PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl tolesnių veiksmų dėl rinkimų Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)
6.6.2012 - (2012/2673(RSP))
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį
Véronique De Keyser, Ricardo Cortés Lastra, Ana Gomes, Thijs Berman, Norbert Neuser, Michael Cashman S&D frakcijos vardu
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0280/2012
B7‑0295/2012
Europos Parlamento rezoliucija dėl tolesnių veiksmų dėl rinkimų Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Kongo Demokratinės Respublikos (KDR),
– atsižvelgdamas į 2011 m. gruodžio 20 d. Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės deklaraciją ES vardu dėl galutinių prezidento rinkimų rezultatų,
– 2011 m. gruodžio 9 d. vyriausiosios įgaliotinės C. Ashton Europos Sąjungos vardu pateiktą pareiškimą dėl rinkimų eigos Kongo Demokratinėje Respublikoje,
– 2011 m. gruodžio 2 d. vyriausiosios įgaliotinės C. Ashton ir Komisijos nario Andrio Piebalgo bendrą pareiškimą dėl rinkimų;
– atsižvelgdamas į Europos Sąjungos rinkimų stebėjimo misijos, nusiųstos stebėti 2011 m. lapkričio 28 d. prezidento ir parlamento rinkimų, įgaliojimus,
– atsižvelgdamas į Europos Sąjungos rinkimų stebėjimo misijos Kongo Demokratinėje Respublikoje galutinę ataskaitą ir rekomendacijas,
– atsižvelgdamas į Afrikos demokratijos, rinkimų ir valdymo chartiją,
– atsižvelgdamas į Deklaraciją dėl smurto prieš moteris panaikinimo,
– atsižvelgdamas į Afrikos žmogaus ir tautų teisių chartiją, kurią KDR ratifikavo 1982 m.,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi 2011 m. lapkričio 28 d. įvyko antrieji po Konstitucijos įsigaliojimo 2006 m visuotiniai rinkimai, kurie yra labai svarbus veiksnys demokratizacijos sutvirtinimui ir KDR stabilizavimo procesui;
B. kadangi rinkimų kontekste nuo 2011 m. lapkričio 26 d. iki gruodžio 25 d. buvo nužudyti 33 asmenys ir mažiausiai 83 sužeisti ir šio laikotarpio metu gynybos ir saugumo pajėgų nariai suėmė mažiausiai 265 civilius;
C. kadangi Europos Sąjungos rinkimų stebėjimo misija Kongo Demokratinėje Respublikoje savo galutinėje ataskaitoje pateikė išvadą, kad rinkimų procesui buvo būdingas skaidrumo ir patikimumo trūkumas, susijęs su daugeliu nustatytų pažeidimų ir sukčiavimo atvejų;
D. kadangi Konstitucija buvo pakeista ir panaikinta respublikos prezidento rinkimuose absoliučios daugumos taisyklė bei nustatyti vieno turo rinkimai, palankūs prezidentui J. Kabilai;
E. kadangi padaugėjo prieš žmogaus teisių gynėjus ir žurnalistus nukreiptų represijų ir jie nepagrįstai suimami ir bauginami;
F. kadangi daugelis organizacijų ir aukšti JT pareigūnai, įskaitant Ban Ki-mooną, paragino atlikti tyrimą dėl vieno pagrindinių Kongo Demokratinės Respublikos žmogaus teisių gynėjų Floriberto Chebeyos Bahizirės nužudymo;
G. kadangi JT Saugumo Taryba savo 2001 m. liepo 28 d. rezoliucijoje Nr. 1991(2011) Jungtinių Tautų Organizacijos misijos stabilumui Kongo Demokratinėje Respublikoje užtikrinti (MONUSCO) įgaliojimus pratęsė iki 2012 m. birželio 30 d.;
H. kadangi šiuo metu konfliktai vyksta trijose iš 11 šalies provincijų – Šiaurės ir Pietų Kivu ir Rytų provincijoje;
I. kadangi 1,7 mln. žmonių yra perkelti šalies viduje ir kaimyninėse šalyse esama 426 000 pabėgėlių ir KDR;
J. kadangi 2012 m. kovo 5d. Europos Komisija paskelbė, kad ji padidins Kongo Demokratinei Respublikai teikiamą humanitarinę pagalbą, kuri 2012 m. sieks 59 mln. eurų;
K. kadangi šiuo metu KDR žmogaus socialinės raidos indeksas (HDI 2011) gyvenimo trukmės, švietimo ir gyvenimo lygio aspektu yra pats žemiausias pasaulyje;
L. kadangi 73,2 proc. Kongo Demokratinės Respublikos gyventojų patiria skurdą, o 46,5 proc. – labai didelį skurdą;
M. kadangi pagal lyčių nelygybės indeksą KDR yra 142-oji šalis pasaulyje;
N. kadangi moterys ir toliau patiria įvairių rūšių prievartą, visų pirma rytinėje Kongo dalyje dėl ginkluotų grupuočių buvimo ir saugumo pajėgų elgesio; kadangi prievartavimai ir kitos prievartos formos išlieka labai paplitę;
O. kadangi į reguliariąsias KDR ginkluotąsias pajėgas 2009 m. integruoti buvusieji „Liaudies gynybos nacionalinio kongreso“ sukilėliai balandžio mėnesį dezertyravo kartu su jų vadu generolu Bosco Ntaganda, kurio paiešką paskelbė Tarptautinis baudžiamasis teismas;
P. kadangi nepaisant Ruandos valdžios institucijų neigimų, MONUSCO neturi abejonių dėl to, kad nuo vasario mėnesio sistemiškai verbuojami Ruandos piliečiai ir siunčiami į KDR, kur jie greta maištininkų kovoja su reguliariąja kariuomene;
1. sveikina KDR gyventojus, masiškai dalyvavusius 2011 m. lapkričio mėn. vykusiuose prezidento ir parlamento rinkimuose;
2. ragina vyriausybę pradėti dialogą su visomis partijomis, įskaitant opoziciją ir pilietinę visuomenę, kuriuo būtų atveriamas kelias tikrai demokratijai ir politinėms reformoms šalyje;
3. griežtai smerkia prievartos aktus ir pagrindinių teisių pažeidimus, įskaitant pažeidimus, įvykdytus rinkimų proceso metu, ir ragina Kongo Demokratinės Respublikos valdžios institucijas ištirti šiuos pažeidimus ir prieš žmogaus teisių gynėjų persekiojimą, represijas ir prie juos daromus nusikaltimus bei ir kaltininkus patraukti atsakomybėn; prašo KDR vyriausybės dar KDR parlamentui kartą pateikti įstatymo dėl žmogaus teisių gynėjų apsaugos projektą;
4. mano, kad rinkimai yra būtini, bet jų nepakanka tam, kad būtų sukurtos sąlygos demokratizacijos procesui, kuris yra platesnis nei rinkimų organizavimas; mano, kad siekiant sėkmingos demokratizacijos labai svarbu greta socialinio ir ekonominio šalies vystymo taip pat gerbti pagrindines gyventojų teises, pvz. teisę į darbą, sveikatą ir švietimą;
5. mano, kad nepriklausomos teismų ir žiniasklaidos sistemos yra ypač svarbios formuojant ir reguliuojant demokratijos procesą, siekiant sustiprinti teisinę valstybę, sukurti demokratines institucijas, įskaitant veikiantį parlamentą, atstovaujantį politiniam pliuralizmui, ir stiprinti pilietinės visuomenės vaidmenį;
6. pakartoja savo išvadą dėl Nepriklausomos nacionalinės rinkimų komisijos (NNRK, pranc. CENI) nepajėgumo ir siūlo atlikti esminius pertvarkymus daugeliu klausimų po to, kai bus pakeista NNRK sudėtis, kad ji tikrai būtų paremta lygaus atstovavimo principu ir joje būtų daugiau KDR pilietinės visuomenės atstovų;
7. ragina KDR vyriausybę ryžtingai įsipareigoti taikyti politiką, pagal kurią būtų tikrai laikomasi žmogaus teisių, įskaitant žodžio ir nuomonės, susirinkimų ir tikėjimo laisvę, taip pat panaikinama lytiniu ar seksualine orientacija pagrįsta diskrinimacija; pabrėžia kad svarbu stiprinti teisinę valstybę, gerą valdymą, kovą su korumpcija;
8. pabrėžia, kad nepadaryta jokios žymios pažangos dėl atviros teisminės informacijos apie žmogaus teisių pažeidimus, visų pirmą masinius žaginimus; teisminė sistema iš esmės vis dar nesugeba aukoms suteikti teisingumo ir kompensacijų;
9. yra susirūpinęs dėl to, kad nepaisant teismo sprendimo, žmogaus teisių gynėjo Floriberto Chebeyos Bahizirės žudikai vis dar laisvi; primygtinai ragina KDR teismus atsižvelgti į Floriberto Chebeyos Bahizirės našlės apeliaciją dėl šio sprendimo ir nustatyti šios apeliacijos įgyvendinimo datą;
10. ragina KDR valdžios institucijas siekiant išsaugoti žodžio laisvę nedaryti kliūčių KDR rodyti režisieriaus Thierry Michelio dokumentinį filmą, sukurtą šia tema;
11. prašo KDR valdžios institucijų, taip pat ir Senatą, persvarstyti ir priimti įstatymo projektą, kuriuo siekiama sukurti specialųjį tribunolą, kurį sudarytų KDR ir užsienio teisėjai, kuriam būtų suteikta kompetencija spręsti bylas dėl genocido, nusikaltimų žmoniškumui ir karo nusikaltimų;
12. prašo KDR valdžios institucijų kuo greičiau ratifikuoti Afrikos demokratijos, rinkimų ir valdysenos chartiją;
13. reikalauja, kad būtų nutraukta ginkluotų grupuočių užverbuotų vaikų kareivių mobilizavimo praktika;
14. primena, kad yra besąlygiškai prieš mirties bausmę, skiriamą bet kokiomis aplinkybėmis, ir ragina KDR vyriausybę ją panaikinti;
15. ragina KDR vyriausybę dėti aktyvesnes pastangas kovojant su skurdu ir nelygybe, šalyje įgyvendinti ir taikyti darbo vietų ir švietimo galimybių kūrimo strategijas;
16. pabrėžia, kad šalies saugumo ir humanitarinės sąlygos vis dar kelia susirūpinimą, ir pabrėžia, kad taika saugumas, demokratija ir gera valdysena yra ilgalaikio KDR vystymosi išankstinės sąlygos;
17. prašo dėti visas pastangas, kad būtų galima tiekti humanitarinę pagalbą siekiant apsaugoti civilius gyventojus ir jiems padėti;
18. prašo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių remti KDR valdžios institucijų ir regiono organizacijų pastangas skatinti demokratiją, gerą valdyseną bei rengti laisvus ir skaidrius rinkimus;
19. pritaria tam, kad būtų sukurtos Žmogaus teisių tarybos specialaus pranešėjo dėl KDR pareigos ir kad būtų pratęsti MONUSCO įgaliojimai siekiant apsaugoti civilius gyventojus;
20. ragina sukurti parlamentinį tyrimo komitetą, kuris ištirtų kaltinimus dėl mineralinių išteklių plėšimo, ir norėtų, kad būtų sukurta nepriklausoma kovos su korupcija institucija;
21. ragina KDR valdžios institucijas sukurti konstitucinį teismą, kuris leistų užtikrinti daugiau rinkimų proceso skaidrumo, ypač dėl klausimų, susijusių su skundais dėl rinkimų, sprendimo;
22. prašo vyriausybę atsižvelgti į visas ES rinkimų stebėjimo misijos galutinėje ataskaitoje pateiktas rekomendacijas ir ragina Europos Komisiją užtikrinti, kad įgyvendinant šias rekomendacijas būtų galima prisidėti prie dialogo, kurį kuo skubiau turėtų pradėti visi KDR visuomenės subjektai;
23. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojai ir Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, Afrikos Sąjungai, Didžiųjų ežerų regiono valstybių vyriausybėms, JT Žmogaus teisių tarybai bei Kongo Demokratinės Respublikos viešosios valdžios institucijoms.