RESOLUTSIOONI ETTEPANEK Valimised Gruusias
17.10.2012 - (2012/2816(RSP))
vastavalt kodukorra artikli 110 lõikele 2
Norica Nicolai, Graham Watson, Marietje Schaake, Sonia Alfano, Robert Rochefort, Leonidas Donskis, Ramon Tremosa i Balcells, Izaskun Bilbao Barandica, Kristiina Ojuland, Gerben-Jan Gerbrandy, Johannes Cornelis van Baalen, Hannu Takkula fraktsiooni ALDE nimel
Vt ka resolutsiooni ühisettepanekut RC-B7-0467/2012
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone Gruusia kohta, eelkõige 17. novembri 2011. aasta resolutsiooni, mis sisaldas Euroopa Parlamendi soovitusi nõukogule, komisjonile ja Euroopa välisteenistusele ELi ja Gruusia assotsieerimislepingu sõlmimiseks peetavate läbirääkimiste kohta,
– võttes arvesse Euroopa Liidu ja Gruusia vahelist partnerlus- ja koostöölepingut, mis jõustus 1999. aastal,
– võttes arvesse Gruusia parlamendivalimiste rahvusvahelise valimiste vaatlusmissiooni 2. oktoobri 2012. aasta avaldust esialgsete tähelepanekute ja järelduste kohta,
– võttes arvesse nõukogu 15. oktoobri 2012. aasta järeldusi Gruusia kohta,
– võttes arvesse Gruusia parlamendi valimistulemuste avalikustamisele järgnenud kõrge esindaja Catherine Ashtoni ja volinik Štefan Füle ühisavaldust,
– võttes arvesse Gruusia noorte juristide liidu aruannet valimiseelse keskkonna kohta,
– võttes arvesse komisjoni 12. mai 2010. aasta teatist Euroopa naabruspoliitika hindamise kohta,
– võttes arvesse 15. mail 2012. aastal avaldatud eduaruannet, mis käsitleb Euroopa naabruspoliitika rakendamist Gruusias,
– võttes arvesse 29. ja 30. septembril 2011 Varssavis toimunud idapartnerluse tippkohtumise ühisavaldust,
– võttes arvesse idapartnerluse riikide välisministrite 23. juuli 2012. aasta kohtumise ühisavaldust,
– võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 2,
A. arvestades, et viimastel aastatel on Euroopa–Atlandi integratsioon olnud Gruusia poliitilises päevakavas esikohal ning Gruusia ühiskonna peamisi püüdlusi; arvestades, et stabiilne ja täielikult iseseisev Gruusia, kes järgib õigusriigi põhimõtteid, inimõigusi, vähemuste kaitset, turumajandust ning tagab põhiõigused, on nii ELi kui ka Gruusia kodanike huvides;
B. arvestades, et Gruusia on üks idapartnerluse asutajaliikmetest; arvestades, et Varssavis toimunud tippkohtumisel kinnitasid EL ja idapartnerluse esindajad, et idapartnerlus põhineb ühistel väärtustel ning vabaduse, demokraatia, inimõiguste ja põhivabaduste austamise ning õigusriigi põhimõtetel;
C. arvestades, et 1. oktoobril valisid Gruusia kodanikud oma esindajad parlamenti pingelises ja äärmiselt polariseeritud poliitilises keskkonnas, mida valimiskampaania käigus rikkusid süüdistused väärkäitumises, sügav umbusaldus erakondade vahel, hirmutamine ning mõned vägivallajuhtumid;
D. arvestades, et valimispäeval toimus hääletamine kogu riigis rahumeelselt ja tüünelt ning elanikkond võttis sellest aktiivselt osa; arvestades, et enneolematult arvukad valimisvaatlejad võõrsilt ja Gruusiast olid kohal enamikes Gruusia valimisringkondades;
E. arvestades, et rahvusvahelise valimiste vaatlusmissiooni esialgsete järelduste kohaselt olid need parlamendivalimised oluliseks sammuks teel demokraatlike valimiste korraldamise kooskõlla viimisele OSCE ja Euroopa Nõukogu kohustustega;
F. arvestades, et valimisseaduse põhiliste probleemidega tuleb ikka veel tegeleda, sealhulgas eelkõige seoses OSCE ja ODIHRi ja Veneetsia komisjoni varasemate oluliste soovitustega näiteks selle kohta, nagu elanikkonna suuruse erinevus ühemandaadilistes valimisringkondades;
G. arvestades, et opositsioonijõud kritiseerisid karmilt riigi statistikaametit, keda süüdistati selles, et ta ei kohaldanud valimisseaduse sätteid läbipaistvalt, erapooletult ja sidusalt;
H. arvestades, et koalitsioon Gruusia Unistus, kes saavutas Gruusia parlamendivalimistel enamuse, peab riiki juhtima koos president Mihheil Saakašviliga;
I. arvestades, et Gruusia vanglates kinnipeetavate piinamist kujutava video edastamine põhjustas ulatuslikku meelepaha ning tõi avalikkuse ette tõsiseid üleastumisi avaliku korra eest vastutavates valitsusasutustes; arvestades, et skandaali tõttu astus tagasi kaks ministrit;
J. arvestades, et Gruusiast lahkulöönud alad Lõuna-Osseetia ja Abhaasia on tegelikult endiselt Venemaa relvajõudude poolt okupeeritud; arvestades, et Venemaa Föderatsiooni ja Gruusia vahel 2008. aastal sõlmitud kuupunktilisele relvarahulepingule vaatamata takistatakse endiselt ELi järelevalvemissiooni juurdepääsu Lõuna-Osseetiale ja Abhaasiale;
1. tunneb heameelt selle üle, et Gruusias läks võim esimest korda üle demokraatlike, vabade ja õiglaste valimiste kaudu; peab kiiduväärseks Gruusia rahva aktiivset osalemist kogu kampaania vältel ja hääletamise päeval;
2. toonitab, et Gruusias 1. oktoobril 2012 toimunud parlamendivalimised kujutavad endast edusammu kõigi Gruusia elanike jaoks ning et uus valitsus ja parlamendienamus peaksid seepärast tagama nende saavutuste tugevdamise erapooletu dialoogi abil, mida peetaks Gruusia huvides;
3. märgib polariseeritud ja pingelist valimiskeskkonda, mida sageli iseloomustas karm retoorika ja mõned vägivallajuhtumid;
4. palub ametisse asuvatel Gruusia ametiasutustel vältida võimalikke surveavaldusi ja poliitilist kättemaksu, et eemalduda kampaaniaperioodi polariseeritud poliitilisest keskkonnast ning aidata kaasa riigi poliitilise õhkkonna paranemisele;
5. märgib, et konstitutsioonilise „kooselu” ajavahemikul on vaja ühiseid jõupingutusi poliitilise kompromissi ja konsensuse saavutamisel ning samal ajal Gruusia põhiseaduse ja tähtsaimate seaduste täielikul järgimisel; toonitab, et presidendi ja parlamendienamuse vahelised konstruktiivsed suhted on väga olulised Gruusia demokraatliku legitiimsuse ja valitsemise seisukohast;
6. palub ametisse asuvatel Gruusia ametiasutustel tegeleda tihedas koostöös opositsiooniga esialgsetes järeldustes nimetatud OSCE ja ODIHRi soovitustega, eelkõige puudustega kodanike poliitilisi liite käsitlevas seaduses, ning parandada olukorda veel enne 2013. aastal toimuvaid presidendivalimisi;
7. palub ametisse asuval parlamendienamusel põhjalikult uurida tihedas koostöös opositsiooniga teatatud juhtumeid, mis puudutavad häälte ostmist, kodanikuühiskonna ja isikute vastaseid ähvardusi ja survet, ametist lahtilaskmisi, sanktsioonide kohaldamist, sõltumatu ajakirjanduse vastaseid ähvardusi, erakondade rahastamise kuritarvitamist;
8. toonitab, kui oluline on täielikult iseseisev ja erapooletu kohtusüsteem ning kutsub uut parlamenti üles võtma vastu vajalikud meetmed, et hoida ära õigusasutuste mis tahes kahtlustus või väärkäitumine;
9. väljendab heameelt koalitsiooni Gruusia Unistus liidri Bidzina Ivanišvili kodakondsuse taastamise üle;
10. peab tervitatavaks edastamis- ja pakkumiskohustuste põhimõtete rakendamist, mis aitasid märkimisväärselt kaasa ajakirjanduse pluralismile enne valimisi;
11. toonitab, kui oluline on võtta vastu ranged ja tulemuslikud seadused erakondade rahastamise kohta ning samuti seadus võimaliku ja tegeliku huvide konflikti kohta, ja neid rakendada, et eristada selgelt riigiametit pidavate isikute era- ja avalikke huve;
12. on kohutatud Gruusia vanglates kinnipeetavate väärkohtlemist ja piinamist esitavatest põrutavatest ja vägivaldsetest kujunditest, mis tõid avalikkuse ette tõsiseid üleastumisi avaliku korra eest vastutavates valitsusasutustes; peab tervitatavaks lahkuva valitsuse kohustust võtta otsustavaid meetmeid väärkohtlemise asjaolude uurimiseks ning toimepanijate vastutusele võtmiseks;
13. nõuab tungivalt, et Gruusia ametiasutused uuriksid kõiki Gruusia vanglates asetleidnud halva kohtlemise ja piinamise juhtumeid ning annaksid need kohtu alla, ja nõuab karistussüsteemi põhjalikku ja tulemuslikku reformi; peab tervitatavaks Gruusia vanglaministri otsust luua järelevalverühm, et võimaldada inimõiguslastel ja ajakirjanikel kontrollida vanglatingimusi;
14. väljendab heameelt ametisse asuva Gruusia valitsuse kohustuse üle jätkata Euroopa–Atlandi integratsiooni ning otsustavuse üle toetuda eelmiste võimude tehtud hea töö tulemustele;
15. palub nõukogul ja komisjonil kiirendada tööd seoses ELi ja Gruusia assotsieerimislepingu läbirääkimistega ning lähtudes põhimõttest, mille puhul kaasnevad suuremate edusammudega suuremad hüved, kaaluda jõupingutuste kahekordistamist, et viia lõpule läbirääkimised Gruusia ja Euroopa Liidu vahelise viisavabaduse kehtestamiseks;
16. on seisukohal, et Gruusias toimunud demokraatlikud muutused pakuvad võimalust Gruusia ja Venemaa Föderatsiooni vahelise avatud, avameelse ja tingimusteta dialoogi jätkamiseks, mille aluseks on heanaaberlike suhete arendamine ning kahe riigi täielik suveräänsus ja territoriaalne terviklikkus;
17. kutsub sellega seoses Venemaad üles viima oma väed Gruusiast lahkulöönud aladelt, Abhaasiast ja Lõuna-Osseetiast välja ning võimaldama EUMMile takistamatut juurdepääsu neile kahele piirkonnale;
18. peab kahetsusväärseks läbirääkimiste aeglast kulgu ja oluliste edusammude puudumist kahe osalise vahel Lõuna-Kaukaasia julgeolekut ja stabiilsust käsitlevates Genfi kõnelustes ning nõuab aktiivsemat osalemist, et täita 2008. aasta relvarahulepingu kõik kuus punkti;
19. võtab teadmiseks koalitsiooni Gruusia Unistus esindajate kutse osaleda Gruusia konflikti käsitlevatel 21. rahvusvaheliselt vahendatud rahukõnelustel Genfis;
20. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile ning Euroopa Liidu välisteenistusele, Gruusia presidendile, valitsusele ja parlamendile, Euroopa Nõukogu Parlamentaarsele Assambleele ja OSCE Parlamentaarsele Assambleele.