Procedimiento : 2012/2685(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : B7-0320/2012

Textos presentados :

B7-0320/2012

Debates :

Votaciones :

PV 14/06/2012 - 11.5

Textos aprobados :

P7_TA(2012)0257

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
PDF 123kWORD 1333k
Véase también la propuesta de resolución común RC-B7-0312/2012
11.6.2012
PE491.939v01-00
 
B7-0320/2012

tras una declaración de la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad

presentada de conformidad con el artículo 110, apartado 2, del Reglamento


sobre la situación en el Tíbet (2012/2685(RSP))


Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki en nombre del Grupo ECR

Resolución del Parlamento Europeo sobre la situación en el Tíbet (2012/2685(RSP))  
B7‑0320/2012

El Parlamento Europeo,

–   Vistas sus anteriores resoluciones sobre China y el Tíbet, en particular sus Resoluciones de 26 de octubre de 2011 y 24 de noviembre de 2010,

–   Vista su Resolución, de 7 de abril de 2011, sobre la prohibición de las elecciones al Gobierno tibetano en el exilio en Nepal,

–   Vista la Declaración Universal de Derechos Humanos, de 1948,

–   Visto el artículo 36 de la Constitución de la República Popular China, que garantiza a todos los ciudadanos la libertad de creencia religiosa,

–   Visto el nombramiento previsto del Representante Especial de la UE para los Derechos Humanos,

–   Visto el artículo 110, apartado 2, de su Reglamento,

A. Considerando que el respeto de los derechos humanos y la libertad de identidad, cultura, religión y asociación son principios fundamentales de la UE y de su política exterior;

B.  Considerando que el Parlamento Europeo ha tomado nota de la ocupación del Tíbet por la República Popular China;

C. Considerando que los emisarios de Su Santidad el Dalai Lama se han dirigido al Gobierno de la República Popular China para intentar encontrar una solución pacífica y mutuamente beneficiosa a la cuestión del Tíbet;

D. Considerando que existe una falta de progresos notable en las conversaciones entre los representantes del Dalai Lama y las autoridades chinas, que abordan cuestiones fundamentales como la preservación de las singulares cultura, religión y tradiciones del Tíbet, y la necesidad de lograr un sistema de verdadera autonomía del Tíbet en el marco de la Constitución de China;

E.  Considerando que las autoridades de la República Popular China hicieron uso de la fuerza en la represión de las protestas que tuvieron lugar en 2008 en el Tíbet y que, desde entonces, han impuesto medidas de seguridad restrictivas que limitan la libertad de expresión, de asociación y de creencias;

F.  Considerando que el número de víctimas de las protestas de 2008 puede haber superado las 200 y que el número de detenidos oscila entre 4 434 y más de 6 500, y que a finales de 2010 había 831 presos políticos conocidos en el Tíbet, de los cuales 360 fueron condenados por vía judicial y 12 cumplen condenas a cadena perpetua;

G. Considerando que se ha denunciado el uso de la tortura, por ejemplo, palizas, uso de armas de electrochoque, incomunicación prolongada, hambre y otras medidas similares, para arrancar confesiones en las cárceles tibetanas;

H. Considerando que, según las informaciones, más de 30 tibetanos, en su mayoría monjes y monjas, se han prendido fuego desde 2009 para protestar contra las restrictivas políticas chinas en el Tíbet y exigir el regreso del Dalai Lama y el derecho a la libertad religiosa en la prefectura del condado de Aba/Ngaba —provincia de Sichuan— y en otras partes de la meseta tibetana; considerando que la autoinmolación puede ser considerada como una forma de protesta y como la expresión de la creciente desesperación de los jóvenes tibetanos y que, independientemente de su motivación personal, estos actos deben ser considerados en el contexto más amplio de la represión religiosa y política en el condado de Ngaba, que se remonta a muchos años atrás;

I.   Considerando que se desconoce o no quedan claros la suerte y el paradero actual de varias de las víctimas de autoinmolación, a saber, Chimey Palden, Darjey Tenpa, Palden Jamyang, Lobsang Gyatso, Rabyang Sona, Dawa Tsering, Kelsang Wangchuck, Lobsang Kelsang, Lobsang Kunchok y Tapey;

J.   Considerando que Gedhun Choekyi Nyima, undécimo Panchen Lama, fue detenido por las autoridades de la República Popular China y no ha sido visto desde el 14 de mayo de 1995;

K. Considerando que la identidad, la lengua, la cultura y la religión tibetanas —testimonio de una civilización rica en historia— corren peligro por el reasentamiento de miembros de la población de etnia han en el territorio histórico del Tíbet y el exterminio del estilo de vida nómada tradicional de los tibetanos;

L.  Considerando que los anteriores llamamientos del Parlamento Europeo a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad para que aborde la situación en el Tíbet con sus homólogos chinos no han dado los resultados esperados;

1.  Reitera que la Asociación Estratégica entre la UE y la República Popular China debe basarse en principios y valores comunes;

2.  Invita a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad a que redoble sus esfuerzos por abordar la situación de los derechos humanos de los tibetanos en el marco del diálogo UE-China sobre derechos humanos;

3.  Pide a las autoridades de la República Popular China que concedan autonomía al territorio histórico del Tíbet;

4.  Alienta a las autoridades chinas a que participen en un debate constructivo con representantes de la Administración Central Tibetana, y a que intensifiquen el diálogo en un clima abierto y con miras a lograr una solución duradera en el Tíbet;

5.  Invita a las autoridades de la República Popular China a respetar la libertad de expresión pacífica, la libertad de asociación y la libertad de creencias de los tibetanos;

6.  Insta a las autoridades de la República Popular China a que permitan que se lleve a cabo una investigación internacional independiente de las protestas de 2008 y del período inmediatamente posterior a las mismas, y pide la liberación de los presos políticos;

7.  Condena toda forma de tortura de las personas detenidas;

8.  Reitera su condena por la continua represión ejercida por las autoridades chinas contra los monasterios tibetanos y pide al Gobierno chino que garantice la libertad religiosa de la población del Tíbet, así como de todos sus ciudadanos;

9.  Insiste en que las autoridades chinas revelen la suerte que han corrido y el paradero de todas las víctimas de autoinmolación en el Tíbet;

10. Insiste en que las autoridades chinas revelen la suerte que ha corrido y el paradero de Gedhun Choekyi Nyima, undécimo Panchen Lama;

11. Pide a las autoridades chinas que respeten la libertad lingüística, cultural y religiosa y otras libertades fundamentales de los tibetanos, y se abstengan de reasentar a miembros de la población de etnia han en territorios históricos del Tíbet, así como de obligar a los nómadas tibetanos a abandonar su estilo de vida tradicional;

12. Manifiesta su preocupación por el hecho de que las autoridades chinas hayan cerrado el Tíbet a los visitantes extranjeros y cancelado los visados para la región, e invita a las autoridades chinas a que reabran el Tíbet a los visitantes y periodistas extranjeros;

13. Pide a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad que aborde la situación de los derechos humanos en el Tíbet en todas las reuniones que celebre con representantes de la República Popular China;

14. Alienta a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad a que nombre un Representante Especial de la UE para el Tíbet con el fin de que defienda el respeto de los derechos humanos del pueblo tibetano, incluido su derecho a preservar y desarrollar su inconfundible identidad y sus manifestaciones religiosas, culturales y lingüísticas; apoya un diálogo y unas negociaciones constructivas entre el Gobierno de la República Popular China y los emisarios de Su Santidad el Dalai Lama, y se muestra de acuerdo con que se proporcione asistencia a los refugiados tibetanos, en particular en Nepal y la India;

15. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros, al Gobierno y al Parlamento de la República Popular China, al Secretario General de las Naciones Unidas, al Gobierno tibetano en el exilio, al Parlamento tibetano en el exilio y a Su Santidad el Dalai Lama.

Aviso jurídico - Política de privacidad