PREDLOG RESOLUCIJE o nadaljnjih korakih za demokratizacijo v Demokratični republiki Kongo
6.6.2012 - (2012/2673(RSP))
v skladu s členom 110(2) Poslovnika
Isabelle Durant, Raül Romeva i Rueda, Judith Sargentini v imenu skupine Verts/ALE
Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B7-0280/2012
B7‑0291/2012
Resolucija Evropskega parlamenta o nadaljnjih korakih za demokratizacijo v Demokratični republiki Kongo
Evropski parlament,
– ob upoštevanju izjave o volilnem postopku v Demokratični republiki Kongo, ki jo je 9. decembra 2011 v imenu Evropske unije podala visoka predstavnica Catherine Ashton (A 507/1/11 REV 1),
– ob upoštevanju končnega poročila, ki ga je misija Evropske Unije za opazovanje volitev (EU EOM) v Demokratični republiki Kongo predstavila 29. marca 2009,
– ob upoštevanju priporočil neodvisne državne volilne komisije (INEC/CENI), objavljenih v aprilu 2012,
– ob upoštevanju svojih predhodnih resolucij o Demokratični republiki Kongo,
– ob upoštevanju člena 110(2) Poslovnika,
A. ker položaj na področju človekovih pravic in procesa demokratizacije v Demokratični republiki Kongo ostaja zaskrbljujoč, saj so se pred predsedniškimi volitvami namnožile politično motivirane kršitve človekovih pravic;
B. ker so predsedniške in parlamentarne volitve potekale kaotično ter so jih negativno zaznamovali napadi varnostnih sil na kandidate opozicije, novinarje in običajne državljane, zaradi česar opazovalci volitev menijo, da rezultati niso verodostojni;
C. ker je bil ustava Demokratične republike Kongo spremenjena z namenom spremembe volilnega sistema pri predsedniških volitvah, in sicer iz dvokrožnega v enokrožni volilni sitem, kar je dalo prednost dosedanjemu predsedniku Josephu Kabili;
D. ker je izbruh oboroženih konfliktov povzročili široko razširjeno in zaskrbljujočo številčnost ubojev, razseljevanja prebivalstva in spolnega nasilja nad ženskami, ki so ga izvajale uporniške skupine, pa tudi vladna vojska in policijske sile;
E. ker so zagovorniki človekovih pravic in novinarji v Demokratični republiki Kongo žrtve zastraševanja, ugrabitev in umorov, zaradi česar je oteženo njihovo neodvisno delovanje;
F. ker civilni in vojaški tožilci niso uspeli izvesti neodvisnih preiskav proti tistim, ki so odgovorni za kršitve človekovih pravic, kar je spodbudilo ozračje nekaznovanosti in nove zločine;
G. ker je sojenje na drugi stopnji za umor Chebeye pomembno, da se obsodijo odgovorni za njegovo smrt;
H. ker gre pri grozodejstvih proti ženskam večinoma za posilstva, skupinska posilstva, spolno zasužnjevanje, umore, kar ima daljnosežne posledice, na primer fizično in psihološko trpinčenje žensk;
I. ker je vprašanje nezakonitega izkoriščanja naravnih virov Demokratične republike Kongo – nekateri so namenjeni v druge države, tudi članice EU – eden izmed dejavnikov, ki podžigajo in zaostrujejo konflikt v tej državi;
1. meni, da so za izgradnjo demokratične družbe potrebne predvsem močna politična volja in ambiciozne vizije političnih voditeljev, vlad in opozicije, ki so usmerjene v vzpostavljanje političnih institucij, ki zagotavljajo človekove, socialne, ekonomske in okoljske pravice prebivalstva;
2. meni, da bi morali politični voditelji, organizacije civilne družbe, verski voditelji in ženska združenja v Demokratični republiki Kongo doseči nacionalni konsenz o ustreznih in primernih institucijah ter o ustaljenih in dogovorjenih postopkih za izvajanje demokratične prakse;
3. meni, da sta neodvisna sistema sodstva in medijev bistvena za oblikovanje in uravnavanje demokratičnega procesa, ki je namenjen krepitvi pravne države, gradnji demokratičnih institucij, vključno z delujočim parlamentom, ki predstavlja politični pluralizem, ter krepitvi vloge civilne družbe;
4. meni, da so volitve potreben, vendar ne tudi zadosten pogoj za vzpostavitev razmer za proces demokratizacije, ki pomeni več kot organiziranje volitev; meni, da je za uspešno demokratizacijo ključno, da se z družbenim in gospodarskim razvojem države izpolnijo temeljne pravice prebivalcev, kot so izobrazba, zdravje in zaposlenost;
5. poziva kongovske oblasti, naj izvedejo nepristransko in poglobljeno preiskavo ter odgovorne za kršitve človekovih pravic privedejo pred sodišče v skladu s kongovskim in mednarodnim pravom;
6. poziva kongovske oblasti, naj rehabilitirajo in reformirajo sodni sistem, vojsko in zapore; poziva tudi, naj zagotovijo ustrezno usposabljanje in poskrbijo, da so na voljo potrebni kadrovski in finančni viri za boj proti nekaznovanosti;
7. poziva parlament Demokratične republike Kongo, naj ustanovi državno komisijo za človekove pravice, kakor je določeno v ustavi, kot prvi korak k sprejetju zakona o zaščiti žrtev in prič zlorab na področju človekovih pravic, aktivistov s tega področja ter humanitarnih delavcev in novinarjev;
8. poziva države v regiji Velikih jezer, naj vzdržujejo visoko raven zavezanosti skupnim prizadevanjem za mir in stabilnost v tej regiji prek obstoječih regionalnih mehanizmov in naj okrepijo svoja prizadevanja za regionalni gospodarski razvoj, posebno pozornost pa naj namenijo spravi, spoštovanju človekovih pravic, boju proti nekaznovanosti, večji odgovornosti sodstva, vračanju beguncev in notranje razseljenih oseb ter njihovemu vključevanju v družbo;
9. pozdravlja prizadevanja kongovskih oblasti pri izvajanju zakonodaje, ki prepoveduje trgovanje z rudninami in njihovo predelavo na območjih, kjer prihaja do nezakonitega izkoriščanja rudnin, kot so na primer območja pod nadzorom oboroženih skupin; poziva kongovske oblasti, naj okrepijo izvajanje svoje zakonodaje, da bi odpravile nezakonito izkoriščanje rudninskih virov v državi, ter poziva Demokratično republiko Kongo, naj si še naprej prizadeva za izpolnjevanje Pobude za preglednost v ekstraktivni industriji;
10. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladam in parlamentom držav članic, institucijam Afriške unije, generalnemu sekretarju Organizacije združenih narodov in posebni predstavnici OZN za spolno nasilje v oboroženih konfliktih.