά προσέγγιση, απειλούνται από τον λιμό·

 

ΚΒ.  λαμβάνοντας υπόψη τις συνέπειες της που έχει η νέα αυτή πολιτική κρίση για τη δημοκρατία στην Αφρική·

 

ΚΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η, χωρίς επεισόδια και βία, εκλογή του αντικαθεστωτικού Μάκι Σαλ στην προεδρία της Σενεγάλης, την Κυριακή 25 Μαρτίου, αποτελεί μία από τις σπάνιες, τον τελευταίο καιρό, καλές ειδήσεις για την περιφέρεια του Σαχέλ·

 

1.     καταδικάζει το στρατιωτικό πραξικόπημα που έβαλε τέλος στη δημοκρατικά εκλεγμένη κυβέρνηση του Μάλι·

 

2.     υποστηρίζει τον κινητήριο ρόλο που διαδραματίζει η ECOWAS στη διαχείριση της κρίσης και απαιτεί την εφαρμογή της συμφωνίας που υπεγράφη στις 6 Απριλίου 2012 από τους δράστες του πραξικοπήματος στο Μάλι και τον διαμεσολαβητή της Οικονομικής Κοινότητας των Δυτικοαφρικανικών Κρατών (ECOWAS)·

 

3.     υποστηρίζει την ανάγκη να γίνουν σεβαστές η κυριαρχία, η ενότητα και η εδαφική ακεραιότητα του Μάλι·

4.     εκφράζει την έντονη ανησυχία του για την αυξανόμενη απειλή που συνιστούν τα εξτρεμιστικά στοιχεία στο βόρειο Μάλι και ζητεί την άμεση απελευθέρωση όλων των απαχθέντων, καθώς και την άμεση παύση των εχθροπραξιών·

5.     τονίζει ότι επείγει η διαμόρφωση στρατηγικής για τη μετακανταφική εποχή στην περιφέρεια του Σαχέλ, η οποία κινδυνεύει να μετατραπεί σε περιοχή εκτός νόμου·

6.     δηλώνει τη βαθιά ανησυχία του για την ανθρωπιστική κατάσταση, η οποία επιδεινώνεται ραγδαία στην περιφέρεια του Σαχέλ·

7.     αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ, στην Αφρικανική Ένωση, στην Οικονομική Κοινότητα των Δυτικοαφρικανικών Κρατών και τον διαμεσολαβητή της, Πρόεδρο Μπλεζ Κομπαορέ, καθώς και στον Πρόεδρό της, Αλασάν Ουαταρά, στην κυβέρνηση της Αλγερίας, στους συμπροέδρους της Συνέλευσης ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, καθώς και στο Εθνικό Κίνημα για την Απελευθέρωση του Azawad (MNLA).