Návrh usnesení - B7-0533/2012Návrh usnesení
B7-0533/2012

NÁVRH USNESENÍ o zprávě o pokroku Albánie za rok 2012

5. 12. 2012 - (2012/2814(RSP))

předložený na základě prohlášení Rady a Komise
v souladu s čl. 110 odst. 2 jednacího řádu

Nikolaos Chountis za Výbor pro zahraniční věci


Postup : 2012/2814(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0533/2012

B7‑0533/2012

Usnesení Evropského parlamentu o zprávě o pokroku Albánie za rok 2012

(2012/2814(RSP))

Evropský parlament,

–   s ohledem na závěry předsednictví ze zasedání Evropské rady, které se konalo v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003, týkající se vyhlídek zemí západního Balkánu na přistoupení k Evropské unii,

–   s ohledem na sdělení Komise ze dne 10. října 2012 nazvané „Strategie rozšíření a hlavní výzvy v letech 2012–2013“ (KOM(2012)0600) a k němu připojenou zprávu o pokroku Albánie za rok 2012 (SWD(2012)0334),

–   s ohledem na rozhodnutí Rady 2008/210/ES ze dne 18. února 2008 o zásadách, prioritách a podmínkách evropského partnerství s Albánií o zrušení rozhodnutí 2006/54/ES[1],

–   s ohledem na závěry 4. zasedání Rady stabilizace a přidružení EU-Albánie, které se konalo dne 15. května 2012,

–   s ohledem na doporučení Parlamentního výboru pro stabilizaci a přidružení mezi Evropskou unií a Albánií, jež přijal na své 5. schůzi konané ve dnech 11. a 12. července 2012,

–   s ohledem na politickou dohodu dosaženou mezi vládou a opozicí na konferenci předsedů, která se konala dne 14. listopadu 2011, a na revidovaný akční plán albánské vlády z března 2012 týkající se 12 hlavních priorit uvedených ve „Stanovisku Komise k žádosti Albánie o členství v Evropské unii“ (COM(2010)0680),

–   s ohledem na své usnesení ze dne 8. července 2010 o Albánii[2],

–   s ohledem na čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že budoucnost Albánie a ostatních zemí západního Balkánu je svázána s Evropskou unií, a vzhledem k tomu, že Albánie je z hlediska zeměpisného, historického i politického součástí Evropy;

B.  vzhledem k tomu, že přistoupení Albánie k EU by nemělo být pouze cílem vlády a opozice, ale mělo by být společným zájmem všech albánských občanů;

C. vzhledem k tomu, že země usilující o přistoupení k Unii musí prokázat svou schopnost posílit praktické uskutečňování hodnot, na nichž je Unie založena, a to ve všech fázích procesu přistoupení; vzhledem k tomu, že musí nastolit a již od počátku prosazovat řádné fungování hlavních institucí, které jsou nezbytné pro demokratickou správu věcí veřejných a právní stát, od vnitrostátního parlamentu přes vládu až po soudnictví, včetně soudů, státního zastupitelství a donucovacích orgánů;

D. vzhledem k tomu, že přistoupení k EU by se mělo stát hybnou silou pokračujících reforem a hlavním faktorem zajišťujícím konstruktivní a odpovědnou spolupráci politických představitelů této země;

E.  vzhledem k tomu, že od uzavření dohody mezi vládní stranou a opozicí v listopadu 2011 bylo v oblasti reformního programu dosaženo viditelného pokroku; vzhledem k tomu, že problémy přetrvávají a je třeba je řešit, aby se pokročilo na cestě ke členství v EU;

F.  vzhledem k tomu, že reformy v sociální oblasti a jejich účinné provádění jsou pro dosažení stability a sociální soudržnosti stejně významné jako reformy týkající se uplatňování právních předpisů a rozvoje infrastruktury, a vzhledem k tomu, že by se to mělo odrazit i ve financování z prostředků EU; vzhledem k tomu, že by Komise proto měla tuto skutečnost vzít v potaz při přípravě strategie pro Albánii na období 2014–2020;

G. vzhledem k tomu, že Albánie sehrává na západním Balkáně i nadále důležitou stabilizační úlohu;

H. vzhledem k tomu, že Albánie může díky svému reformnímu úsilí, a bude-li to přáním albánského lidu, postoupit v roce 2012 do další fáze procesu přistoupení, a získat tak status kandidátské země, a to za předpokladu, že dosáhne potřebného množství konkrétních výsledků v oblastech, v nichž je třeba uskutečnit klíčové reformy;

I.   vzhledem k tomu, že jako jednu z hlavních zásad procesu rozšiřování stanovila EU právní stát;

Obecné informace

1.  znovu opakuje, že plně podporuje budoucí přistoupení Albánie k Evropské unii; v souladu s hodnocením Komise se domnívá, že by této zemi měl být přiznán status kandidátské země, budou-li dokončeny a přijaty klíčové reformy soudnictví a veřejné správy a revize jednacího řádu parlamentu; blahopřeje Albánii k dosaženému pokroku a vybízí vládu této země, aby přijala veškerá opatření nezbytná k realizaci již přijatých závazků; vyzývá Radu, aby Albánii udělila status kandidátské země ihned poté, co budou tyto klíčové reformy dokončeny;

2.  vyzdvihuje odhodlané úsilí, které vláda a opozice vyvíjejí při spolupráci na reformách, a uznává význam politické dohody z listopadu roku 2011, která ukončila přetrvávající patovou situaci a otevřela cestu k dosažení pokroku při plnění 12 priorit; vybízí vládnoucí většinu i opozici, aby i nadále rozvíjely spolupráci napříč stranami a napomáhaly úspěšnému přijetí a důslednému provádění klíčových reforem, bez nichž nelze zahájit formální jednání o přistoupení; zdůrazňuje, že všechny politické strany a aktéři politického života v Albánii by měli společně se sdělovacími prostředky a občanskou společností usilovat o zlepšování politického klimatu v zemi, aby umožnili dialog a vzájemné porozumění; žádá proto všechny politické strany, aby skutečně usilovaly o zlepšení politického klimatu v zemi; vyzývá albánské politické síly, aby zabránily tomu, aby se v příštím roce během volební kampaně jejich země odchýlila z cesty směřující do EU;

3.  podtrhuje význam svobodných a spravedlivých voleb, které legitimizují demokratické instituce a umožňují jejich řádné fungování; vyzývá všechny politické síly, aby se zasadily o svobodný a spravedlivý průběh volební kampaně a voleb do parlamentu v roce 2013; je pevně přesvědčen o tom, že se tyto volby stanou důležitou zkouškou vyspělosti albánské demokracie a schopnosti všech politických sil této země uskutečňovat společný evropský program a současně že budou zásadní pro další pokrok v procesu přistoupení; připomíná, že předpokladem upevnění demokracie je svobodný a spravedlivý volební proces, jehož výsledky považují za právoplatné všechny významné politické strany; vítá politický konsensus v otázce změn legislativního rámce voleb, který zohledňuje doporučení OBSE/ODIHR;

4.  vyzývá všechny politické síly, aby pokračovaly v příjímání konkrétních reforem, které povedou ke hmatatelným výsledkům ve prospěch všech občanů; považuje za důležité, aby albánská občanská společnost, sdělovací prostředky a občané vedly své vedoucí představitele k odpovědnosti za konkrétní výsledky politik;

Upevňování demokracie a posilování lidských práv

5.  zastává názor, že demokracie a právní stát jsou nejlepší záštitou lidských práv a základních svobod;

6.  rozhodně podporuje konstruktivní politický dialog, který je nejen jedním ze stěžejních prvků dvanácti klíčových priorit, ale i předpokladem fungující demokracie; naléhavě vyzývá politickou elitu, aby i nadále rozvíjela dialog mezi politickými stranami a podporovala konsensus v otázce reforem, a umožnila tak této zemi dosáhnout pokroku v souvislosti s přistoupením;

7.  vítá skutečnost, že se Albánii daří postupně plnit politická kritéria členství v EU; konstatuje, že konstruktivní politický dialog je důležitým předpokladem pro dosažení konkrétních výsledků při realizaci 12 klíčových priorit, zejména těch, které se týkají řádného fungování parlamentu, schválení dosud nepřijatých zákonů, které vyžadují výraznější většinu, jmenování veřejného ochránce práv, procesů souvisejících se slyšeními a hlasováním v klíčových institucích a úprav legislativního rámce voleb;

8.  vítá zvolení nového prezidenta; konstatuje, že volby proběhly v souladu s ústavou; vyjadřuje nicméně politování nad tím, že politický proces spojený s těmito volbami nebyl založen na nadstranickém dialogu; zdůrazňuje, že úloha prezidenta má klíčový význam pro sjednocení národa a k zajištění stability a nezávislosti státních institucí;

9.  oceňuje rozvíjející se dialog mezi občanskou společností a albánskou vládou; zdůrazňuje potřebu zachovat dynamiku tohoto vztahu a upevnit dosažené výsledky;

10. zdůrazňuje význam plně funkčních a reprezentativních institucí, které jsou páteří konsolidovaného demokratického systému a klíčovým politickým kritériem evropské integrace; v této souvislosti zdůrazňuje zásadní úlohu parlamentu a naléhavě žádá politické síly této země, aby zlepšily jeho fungování, přijaly a provedly plánovanou reformu jednacího řádu parlamentu, ještě více posílily úlohu dohledu parlamentu (mj. větším využíváním možnosti interpelací členů vlády), zlepšily vypracovávání právních předpisů a posílily konzultace s občanskou společností a odborovými a sociálními organizacemi;

11. bere v úvahu omezený pokrok v oblasti reformy soudnictví; naléhavě žádá albánské orgány, aby přijaly další opatření s cílem zajistit skutečnou nezávislost, integritu, transparentnost, odpovědnost a účinnost soudnictví, do něhož nebude zasahovat politika a korupce, umožnit občanům rovný přístup k soudům a zajistit, aby řízení probíhala v přiměřené časové lhůtě, a urychlit postup provádění strategie pro reformu soudnictví; považuje za důležité, aby reforma v oblasti soudnictví pokračovala postupně a nezvratně a zahrnovala spolehlivé konzultační mechanizmy, aby se zlepšila účinnost systému a aby soudnictví mělo k dispozici dostatek finančních prostředků, které umožní jeho účinné působení v celé zemi;

12. zdůrazňuje, že je třeba zajistit intenzívnější prosazování zákona proti obchodování s lidmi a ochranu obětí; vyzývá k přijetí strategie, která by zajišťovala spravedlnost pro děti, a k výkonu soudních rozhodnutí, což je základní předpoklad fungujícího a účinného soudnictví;

13. vítá nový přístup Komise a její odhodlání založit politiku rozšiřování na zásadě právního státu; domnívá se, že tento přístup by měl být dalším impulsem k tomu, aby byly provedeny klíčové reformy soudnictví, a měl by Albánii napomoci k dalšímu pokroku v těchto oblastech, neboť umožní dosahovat konkrétních výsledků a předkládat důvěryhodné důkazy ohledně provádění;

14. zdůrazňuje, že je třeba odstranit riziko politizování veřejné správy a vytvořit profesionální a transparentně fungující veřejnou administrativu, která by byla založena na výsledcích a byla schopna přijímat a uplatňovat právní předpisy; vítá proces, jehož cílem je založení Albánské školy veřejné správy; vyjadřuje své uspokojení nad jmenováním veřejného ochránce práv, které proběhlo otevřeným a transparentním způsobem, a žádá, aby byla této instituci poskytnuta dostatečná politická podpora;

15. vítá jmenování veřejného ochránce práv, k němuž došlo v prosinci roku 2011; vyzývá albánské orgány, aby úřadu veřejného ochránce práv poskytly odpovídající politickou podporu a prostředky; vybízí albánskou občanskou společnost a širší veřejnost k tomu, aby této instituce v plné míře využívaly, a přispěly tak ke zlepšování situace v oblasti lidských práv;

16. je znepokojen tím, že korupce hraje v životě občanů i nadále častou roli; velmi doporučuje, aby byla i nadále uplatňována nulová tolerance vůči korupci a zpronevěřování veřejných financí, současně však musí být všem podezřelým zaručeno svobodné a spravedlivé soudní řízení a řádný proces; vyzývá k rychlému provedení doporučení Skupiny států proti korupci, zvláště pak doporučení týkajících se vznášení obvinění a financování politických stran; poznamenává, že v zájmu boje proti korupci je nezbytné provádět další politická opatření; konstatuje, že provádění protikorupční strategie postupuje příliš pomalu;

17. zdůrazňuje, že po událostech, k nimž došlo v lednu roku 2011, musí bez dalších průtahů a obstrukcí následovat jejich celkové a nezávislé trestní vyšetření a věrohodné soudní řízení;

18. vítá závazek všech politických sil bojovat proti beztrestnosti, stejně jako konsensus parlamentu o provedení reformy systému imunity, která umožní vést vyšetřování proti vysoce postaveným státním úředníkům, soudcům a státním zástupcům; vyzývá všechny příslušné orgány, aby zajistily důsledné uplatňování tohoto systému; vyzývá albánské orgány, aby posílily provádění vládní strategie pro boj proti korupci na období 2007–2013 a její meziinstitucionální koordinaci; zdůrazňuje, že je nezbytné posílit politický závazek k dosažení stálého pokroku při vyšetřování a vynášení rozsudků, a to i v případech korupce na vysoké úrovni;

19. vítá úsilí o omezení organizované trestné činnosti, zvláště co se týče provádění právních předpisů zaměřených na boj s mafií, včetně rostoucího počtu případů zabavení majetku získaného z trestné činnosti; vyzývá orgány, aby dále prohloubily policejní a soudní spolupráci v rámci Albánie i se sousedními zeměmi;

20. bere na vědomí pokrok, jehož bylo dosaženo v boji proti organizované trestné činnosti a v oblasti správy hranic; zdůrazňuje, že v reformách týkajících se těchto oblastí je třeba pokračovat, zejména pomocí větší koordinace donucovacích orgánů;

21. zdůrazňuje, že je třeba pokračovat v úsilí o zajištění toho, aby policisté při své práci plně dodržovali lidská práva a zaměřovali se na výsledky; vyzývá k proaktivnějším a účinnějším krokům, které povedou k trestnímu stíhání pachatelů a k ochraně obětí obchodování s lidmi;

22. podtrhuje zásadní význam profesionálních, nezávislých a pluralitních sdělovacích prostředků, a to veřejných i soukromých, coby základního kamene demokracie; naléhavě vyzývá příslušné orgány, aby zajistily a podporovaly pluralitu sdělovacích prostředků a svobodu projevu a informací prostřednictvím takových sdělovacích prostředků, jež nebudou vystaveny politickým ani žádným jiným zásahům, a aby přijaly opatření, která zajistí transparentnost vlastnictví těchto prostředků a jejich financování;

23. je znepokojen v souvislosti s nedostatečnou svobodou projevu a nezávislostí sdělovacích prostředků, zejména pokud jde o nezávislost regulačního orgánu, Národní rady pro rozhlasové a televizní vysílání; považuje za politováníhodné, že tento regulační orgán dosud nemá dostatečnou administrativní a technickou kapacitu a redakční nezávislost; vyzývá k přijetí zákona o audiovizuálních mediálních službách;

24. je znepokojen přímými zásahy vlády do obsazování manažerských pozic v rámci veřejnoprávního vysílání, jež brání rozvoji politického pluralismu, a tudíž i posilování demokracie, a s obavami konstatuje, že nebyla posílena redakční nezávislost na vládě; je znepokojen tím, že novinářům mohou být stále ještě ukládány vysoké pokuty za pomluvu, což vede k jejich autocenzuře; vyzývá k zajištění důvěryhodného a účinného provádění opatření na ochranu novinářů; je velmi znepokojen nejistými pracovními podmínkami novinářů a považuje za politováníhodné, že novináři nemají v zaměstnání statutární práva a že mnoho z nich nedostává od majitelů sdělovacích prostředků žádný plat;

25. vyzývá příslušné orgány k tomu, aby sladily právní přepisy týkající se voleb, svobody shromažďování, svobody sdružování a svobody sdělovacích prostředků s mezinárodními normami a plně je prováděly; vyzývá příslušné orgány, aby podporovaly a hájily digitální svobodu, která je považována za nedílnou součást přístupových kritérií;

26. bere na vědomí pokrok, jehož bylo dosaženo v souvislosti s ochranou menšin; konstatuje však, že je třeba dalšího úsilí v boji proti diskriminaci, zejména co se týče osob, jež jsou jejím nejsnadnějším cílem; v této souvislosti připomíná albánské vládě její odpovědnost za vytváření inkluzivního a tolerantního prostředí v zemi; vyzývá k zavedení rozhodných opatření, která budou komplexním způsobem chránit lidská práva a zlepšovat kvalitu života příslušníků všech menšinových skupin v celé zemi, mimo jiné prováděním stávajících opatření týkajících se používání menšinových jazyků ve vzdělávání, náboženství a v hromadných sdělovacích prostředcích a řešením všech druhů diskriminace, která se jich týká;

27. zdůrazňuje, že je třeba zajistit tato práva pro všechny menšinové skupiny, nikoli pouze pro národnostní menšiny; zdůrazňuje zároveň i to, že je třeba více usilovat o zajištění majetkových a vlastnických práv menšinových skupin; se znepokojením bere na vědomí přetrvávající nedostatek prostředků na provádění akčního plánu pro záležitosti Romů; vyzývá k odpovědnějšímu přístupu k poskytování služeb nabízených menšinám a zranitelným skupinám obyvatel; podtrhuje význam dodržování zásady sebeidentifikace a vyzývá k objektivnímu a transparentnímu zpracování údajů ze sčítání obyvatel v souladu s mezinárodně uznávanými normami;

28. vítá pokrok, jehož bylo dosaženo v oblasti lidských práv lesbiček, homosexuálů, bisexuálů a transsexuálů (LGBT), zvláště pak skutečnost, že první veřejná demonstrace těchto osob, která se konala v Tiraně dne 17. května 2012, proběhla jako bezpečná a slavnostní událost; rezolutně však odmítá diskriminační výroky náměstka ministra obrany z téhož dne, a naopak vítá kritiku, kterou v této souvislosti vyslovil předseda vlády Sali Berisha; zdůrazňuje skutečnost, že lesbičky, homosexuálové, bisexuálové a transsexuálové jsou stále diskriminováni a že je naléhavě zapotřebí přezkoumat právní předpisy s cílem vyřešit problém potenciálně diskriminačních ustanovení a vytvořit přehled dosavadních výsledků;

29. vyzývá k uskutečnění nezbytného pokroku v oblastech základních práv a svobod a při provádění politik zabezpečujících práva žen a rovnost pohlaví, práva lesbiček, homosexuálů, bisexuálů a transsexuálů, práva dětí, práva sociálně ohrožených osob a osob se zdravotním postižením a práva menšin, neboť jsou stále hlášeny případy diskriminace osob ze skupiny LGBT, příslušníků romské menšiny a jiných zranitelných skupin; zdůrazňuje, že je třeba zlepšit práva a kvalitu života osob závislých na státu, jako jsou vězni, sirotci a duševně nemocní;

30. vítá zákony a opatření, jež byly přijaty s cílem prosazovat rovnost mezi pohlavími, domnívá se však, že jsou nedostatečným způsobem uplatňovány v praxi, v důsledku čehož mají ženy i nadále nerovné postavení, co se týče možností účasti na politickém životě a uplatnění na trhu práce;

31. konstatuje, že v zemi se i nadále vyskytuje domácí násilí, nucená prostituce a velmi vysoká míra obchodování se ženami a dětmi a že chybí koordinace příslušných orgánů nezbytná k tomu, aby byla ženám a dětem poskytnuta důležitá ochrana; připomíná, že je důležité zajistit, aby oběti mohly v plné míře využívat právní pomoci a psychologické podpory, a naléhavě vyzývá orgány, aby přijaly opatření, a to i formou navýšení prostředků financování dotyčných subjektů a služeb, která povedou k odstranění násilí a nerovností; zdůrazňuje, že je naléhavě zapotřebí zavést a provádět opatření, jako jsou struktury specializovaných sociálních služeb a rehabilitační střediska, a vytvářet síť útulků a organizací, jež podporují ženy a děti a zaměřují se i na jejich reintegraci do společnosti; vítá telefonní linku pro pomoc obětem s bezplatným a nepřetržitým provozem, posilování orgánů na ochranu dítěte a dobrý příklad spolupráce v oblasti společné podpory obětí, do níž je zapojeno město Tirana, policie, soudnictví a nevládní organizace;

32. zdůrazňuje, že zvláštní pozornost musí být věnována ochraně práv dítěte, mj. zlepšováním podmínek ve státních zařízeních péče o děti, usnadněním možností pěstounské péče a nekompromisním potíráním obchodování s lidmi a dětské práce;

33. zdůrazňuje, že je zapotřebí zřídit moderní vzdělávací systém; považuje za důležité, aby všechny děti, zejména děti z rodin s nízkými příjmy a z menšinových skupin, měly zajištěn přístup ke vzdělání a školním pomůckám;

34. vyzývá vládu, aby plně zaručila dodržování pracovního práva ve veřejné i v soukromé sféře a práv odborů tím, že posílí mediační praxi v oblasti urovnávání pracovních sporů; vyzývá vládu, aby dále zlepšovala třístranný dialog v Národní radě práce, a to prostřednictvím rozšíření její oblasti působnosti tak, aby schvalovala významné soubory politických a legislativních opatření v sociální a hospodářské oblasti, a posílením úlohy odborových svazů v rámci této rady;

35. je znepokojen skutečností, že chybí akční plán pro zaměstnanost a že byl snížen rozpočet na provádění reforem v oblasti sociální pomoci a ochrany; vyzývá albánské orgány, aby takový akční plán vypracovaly; žádá, aby byly sestavovány pravidelné statistiky o situaci na trhu práce, jež budou odpovídat statistikám jiných zemí usilujících o přistoupení a statistikám agentury Eurostat, s cílem lépe sledovat a srovnávat situaci v oblasti zaměstnanosti v Albánii;

36. vyzývá příslušné orgány, aby dále zlepšily zacházení se zadržovanými osobami a vězni v souladu s doporučeními vnitrostátního veřejného ochránce práv a s mezinárodními normami v oblasti lidských práv, neboť jsou stále hlášeny případy špatného zacházení; zdůrazňuje, že je zapotřebí omezit využívání vyšetřovací vazby u pachatelů, kteří představují malé riziko, a důrazně odmítá dlouhé vazební zadržování nezletilých a nadměrné využívání tohoto opatření, k němuž dochází i v institucích, které nejsou vhodné pro reintegraci mladistvých; naléhavě vyzývá k přijetí strategie soudního systému pro mladistvé a souvisejícího akčního plánu s cílem řešit stávající nedostatky v oblasti právních předpisů i v praxi v souladu s mezinárodními normami a osvědčenými postupy v jiných evropských zemích;

37. zdůrazňuje, že je důležité vyjasnit vlastnická práva a dosáhnout úplného provedení národní strategie a akčního plánu pro tato práva; zdůrazňuje, že je třeba, aby během tohoto procesu probíhaly důkladné konzultace se všemi zúčastněnými stranami; vyzývá Komisi, aby provádění této strategie a akčního plánu poskytla podporu;

38. vyzývá vládu a všechny odpovědné orgány, aby se maximálně snažily důsledně uplatňovat veškerá nutná kritéria a opatření pro bezvízový styk se zeměmi, které jsou součástí schengenského prostoru; považuje za nutné, aby byli občané řádně informováni o omezeních bezvízového režimu, s cílem zabránit veškerému zneužívání svobody cestování a politiky liberalizace víz; konstatuje, že liberalizace víz je jedním z největších úspěchů v rámci nedávných pokroků země na cestě ke členství v EU;

Usilování o sociálně-ekonomické reformy

39. vyzývá vládu, aby zahájila a uplatňovala strukturální reformy a reformy týkající se právního státu, jehož nepevné postavení brání mimo jiné vymahatelnosti smluv, s cílem zachovat makroekonomickou stabilitu a posílit ekonomické prostředí napomáhající investicím, ekonomickému růstu a udržitelnému ekonomickému rozvoji ve prospěch občanů; vybízí vládu, aby se dále zabývala otázkou vlastnických práv, zlepšovala systém výběru daní, zaměřovala se na infrastrukturu a lidské zdroje a řešila problematiku rozsáhlé neformální ekonomiky a neregulovaného trhu práce, jež brání sociální soudržnosti země a zhoršují její hospodářské vyhlídky;

40. zdůrazňuje, že je třeba věnovat zvláštní pozornost zabezpečení dodávek energie, diverzifikaci energetických zdrojů a zlepšení sítí veřejné dopravy; považuje za znepokojivý špatný stav veřejné dopravy, zejména železnic, a neuspokojivou správu dopravních sítí;

41. vyzývá k většímu pokroku, pokud jde o ochranu životního prostředí a změnu klimatu, k úplnému provedení právních předpisů v oblasti životního prostředí a k užší regionální spolupráci za účelem zvyšování udržitelnosti z hlediska životního prostředí; vyzývá vládu, aby mezi své priority zařadila zachování jedinečné albánské přírodní krajiny a urychlila harmonizaci vlastní legislativy s právními předpisy EU v oblasti kvality vody a ovzduší, nakládání s odpady a kontroly průmyslového znečištění; naléhavě vyzývá vládu, aby vypracovala politiky v oblasti obnovitelných zdrojů energie, účinněji se zabývala problematikou nakládání s odpady a rozvíjela environmentálně udržitelný cestovní ruch; naléhavě vyzývá příslušné orgány, aby plně realizovaly národní plán nakládání s odpady a vybudovaly transparentní a dobře fungující infrastrukturu pro sledování odpadu;

42. je velmi znepokojen vysokou mírou nezaměstnanosti, ačkoli je nižší než v minulosti, jakož i počtem obyvatel Albánie, kteří stále žijí pod hranicí chudoby; naléhavě vyzývá vládu, aby podnikla veškeré možné kroky pro řešení extrémní chudoby a aby vytvořila síť sociálního zabezpečení pro občany, kteří čelí finančním obtížím, a pro nejvíce potřebné osoby, včetně zranitelných skupin, jako jsou děti, osoby se zdravotním postižením a menšinové skupiny; považuje za důležité, aby tyto osoby měly rovný přístup ke vzdělání, zdravotní péči, bydlení a veřejným službám;

43. doporučuje moderní systém veřejných investic na podporu udržitelného rozvoje a snížení nezaměstnanosti; je přesvědčen, že komplexní program veřejných investic napomůže rovněž využití potenciálu mladých albánských absolventů; vybízí vládu k přijetí dalších opatření a právních předpisů na podporu zaměstnanosti a růstu;

44. je znepokojen situací bývalých politických vězňů, z nichž někteří uspořádali v nedávné době demonstrace; vyzývá příslušné orgány, aby v plné míře provedly zákon o odškodnění bývalých politických vězňů;

Podpora regionální a mezinárodní spolupráce

45. chválí Albánii za podporu dobrých sousedských vztahů; vítá politiku vlády týkající se albánských komunit žijících v sousedních státech, zejména co se týče doporučení, aby tyto komunity spolupracovaly při řešení problémů s vládami ve svých zemích;

46. vyzývá Albánii, aby zrušila dvoustrannou dohodu o imunitě, kterou uzavřela se Spojenými státy, neboť není v souladu s politikou EU v otázce Mezinárodního trestního soudu (ICC) a narušuje integritu Římského statutu, a aby i nadále činnost ICC podporovala a bez průtahů a v plné míře s ním spolupracovala;

 

°

°         °

 

47. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládě a parlamentu Albánie.