Predlog resolucije - B7-0527/2012Predlog resolucije
B7-0527/2012

PREDLOG RESOLUCIJE o razmerah v Gazi

20.11.2012 - (2012/2883(RSP))

ob zaključku razprave o izjavi podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko
v skladu s členom 110(2) Poslovnika

Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki v imenu skupine ECR

Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B7-0522/2012

Postopek : 2012/2883(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
B7-0527/2012
Predložena besedila :
B7-0527/2012
Razprave :
Sprejeta besedila :

B7‑0527/2012

Resolucija Evropskega parlamenta o razmerah v Gazi

(2012/2883(RSP))

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o človekovih pravicah in demokraciji v Izraelu in Palestini,

 

–   ob upoštevanju Mednarodnega pakta o državljanskih in političnih pravicah,

 

–   ob upoštevanju sklepov Sveta o mirovnem procesu na Bližnjem vzhodu z dne 8. decembra 2009, 13. decembra 2010 in 18. julija 2011,

 

–   ob upoštevanju Ustanovne listine Združenih narodov,

 

–   ob upoštevanju ustreznih resolucij ZN, zlasti resolucij generalne skupščine ZN 181(1947) in 194 (1948) ter resolucij varnostnega sveta ZN 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002), 1515 (2003) in 1850 (2008),

 

–   ob upoštevanju izjav bližnjevzhodne četverice, zlasti tiste z dne 23. septembra 2011,

 

–   ob upoštevanju člena 110(2) svojega Poslovnika,

 

A. ker je Izrael 14. novembra 2012 z zračnim napadom iz Gaze začel operacijo Steber obrambe, v kateri je bil ubit poveljnik vojaškega krila palestinskega gibanja Hamas Ahmed Džabari, ki je bil osumljen številnih terorističnih dejavnosti zoper Izrael;

 

B.  ker je bila operacija Steber obrambe odgovor Izraela na poprejšnje raketne napade palestinskih militantnih skupin na južni Izrael;

 

C. ker so bili izraelski zračni napadi s kirurško natančnostjo usmerjeni proti skladiščem raket in objektom Hamasa; ker je rakete dolgega dosega, ki jih uporablja Hamas, dobavil Iran;

 

D. ker je bilo proti Izraelu od 10. novembra izstreljenih več kot 1.000 raket in so nekatere padle na tla v Jeruzalemu in v bližini Tel Aviva, pri čemer gre za prvi neposredni napad na to mesto v zadnjih 20 letih; ker militantna skupina Hamas ne razlikuje med civilnimi in vojaškimi cilji;

 

E.  ker je v šestdnevnem nasilju umrlo vsaj 95 Palestincev in trije Izraelci, pri čemer je bil med zadnjimi žrtvami tudi poveljnik militantne skupine;

 

F.  ker so si izraelske oblasti prizadevale, da bi Palestincem prek mejnega prehoda Kerem Šalom skozi celotno obdobje spora zagotavljale dostavo hrane, zdravil in drugih potrebnih dobrin;

 

 

1.  poudarja, da ima Izrael pravico do samoobrambe in zaščite izraelskih državljanov pred raketami in izstrelki militantnih skupin iz Gaze;

 

2.  ostro obsoja raketne napade na Izrael iz Gaze, usmerjene proti civilnemu prebivalstvu, in poziva k takojšnjemu prenehanju teh dejanj; obžaluje, da se naseljena območja v Gazi uporabljajo kot izstrelišča za rakete in kot človeški ščiti, saj gre pri tem po mednarodnem pravu za vojni zločin; poziva obe strani, naj izkažeta čim večjo zadržanost in v celoti spoštujeta mednarodne zaveze;

 

3.  globoko obžaluje smrtne žrtve med prebivalci na obeh straneh, Palestinci in Izraelci, zlasti med ranljivimi posamezniki, ki jih je nasilje najbolj prizadelo, vključno s starejšimi osebami in otroki; poziva obe strani, naj zagotovita zaščito civilistov;

 

4.  ugotavlja, da je vrsta pomembnih svetovnih voditeljev izrekla podporo izraelskim ukrepom, in ponovno poudarja, da ima Izrael pravico do obrambe pred vsakodnevnimi napadi Hamasa iz Gaze;

 

4.  poziva Izrael, naj začne diplomatske pogovore s širšo arabsko skupnostjo, da bi povečali varnost v regiji, pri tem pa priznava, da so oporišča voditeljev Hamasa povečini zunaj Gaze;

 

5.  podpira prizadevanja mednarodnih akterjev, da bi s posredovanjem hitro dosegli premirje, in pozdravlja misijo generalnega sekretarja Združenih narodov na tem območju;

 

6.  v zvezi s tem ponovno izraža podporo rešitvi z dvema državama, o kateri so se Izraelci in Palestinci sporazumeli ter jo spoštujejo in temelji na mejah iz leta 1967, zajema pa dogovorjeno menjavo zemlje za mir ter palestinsko državo, ki bi bila sposobna preživetja in obsega Zahodni breg in Gazo, in izraelsko državo, pri čemer bi obe državi živeli v miru in varnosti; opozarja, da bi bilo treba to rešitev doseči z neposrednimi pogajanji pod okriljem četverice ZN, ne pa z enostranskimi ukrepi;

 

7.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladam in parlamentom držav članic, predsedniku generalne skupščine ZN, vladam in parlamentom članic varnostnega sveta ZN, odposlancu bližnjevzhodne četverice, knesetu in izraelski vladi, predsedniku palestinske oblasti in palestinskemu zakonodajnemu svetu.