Päätöslauselmaesitys - B7-0291/2012Päätöslauselmaesitys
B7-0291/2012

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS Kongon demokraattisen tasavallan vaalien seurannasta

6.6.2012 - (2012/2673(RSP))

komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan julkilausuman johdosta
työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Isabelle Durant, Raül Romeva i Rueda, Judith Sargentini Verts/ALE-ryhmän puolesta

Ks. myös yhteinen päätöslauselmaesitys RC-B7-0280/2012

Menettely : 2012/2673(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
B7-0291/2012
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
B7-0291/2012
Keskustelut :
Hyväksytyt tekstit :

B7‑0291/2012

Euroopan parlamentin päätöslauselma Kongon demokraattisen tasavallan vaalien seurannasta

(2012/2673(RSP))

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon EU:n korkean edustajan Catherine Ashtonin EU:n puolesta 9. joulukuuta 2011 antaman julkilausuman Kongon demokraattisen tasavallan vaaliprosessista (A 507/1/11 REV 1),

–   ottaa huomioon lopullisen raportin, jonka Kongon demokraattisessa tasavallassa ollut Euroopan unionin vaalitarkkailuvaltuuskunta (EU EOM) antoi 29. maaliskuuta 2009,

–   ottaa huomioon riippumattoman kansallisen vaalilautakunnan (INEC/CENI) huhtikuussa 2012 antamat suositukset,

–   ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Kongon demokraattisesta tasavallasta,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,

A. toteaa, että ihmisoikeustilanne ja demokratiakehityksen tila Kongon demokraattisessa tasavallassa ovat edelleen huolestuttavia, sillä poliittisin perustein tehdyt ihmisoikeusrikkomukset lisääntyivät ennen presidentinvaaleja;

B.  toteaa, että presidentinvaalit ja parlamenttivaalit olivat kaoottiset ja niitä tahrasivat valtion turvallisuusjoukkojen hyökkäykset opposition edustajia, toimittajia ja tavallisia kansalaisia vastaan ja että vaalitarkkailijat eivät pitäneet tuloksia luotettavina;

C. palauttaa mieliin, että Kongon demokraattisen tasavallan perustuslakia tarkistettiin presidentinvaalien äänestysjärjestelmän muuttamiseksi kaksikierroksisesta yksikierroksiseksi, mikä suosi toimikautensa päättänyttä presidentti Kabilaa;

D. ottaa huomioon, että aseellisen yhteenoton puhkeaminen on johtanut laajoihin ja hälyttävän yleisiin surmatöihin, väestönsiirtoihin ja seksuaaliseen väkivaltaan naisia kohtaan, johon syyllistyvät aseistetut kapinallisryhmät sekä hallituksen, armeijan ja poliisin joukot;

E.  ottaa huomioon, että ihmisoikeuksien puolustajia ja toimittajia on Kongon demokraattisessa tasavallassa peloteltu, siepattu ja murhattu, mikä vaikeuttaa heidän mahdollisuuksiaan tehdä työtään riippumattomasti;

F.  ottaa huomioon, että siviilipuolen syyttäjät ja sotilassyyttäjät eivät ole onnistuneet suorittamaan puolueettomia tutkimuksia ihmisoikeusrikkomuksista vastuussa olevista, mikä on edistänyt rankaisemattomuuden ilmapiiriä ja uusien rikosten tekemistä;

G. toteaa, että Chebeyan murhaa koskeva muutoksenhakuoikeudenkäynti on tärkeä, jotta hänen kuolemastaan vastuussa olevat saadaan oikeuteen;

H. ottaa huomioon, että naisiin kohdistuvia rikoksia ovat raiskaus, joukkoraiskaus, seksiorjuus ja murhat ja että niillä on kauaskantoisia seurauksia, kuten naisten fyysisen ja psyykkisen terveyden tuhoutuminen;

I.   ottaa huomioon, että yksi Kongon demokraattisen tasavallan konfliktia ruokkivista ja pahentavista tekijöistä on maan luonnonvarojen laiton hyväksikäyttö, jonka tuloksista osa päätyy muihin maihin ja myös EU:n alueelle;

1.  uskoo, että demokraattisen yhteiskunnan rakentaminen edellyttää ennen kaikkea voimakasta poliittista tahtoa ja poliittisten johtajien, hallitusten ja opposition kunnianhimoista näkemystä, jonka tavoitteena on rakentaa poliittiset elimet, joilla taataan väestön ihmisoikeudet, sosiaaliset, taloudelliset ja ympäristöä koskevat oikeudet;

2.  katsoo, että Kongon demokraattisen tasavallan poliittisten johtajien, kansalaisjärjestöjen, uskonnollisten johtajien ja naisjärjestöjen olisi päästävä kansalliseen yhteisymmärrykseen riittävistä ja asianmukaisista instituutioista ja vakiintuneista ja hyväksytyistä menettelyistä, joiden avulla demokraattisia käytäntöjä voidaan toteuttaa;

3.  katsoo, että riippumaton oikeusjärjestelmä ja riippumattomat tiedotusvälineet ovat olennaisia sellaisen demokratiaprosessin ohjaamisessa ja sääntelyssä, jolla pyritään vahvistamaan oikeusvaltion periaatteita, kehittämään demokraattisia instituutioita, muun muassa poliittista moniarvoisuutta edustavaa toimivaa parlamenttia, ja vahvistamaan kansalaisyhteiskunnan asemaa;

4.  katsoo, että vaalit ovat tarpeellinen mutta sinällään riittämätön edellytys demokratiakehitykselle, joka on laajempi käsite kuin vaalien järjestäminen; katsoo onnistuneen demokratiakehityksen edellyttävän, että maata kehitetään sosiaalisesti ja taloudellisesti siten, että huolehditaan kansalaisten perusoikeuksista, kuten koulutuksesta, terveydenhuollosta ja työllisyydestä;

5.  kehottaa Kongon viranomaisia suorittamaan puolueettoman ja perusteellisen tutkimuksen sekä saattamaan ihmisoikeusrikkomuksista vastuussa olevat oikeuden eteen Kongon ja kansainvälisen lainsäädännön mukaisesti;

6.  kehottaa Kongon viranomaisia palauttamaan oikeusjärjestelmän, armeijan ja vankilalaitoksen entiseen asemaansa ja uudistamaan niitä; kehottaa myös antamaan niille asianmukaista koulutusta ja myöntämään niille tarvittavat henkilöstöresurssit rankaisemattomuuden torjumiseksi;

7.  kehottaa Kongon demokraattisen tasavallan parlamenttia perustamaan kansallisen ihmisoikeuskomitean perustuslaissa hahmotellulla tavalla ja edeltävänä vaiheena sille, että hyväksytään laki ihmisoikeusloukkausten uhrien ja todistajien, ihmisoikeusaktivistien, avustustyöntekijöiden ja toimittajien suojelusta;

8.  kehottaa Afrikan suurten järvien alueiden maita sitoutumaan edelleen voimakkaasti siihen, että ne edistävät nykyisten alueellisten mekanismien avulla rauhaa ja vakautta alueella ja tehostavat ponnisteluitaan alueellisen talouskehityksen hyväksi kiinnittäen erityistä huomiota sovintoon, ihmisoikeuksien kunnioittamiseen, rankaisemattomuuden torjumiseen, entistä suuremman oikeudellisen vastuun luomiseen sekä pakolaisten ja kotiseudultaan siirtymään joutuneiden henkilöiden paluuseen ja sopeuttamiseen;

9.  pitää myönteisinä Kongon viranomaisten pyrkimystä panna täytäntöön lainsäädäntö, jolla kielletään mineraalien kauppa ja prosessointi alueilla, joilla mineraaleja hyödynnetään laittomasti, kuten aseistettujen ryhmien hallitsemilla alueilla; kehottaa Kongon viranomaisia tehostamaan mineraaliresurssiensa laittoman hyödyntämisen lopettamista koskevan lainsäädännön täytäntöönpanoa ja kannustaa Kongon demokraattista tasavaltaa jatkamaan pyrkimyksiään noudattaa kaivannaisteollisuuden avoimuutta koskevaa aloitetta (EITI);

10. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, Afrikan unionin toimielimille, YK:n pääsihteerille ja seksuaalista väkivaltaa aseellisten konfliktien yhteydessä käsittelevälle YK:n erityisedustajalle.