Resolutsiooni ettepanek - B7-0213/2012Resolutsiooni ettepanek
B7-0213/2012

RESOLUTSIOONI ETTEPANEK Olukord Malis

17.4.2012

komisjoni asepresidendi ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja avalduse alusel
vastavalt kodukorra artikli 110 lõikele 2
(2012/2603(RSP))

Véronique De Keyser, Patrice Tirolien, Pino Arlacchi, Maria Eleni Koppa, Thijs Berman, Ana Gomes fraktsiooni S&D nimel

Vt ka resolutsiooni ühisettepanekut RC-B7-0201/2012

Menetlus : 2012/2603(RSP)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
B7-0213/2012
Esitatud tekstid :
B7-0213/2012
Arutelud :
Vastuvõetud tekstid :

B7‑0213/2012

Euroopa Parlamendi resolutsioon olukorra kohta Malis

(2012/2603(RSP))

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse Sahelit käsitlevat Euroopa Liidu strateegiat,

–   võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 2,

A.     arvestades, et iseseisvuslaste või džihaadi võitlejate relvarühmituste sõjaliste võitudega Mali põhjaosas märtsis kaasnesid rüüstamised, vägistamised, röövimised ja arvukad vägivallateod;

B.     arvestades, et 22. märtsil toimus sõjaline riigipööre;

C.     arvestades, et ÜRO Julgeolekunõukogu 4. aprilli avalduses toetati Lääne-Aafrika Riikide Majandusühenduse (ECOWAS) püüdlusi taastada põhiseaduslik kord ja väljendati muret Magribi Al-Qaeda (AQMI) kohaloleku pärast;

D.     arvestades 6. aprillil ECOWASi egiidi all sõlmitud põhiseadusliku korra taastamise lepingut;

E.     arvestades, et 1992. aasta põhiseaduse kohaselt sai Mali Rahvusassamblee esimehest presidendi kohusetäitja;

F.     arvestades, et presidendivalimiste esimene voor oli kavandatud 29. aprillile ning et põhiseadus näeb ette presidendi ajutise ametiaja lõppemise ja valimiste toimumise 40 päeva jooksul;

G.     arvestades, et presidendivalimised ei saa toimuda, kui osa riigist on ebaseaduslike relvarühmituste poolt okupeeritud;

H.     arvestades, et Euroopa Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja on väljendanud Euroopa Liidu täielikku toetust ECOWASi püüdlustele;

I.      arvestades, et olukord Mali põhjaosas ohustab jätkuvalt kogu alampiirkonna stabiilsust;

J.      arvestades, et Saheli kaar on Sahara-taguse Aafrika ja Euroopa vaheline üleminekuala, olles seetõttu oluline nii Aafrika kui ka Euroopa julgeolekule;

K.     arvestades, et Saheli-Sahara piirkonna julgeolek, stabiilsus ja areng on Euroopa Liidu jaoks ülimalt olulised;

L.     arvestades, et relvade laialdane levik ja Gaddafi palgasõdurite rühmitused Liibüast on võimaldanud ebaseaduslikel relvarühmitustel Mali põhjaosas tugevneda;

M.    arvestades, et kinnitust on leidnud Saheli-Sahara piirkonna terrorirühmituste sidemed narkootikumide, relvade ja sigarettide salakaubavedajate ning inimkaubitsejatega, eeskätt seoses pantvangide võtmisega lunaraha saamiseks;

N.     arvestades, et 13 inimest hoitakse pantvangis;

O.     arvestades, et Mali põhjaosas on esindatud terroristlike islamirühmituste Boko Haram, MUJAO (Lääne-Aafrika ühtsuse ja džihaadi liikumine), Ansar Dine ja AQMI liit, mille ridadesse kuulub arvukalt võitlejaid väljastpoolt Malit;

P.     arvestades, et rühmitused on kinnitanud, et nende eesmärk on kehtestada kogu Mali territooriumil šariaat;

Q.     arvestades, et 6. aprillil kuulutasid MNLA tuareegid Azawadi piirkonna iseseisvaks, konsulteerimata elanikega;

R.     arvestades, et Mali poliitilised parteid, ECOWAS, Aafrika Liit ja Euroopa Liit peavad seda avaldust õigustühiseks;

S.     arvestades, et uute Aafrika riikide loomine ei aitaks kuidagi kaasa nende arengule;

T.     arvestades, et tuareegidele antud lubadused – eeskätt 1992. aasta rahvusliku pakti ajal – mida ei ole täidetud, on frustratsiooni süvendanud;

U.     arvestades, et terroristid kasutavad oma värbamistegevuses ära arengu mahajäämust, ebakindlaid tingimusi, sotsiaalseid puudujääke ning paljude tulevikuperspektiivita noorte kesiseid võimalusi töö leidmisel, pakkudes neile ebaseaduslikku, kuid suurt teenimisvõimalust;

V.     arvestades, et võitlus džihaadi rühmituste ja separatistidega on peamiselt Mali armee ülesanne, kes saab võimaluse korral välisabi;

W.    arvestades, et kuna tegemist on tohutu suure, hõredalt asustatud territooriumiga, mille pikad piirid on ebaselged, tuleb teavet ja tegevusi rahvusvahelisel tasandil hoolikalt koordineerida ning vaja on keerulisi tuvastus-, kaitse- ja neutraliseerimisvahendeid;

X.     arvestades, et terrorismi ja kõikvõimaliku salakaubanduse vastu võitlemiseks on vaja, et kõik Saheli-Sahara piirkonna riigid teeksid koostööd;

Y.     arvestades, et võitlus terrorismi ja salakaubanduse vastu on otseselt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide huvides, kuna igasugune ebastabiilsus ja salakaubandus selles alampiirkonnas mõjutab Euroopa Liidu julgeolekut;

Z.     arvestades, et terrorismivastane võitlus Sahelis toimub ka aktiivse poliitika kaudu, millega edendatakse arengut, sotsiaalset õiglust, tugevdatakse õigusriiki ja integratsiooni;

AA.  arvestades, et kohalikele elanikele tuleb pakkuda majanduslikke perspektiive, mis oleksid alternatiiviks kuritegelikule majandustegevusele;

AB.  arvestades, et põuast rängalt tabatud alampiirkonnas kannatab 16 miljonit inimest tõsise toiduainete puuduse käes;

AC.  arvestades, et Mali on tavapäraselt Saheli piirkonna peamine põllumajandustootja;

AD.  arvestades, et Mali ebakindel olukord süvendab toidukriisi veelgi, kuna toiduainetega varustamine on kõikidel piirialadel takistatud;

AE.   arvestades, et Mali põhjaosa rahutuste tõttu on suurel hulgal kariloomi liikunud lõuna poole, kus sööta, vett ja toiduvarusid on ohtlikult vähe;

AF.   arvestades, et üle 200 000 Mali põhjaosa elaniku on kodudest lahkuma sunnitud ning enam kui pooled neist on põgenenud naaberriikidesse;

AG. arvestades, et Mali puuvilla hind on viimase aasta jooksul poole võrra langenud;

1.      mõistab hukka relvarühmituste toime pandud vägivallateod; mõistab hukka eriti tsiviilelanikkonna vastu toime pandud julmused, mille ohvriteks on eeskätt naised;

2.      avaldab tunnustust ECOWASile otsustava poliitilise tegutsemise eest põhiseadusliku korra taastamiseks nii Malis kui ka Guinea-Bissaus ja loodab, see konfliktide lahendamise oskus võimaldab kaotada Lääne-Aafrika aladel igasuguse riigipöörde ohu;

3.      soovib Mali territoriaalse terviklikkuse taastamist;

4.      soovib, et loodaks humanitaarala, mis võimaldaks varustada Mali põhjaosa elanikke – nii kohale jäänuid kui ka põgenikke – toiduainete ja ravimitega;

5.      avaldab tunnustust komisjonile, kes tegi humanitaarabiks vajalikud rahalised vahendid kiiresti kättesaadavaks;

6.      nõuab, et Euroopa Liit tõhustaks meetmeid selle piirkonna elanike aitamiseks, parandades nende varustatust veega ning juurdepääsu riiklikule haridusele ja tervishoiule, samuti arendades infrastruktuure, et muuta piirkond paremini ligipääsetavaks;

7.      nõuab, et Mali võimud võitleksid jõuliselt igasuguse maffia-stiilis salakaubanduse vastu;

8.      nõuab, et kõik alampiirkonna riigid tugevdaksid piirkondlikku koostööd võitluseks terrorismi ja salakaubanduse vastu; nõuab tungivalt, et Euroopa Liit ja selle liikmesriigid seaksid koordineerimisele kaasa aitamise prioriteediks;

9.      nõuab, et Euroopa Liit ja selle liikmesriigid toetaksid kõnealuse piirkonna riikide suutlikkuse suurendamist ja võtaksid kasutusele kõik võimalikud vahendid, et kaitsta selle piirkonna elanikke, edendada julgeolekut ja arengut, tehes koostööd piirkonna riikidega ja riikidevaheliste organisatsioonidega;

10.    nõuab, et kaalutaks võimalust saata ÜRO Julgeolekunõukogu mandaadi alusel ÜJKP missioon osutama Mali armeele logistilist toetust, samuti võimaliku ECOWASi või ECOWASi, Aafrika Liidu ja ÜRO ühise üksuse saatmist kindlustama Mali piirkondi, mis ei ole ebaseaduslike relvarühmituste poolt okupeeritud;

11.    loodab, et ÜJKP missioon aitab alampiirkonna riikidel oma piire paremini kontrollida, eeskätt selleks, et võidelda relvade ja narkootikumide salakaubaveo vastu;

12.    teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, ECOWASi ja Aafrika Liidu institutsioonidele ning Mali presidendi kohusetäitjale.