FORSLAG TIL BESLUTNING om offentlige høringer og tilgængeligheden heraf på alle EU-sprog
11.6.2012 - (2012/2676(RSP))
jf. forretningsordenens artikel 110, stk. 2,
Marie-Christine Vergiat, Willy Meyer, Patrick Le Hyaric, João Ferreira, Inês Cristina Zuber, Jacky Hénin for GUE/NGL-Gruppen
B7‑0317/2012
Europa-Parlamentets beslutning om offentlige høringer og tilgængeligheden heraf på alle EU-sprog
Europa-Parlamentet,
– der henviser til artikel 3, stk. 3, og artikel 11, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union,
– der henviser til UNESCO's konvention af 2005 om beskyttelse og fremme af de kulturelle udtryksformers mangfoldighed,
– der henviser til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig artikel 21 og 22,
– der henviser til sin beslutning af 24. marts 2009 om flersprogethed: et aktiv for Europa og en fælles forpligtelse (P6_TA(2009)0162),
– der henviser til skriftlig forespørgsel af 14. marts 2011 til Kommissionen om Kommissionens kommunikationsstrategi/sprog i offentlige høringer (E-002327/2011) og Kommissionens svar af 6. april 2011,
– der henviser til mundtlig forespørgsel af 23. marts 2012 til Kommissionen om offentlige høringer og tilgængeligheden heraf på alle EU-sprog,
– der henviser til forretningsordenens artikel 110, stk. 2,
A. der henviser til, at flersprogethed og respekt for den sproglige mangfoldighed er officielle mål for EU;
B. der henviser til, at borgernes deltagelse i beslutningsprocessen er et afgørende element i demokratisk regeringsførelse, og at veltilrettelagte offentlige høringer er vigtige redskaber med henblik på at gøre det muligt for borgere og andre aktører i samfundet at deltage fuldt ud i denne proces og fremme EU’s politik med hensyn til åbenhed; offentlige høringers potentiale til at afhjælpe manglen på kommunikation og information mellem borgerne og EU er hidtil ikke blevet udnyttet fuldt ud;
C. der henviser til, at borgerne har ret til aktindsigt, og at dette indebærer, at de officielle dokumenter, der offentliggøres af EU-institutionerne, skal oversættes og stilles til rådighed på alle officielle EU-sprog;
D. der henviser til, at Kommissionen foreslår at udpege 2013 til "borgernes Europaår" for at gøre borgerne opmærksom på de rettigheder, som EU-borgerskabet giver dem, således at de kan drage fuld nytte af dem og deltage i beslutningsprocessen på EU-plan;
1. beklager budgetnedskæringerne på oversættelsesområdet på forskellige niveauer i EU-institutionerne og kræver, at der sikres kvalitetsoversættelser til alle EU’s officielle sprog af alle officielle tekster rettet til offentligheden, der offentliggøres af institutionerne; understreger, at denne ret ikke kan begrænses ud fra budgethensyn;
2. opfordrer Kommissionen til at styrke kommunikationen med borgerne ved at gøre fuld brug af de eksisterende kommunikationskanaler til at formidle høringerne og gennemføre dem i samarbejde med alle berørte aktører, herunder aktører fra civilsamfundet;
3. opfordrer Kommissionen til at sikre, at retten for enhver EU-borger til at henvende sig til EU-institutionerne på et hvilket som helst officielt EU-sprog respekteres fuldt ud og gennemføres, idet det sikres, at alle høringer behandles lige, uden sproglig forskelsbehandling, og at EU’s offentlige høringer stilles til rådighed for offentligheden på alle EU’s officielle sprog;
4. opfordrer Kommissionen til at sikre, at alle konsultationer er forståelige for alle borgere og gennemføres over tilstrækkelig lang tid for at muliggøre en så bred deltagelse som muligt;
5. pålægger sin formand at sende denne beslutning til Kommissionen.