ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно препоръките на Конференцията за преглед на Договора за неразпространение на ядрено оръжие за създаване в Близкия изток на зона, свободна от оръжия за масово унищожение
5.12.2012 - (2012/2890(RSP))
съгласно член 110, параграф 2 от Правилника за дейността
Tarja Cronberg, Raül Romeva i Rueda, Bart Staes, Jean Lambert, Keith Taylor, Judith Sargentini, Margrete Auken от името на групата Verts/ALE
Вж. също предложението за обща резолюция RC-B7-0534/2012
B7‑0534/2012
Резолюция на Европейския парламент относно препоръките на Конференцията за преглед на Договора за неразпространение на ядрено оръжие за създаване в Близкия изток на зона, свободна от оръжия за масово унищожение
Европейският парламент,
– като взе предвид своите предишни резолюции от 26 февруари 2004 г.[1], 10 март 2005 г.[2], 17 ноември 2005 г.[3] и 14 март 2007 г.[4] относно неразпространението на ядрено оръжие и ядрено разоръжаване, и от 20 март 2010 г.[5] относно Договора за неразпространение на ядрено оръжие,
– като взе предвид доклада относно изпълнението на Европейската стратегия за сигурност, приет от Европейския съвет на 11 декември 2008 г.,
– като взе предвид Стратегията на Европейския съюз срещу разпространението на оръжия за масово унищожение, приета от Европейския съвет на 12 декември 2003 г.,
– като взе предвид декларацията на Съвета от 8 декември 2008 г. относно повишаването на международната сигурност, по-специално точки 6, 8 и 9 от нея, в която се изразява решимостта на ЕС за борба срещу разпространението на оръжия за масово унищожение и системите за тяхната доставка,
– като взе предвид изявлението на говорителя на върховния представител на ЕС Катрин Аштън на 24 ноември 2012 г. относно отлагането на конференцията в Хелзинки за създаване в Близкия изток на зона, свободна от оръжия за масово унищожение,
– като взе предвид трите семинара на ЕС относно сигурността в Близкия изток, неразпространението на оръжия за масово унищожение и разоръжаването, състояли се в Париж през юни 2008 г., първия семинар на Консорциума на ЕС за неразпространение относно Близкия изток, проведен в Брюксел на 6 и 7 юли 2011 г. и втория семинар на Консорциума на ЕС за неразпространение относно Близкия изток, проведен на 5 и 6 ноември 2012 г., който имаше за цел да подготви конференцията на ООН за зона свободна от оръжия за масово унищожение в Близкия изток,
– като взе предвид заключителния документ на Конференцията за преглед на страните по Договора за неразпространение на ядрено оръжие през 2010 г., и по-специално Заключителен документ, том І, Заключения и препоръки за последващи действия, параграфи 104 и 116, и глава ІV за Близкия изток и по-специално изпълнението на Резолюцията за Близкия изток от 1995 г.,
– като взе предвид регионалните договори за зони свободни от оръжия за масово унищожение, като Договора за забрана на ядрените оръжия в Латинска Америка и Карибския басейн от 1967 г., Договора за зона, свободна от ядрени оръжия в южната част на Тихия океан от 1985, Договора за създаване на зона, свободна от ядрено оръжие в Югоизточна Азия от 1995 г., Договора за зона, свободна от ядрени оръжия в Африка от 1996 г. и Договора за зона, свободна от ядрени оръжия в Централна Азия от 2006 г.,
– като взе предвид резолюциите на Съвета за сигурност на ООН 1540 (2004 г.) и 1673 (2006 г.) относно неразпространението на оръжия за масово унищожение (ОМУ),
– като взе предвид изявлението на генералния секретар на ООН Бан Ки-Мун от 24 ноември 2012 г., в което той потвърждава подкрепата си за свикване на конференция под егидата на ООН, на която да бъдат представени всички държави от Близкия изток с цел създаване на зона свободна от ядрени оръжия и други оръжия за масово унищожение;
– като взе предвид член 110, параграф 2 от своя правилник,
А. като има предвид, че разпространението на ОМУ и системите за тяхната доставка, както за държавни, така и за недържавни субекти, представлява една от най-сериозните заплахи за международната стабилност и сигурност;
Б. като има предвид, че е нужно засилване на ДНЯО като крайъгълен камък на световния режим на неразпространение на ядрено оръжие, и признаване на неотложната необходимост от смело политическо лидерство и от предприемане на редица прогресивни последователни действия с цел да се потвърди отново валидността на ДНЯО и да се засилят споразуменията, договорите и агенциите, които съставляват съществуващия режим на неразпространение и разоръжаване;
В. като има предвид, че ЕС пое ангажимент да използва всички инструменти, с които разполага за предотвратяване, възпиране, прекратяване и, ако е възможно, премахване на програмите за разпространение, предизвикващи загриженост на глобално равнище, който беше ясно заявен в Стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение, приета от Европейския съвет на 12 декември 2003 г.;
Г. като има предвид, че се наблюдава генерализиране на „клаузите за неразпространение“, въведени в споразуменията, сключени между ЕС и трети държави от 2003 г. насам,
Д. като има предвид, че в глава ІV от Заключителния документ на Конференцията за преглед на страните по Договора за неразпространение на ядрено оръжие, проведена през 2010 г., всички държави в региона настоятелно се приканват да предприемат съответните стъпки и мерки за изграждане на доверие, за да допринесат за постигането на целите на Резолюцията относно Близкия изток от 1995 г.; като има предвид, че в документа страните също така настоятелно се приканват да организират конференция през 2012 г., на която да присъстват всички държави от Близкия изток за създаване на зона, свободна от ядрени оръжия и от всички други оръжия за масово унищожение в Близкия изток;
E. като има предвид, че в глава ІV от Заключителния документ на Конференцията от 2010 г. за преглед на Договора за неразпространение на ядрено оръжие генералният секретар на ООН и съвносителите на Резолюцията от 1995 г. се призовават да назначат посредник, който да бъде упълномощен да подкрепя изпълнението на Резолюцията от 1995 г. и да поеме подготовката за провеждането на конференцията, планирана за 2012 г.; като има предвид, че финландският заместник държавен секретар Яако Лааяава беше назначен за посредник, а Финландия беше определена за домакин на Конференцията през 2012 г.;
Ж. като има предвид, че генералният секретар на ООН Бан Ки-Мун заяви на 24 ноември 2012 г., че конференцията, която трябваше да се състои през 2012 г. може да се проведе през 2013 г.;
1. изразява дълбоко съжаление за отлагането на предвидената за 2012 г. конференция за създаване в Близкия изток на зона, свободна от ядрено оръжие и всички други оръжия за масово унищожение;
2. настоятелно призовава генералния секретар на ООН, посредника на ООН, вносителите на Резолюцията от 1995 г. относно Близкия изток, върховния представител на ЕС и държавите — членки на ЕС, да гарантират, че конференцията, планирана за 2012 г., ще се проведе в рамките на първите месеци на 2013 г.;
3. напомня на всички съответни заинтересовани страни неотложния характер на този въпрос, предвид конфликта и преговорите във връзка с иранската ядрена програма и гражданската война в Сирия; припомня факта, че сирийското правителство все още контролира един от най-мощните и най-опасните арсенали от химическо оръжие в света;
4. призовава за нова инициатива за изграждане на доверие на регионално равнище, която да се основава на примера на Хелзинкския процес, насочена към постигане на дългосрочната цел за превръщане на Близкия изток в зона без военни конфликти;
5. призовава за създаването на безядрени зони като положителна начална стъпка към един безядрен свят;
6. силно приветства установяването на пет регионални зони, свободни от ядрени оръжия съответно в Латинска Америка и Карибския басейн, южната част на Тихия океан, Югоизточна Азия, Централна Азия и Африка; призовава държавите членки, Съединените щати и Русия да последват този пример и да създадат европейска зона, свободна от ядрени оръжия; призовава правителствата на Франция и Обединеното кралство да унищожат ядрените си оръжия; настоятелно призовава правителството на САЩ да премахне всички тактически ядрени оръжия от Европа и призовава правителството на Руската федерация да изтегли ядрените си оръжия от западната част на своята територия;
7. призовава всички засегнати страни да работят за осъществяването на целта за пълно ядрено разоръжаване въз основа на международен договор за последователно унищожаване на ядрените оръжия в световен мащаб и отново се противопоставя на използването на ядрената енергия както за военни, така и за граждански цели, предвид присъщите й рискове за двойна употреба;
8. призовава всички страни да преразгледат своите военни доктрини с оглед на отхвърляне на „първия удар“ като опция;
9. във връзка с това настоятелно приканва заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, Съвета и Комисията да положат всички възможни усилия за повишаване на осведомеността на европейците относно свързаните с неразпространението въпроси, в сътрудничество с всички страни и недържавни парламентаристите за неразпространение на ядрените оръжия и разоръжаване, фактори, чиято работа цели свят без ядрено оръжие, ‑ в частност с мрежата на мрежата „Кметове за мир“ и мрежата на общините без ядрено оръжие;
10. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, на Съвета, на Комисията, на генералния секретар на ООН, на посредника и на правителствата и парламентите в региона.