Návrh usnesení - B7-0281/2012Návrh usnesení
B7-0281/2012

NÁVRH USNESENÍ o situaci v Súdánu a Jižním Súdánu

6. 6. 2012 - (2012/2659(RSP))

předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Véronique De Keyser, Ana Gomes, Ricardo Cortés Lastra, Pino Arlacchi, Patrice Tirolien, Liisa Jaakonsaari za skupinu S&D

Viz také společný návrh usnesení RC-B7-0281/2012

Postup : 2012/2659(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0281/2012
Předložené texty :
B7-0281/2012
Rozpravy :
Hlasování :
Přijaté texty :

B7‑0281/2012

Usnesení Evropského parlamentu o situaci v Súdánu a Jižním Súdánu

(2012/2659(RSP))

Evropský parlament,

–   s ohledem na svá předchozí usnesení o Súdánu,

–   s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2046 (2012) ze dne 2. května 2012 o Súdánu a Jižním Súdánu,

–   s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Catherine Ashtonové, kterým uvítala rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2046 (2012) ze dne 2. května 2012,

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

A. vzhledem k tomu, že stupňování napětí mezi Súdánem a Jižním Súdánem vedlo nedávno k tomu, že se tyto dvě země dostaly na pokraj války;

B.  vzhledem k tomu, že opakované případy přeshraničního násilí mezi Súdánem a Jižním Súdánem, včetně přesunů ozbrojených sil, zabrání a okupace města Heglig, podpora spojeneckých sil, podpora rebelů druhé strany a boje mezi ozbrojenými silami Súdánu a Súdánskou lidovou osvobozeneckou armádou vedly k tomu, že tento spor přerostl v otevřený konflikt;

C. vzhledem k tomu, že v Súdánu vznikla závažná humanitární situace v důsledku bojů mezi Súdánem a Jižním Súdánem a pokračujících bojů ve státech Jižní Kordofán a Modrý Nil;

D. vzhledem k tomu, že skutečnost, že mezi oběma zeměmi nebylo dosaženo dohody o přechodných hospodářských ujednáních, včetně otázky využití ropy, vedla k tomu, že se Chartúm zmocnil ropných nalezišť na jihu a Jižní Súdán zastavil produkci ropy, což zásadně přispělo k současné krizi;

E.  vzhledem k tomu, že dne 29. června 2011 byla mezi vládou Súdánu a vládou Jižního Súdánu uzavřena dohoda o bezpečnosti hranic a společném politickém a bezpečnostním mechanizmu, která zahrnuje závazek vytvořit bezpečnou demilitarizovanou pohraniční zónu, a že dne 30. července 2011 byla mezi vládou Súdánu a vládou Jižního Súdánu uzavřena dohoda o podpůrné misi pro sledování hranic;

F.  vzhledem k tomu, že Jižní Súdán oznámil, že se v souladu s dohodou uzavřenou dne 20. června 2011 mezi Súdánem a Jižním Súdánem okamžitě stáhne z oblasti Abyei;

G. vzhledem k tomu, že desetiletí vzájemné nedůvěry brání oběma stranám v tom, aby učinily gesto směrem k uvolnění stávajícího napětí a zapojily se do vážně míněných jednání;

1.  vyzývá Súdán a Jižní Súdán, aby na základě plánu podporovaného rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2046 (2012) ze dne 2. května 2012 ukončily násilnosti a prokázaly politickou vůli k řešení problémů, které zůstaly po odtržení Jižního Súdánu nevyřešeny;

2.  vítá, že jak Súdán, tak i Jižní Súdán tento plán podpořily a potvrdily své odhodlání k okamžitému ukončení násilností, což by byl první krok správným směrem; vítá obnovení přímých jednání v Addis-Abebě a úlohu Africké unie a zprostředkovatelskou činnost pana Thaba Mbekiho v tomto procesu;

3.  naléhavě vyzývá Súdán a Jižní Súdán, aby v souladu s dříve uzavřenými dohodami, včetně Dohody o podpůrné misi pro sledování hranic ze dne 30. července 2011, prokázaly skutečnou politickou vůli vydat se mírovou cestou a vyřešit bezpečnostní problémy na obou stranách na základě smysluplných jednání vedených v rámci společného politického a bezpečnostního mechanizmu s tím, že by začaly bodem Bezpodmínečné stažení veškerých ozbrojených sil na svou stranu hranice;

4.  vyzývá k okamžitému zahájení činnosti společného mechanismu pro ověřování a kontrolu hranic, a to na základě vyslání mezinárodních pozorovatelů a dalších osob, které by na místě sledovaly situaci a pomáhaly zajistit dodržování uvedených dohod;

5.  vyzývá Súdán a Jižní Súdán k uplatňování těch aspektů Dohody o dočasných bezpečnostních a administrativních opatřeních pro oblast Abyei ze dne 20. června 2011, které ještě nebyly uplatněny, zejména ke stažení všech ozbrojených sil Súdánu a Jižního Súdánu mimo oblast Abyei; vítá prohlášení Jižního Súdánu o tom, že okamžitě stahuje své jednotky z oblasti Abyei, a vyzývá vládu Súdánu ke stejnému kroku;

6.  vítá stažení vojáků Jižního Súdánu z města Heglig, a vyzývá k okamžitému ukončení leteckého bombardování Jižního Súdánu ze strany súdánských ozbrojených sil;

7.  vyzývá Súdán a Jižní Súdán, aby přestaly poskytovat útočiště a podporu skupinám rebelů, kteří provádějí činnost zaměřenou proti druhému státu;

8.  prohlašuje, že se zasadí o to, aby se ze Súdánu a Jižního Súdánu staly dva hospodářsky prosperující státy existující vedle sebe v míru, bezpečnosti a stabilitě, a zdůrazňuje, že je důležité vybudovat vzájemnou důvěru a prostředí, které by vedlo k dlouhodobé stabilitě a hospodářskému rozvoji;

9.  jednoznačně odsuzuje veškeré násilnosti zaměřené proti civilním osobám, které jsou porušením mezinárodního humanitárního práva a právních předpisů v oblasti lidských práv;

10. vyzývá obě strany, aby propagovaly a chránily lidská práva, včetně práv žen a osob, které patří k ohroženým skupinám, aby plnily své závazky v souladu s mezinárodním právem, včetně mezinárodního humanitárního práva a právních přepisů v oblasti lidských práv, a vyzývá, aby byly osoby odpovědné za závažné porušování tohoto práva, včetně sexuálního násilí, povolány k odpovědnosti;

11. naléhavě vyzývá Súdán a Jižní Súdán, aby umožnily humanitárním organizacím přístup k zasaženým osobám v oblastech konfliktu a v souladu s mezinárodním právem a mezinárodním humanitárním právem přitom zajistily bezpečný, neomezený a okamžitý přístup pracovníkům Organizace spojených národů a jiných humanitárních organizací a také dodávky zásob a zařízení, aby mohli tito pracovníci řádně plnit své povinnosti při poskytování pomoci civilnímu obyvatelstvu zasaženému konfliktem;

12. naléhavě vyzývá obě strany, aby přestaly se štvavou rétorikou a nepřátelskou propagandou, jejímž důsledkem je vzájemná démonizace, xenofobie a hrozba násilí; vyzývá obě vlády, aby v souladu s mezinárodními zásadami převzaly plnou odpovědnost za ochranu státních příslušníků druhé strany, což je v souladu s Rámcovou dohodou o statusu státních příslušníků druhého státu a s tím spojených záležitostech z března 2012;

13. vyzývá k tomu, aby bylo provedeno nezávislé šetření, které by zjistilo rozsah hospodářských a humanitárních škod ve městě Heglig a jeho okolí, včetně škod na ropných zařízeních a jiné klíčové infrastruktuře;

14. zdůrazňuje, že konflikt ve státech Jižní Kordofán a Modrý Nil nelze vyřešit vojensky, a poukazuje na to, že je naléhavě nutné vyjednat politické řešení, které by bylo založeno na respektování rozmanitosti v jednotě;

15. naléhavě vyzývá Súdán a Jižní Súdán, aby dosáhly dohody o dosud nevyřešených přechodných hospodářských ujednáních mezi oběma zeměmi, včetně otázky využití ropy;

16. je přesvědčen o tom, že dlouhodobá stabilita v regionu vyžaduje novou jednotnou komplexní mezinárodní strategii, v níž by EU hrála vedle jiných světových a regionálních aktérů svou úlohu a která by se zaměřovala nejen na problémy mezi severem a jihem a na situaci ve státech Jižní Kordofán a Modrý Nil, ale také na reformní proces v Súdánu, který měl proběhnout již dávno, a na prohloubení demokratických reforem v Jižním Súdánu; vyzývá místopředsedkyni, vysokou představitelku a Komisi, aby byly připraveny nabídnout nezbytnou pomoc, pokud vládnoucí súdánská strana Národní kongres bude souhlasit s vedením svobodného neomezeného národního dialogu zaměřeného na vytvoření inkluzivních ústavních ustanovení, která by byla pro všechny přijatelná, a přijme vážně míněné kroky k ukončení beztrestnosti v Dárfúru, Jižním Kordofánu a Modrém Nilu;

17. vyzývá místopředsedkyni, vysokou představitelku, Radu a Komisi, aby posílily zviditelnění a účelnost úlohy EU v řešení konfliktu prostřednictvím zlepšení součinnosti mezi diplomatickými představiteli jednotlivých států, ESVČ, zaměstnanci Evropské komise a současným týmem zvláštních zástupců EU;

18. vyzývá místopředsedkyni, vysokou představitelku, Radu a Komisi, aby podpořily iniciativy na posílení transparentnosti a odpovědnosti zapojením ropných společností působících v Súdánu a Jižním Súdánu (např. z Číny, Malajsie a Indie) a také hlavní odběratele ropy ze Súdánu a Jižního Súdánu (Japonsko);

19. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Komisi, hlavám států a vlád a parlamentům členských států EU, vládám a parlamentům Súdánu a Jižního Súdánu, generálnímu tajemníkovi OSN, hlavám států a vlád Arabské ligy a orgánům Africké unie.