PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl Izraelio vyriausybės sprendimo išplėsti gyvenvietes Vakarų Krante
10.12.2012 - (2012/2911(RSP))
pagal Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį
Véronique De Keyser, Ana Gomes, Emer Costello, Pino Arlacchi, Richard Howitt, María Muñiz De Urquiza S&D frakcijos vardu
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B7-0561/2012
B7‑0571/2012
Europos Parlamento rezoliucija dėl Izraelio vyriausybės sprendimo išplėsti gyvenvietes Vakarų Krante
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes savo rezoliucijas, ypač 2012 m. lapkričio 22 d. rezoliuciją dėl padėties Gazoje[1], 2012 m. liepos 5 d. rezoliuciją dėl ES politikos dėl Vakarų Kranto ir Rytų Jeruzalės[2] ir 2012 m. vasario 16 d. dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos sudarymo[3],
– atsižvelgdamas į 2012 m. lapkričio 29 d. Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos sprendimą Palestinai suteikti neprisijungusios valstybės stebėtojos statusą,
– atsižvelgdamas į 2012 m. gruodžio 10 d. ir 2012 m. gegužės 14 d. Tarybos išvadas dėl Artimųjų Rytų taikos proceso,
– atsižvelgdamas į 2012 m. gruodžio 2 d. Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės Catherine Ashton pareiškimą dėl pranešimų apie Izraelio vyriausybės ketinimą išplėsti gyvenvietes,
– atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų chartiją,
– atsižvelgdamas į 1949 m. Ketvirtąją Ženevos konvenciją dėl civilių apsaugos karo metu,
– atsižvelgdamas į ES ir Izraelio sutartinius santykius, visų pirma Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimą, įsteigiantį asociaciją tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Izraelio Valstybės,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi 2012 m. lapkričio 29 d. Jungtinių Tautų Generalinė Asamblėja didele balsų persvara, 138 narėms balsavus už, 9 – prieš ir 41 susilaikius, nusprendė suteikti Palestinai neprisijungusios valstybės stebėtojos statusą Jungtinėse Tautose;
B. kadangi šis JT Generalinės Asamblėjos sprendimas turėtų suteikti naują postūmį taikos pastangoms, kuriomis siekiama dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo, pagal kurį būtų laikomasi 1967 m. sienų, Jeruzalė būtų abiejų valstybių sostinė ir pagal kurį taikiai ir saugiai viena šalia kitos egzistuotų Izraelio valstybė ir nepriklausoma, demokratinė, vientisa ir gyvybinga Palestinos valstybė;
C. kadangi keletas Izraelio politikų ir intelektualų išreiškė paramą Palestinos paraiškai, o Izraelio atstovas JT Generalinėje Asamblėjoje balsavo prieš; kadangi 2012 m. lapkričio 29 d. Tel Avive vyko politinių partijų ir pilietinės visuomenės organizacijų surengtas mitingas, kuriuo buvo remiamas dviejų valstybių sambūviu pagrįstas sprendimas ir Palestinos paraiška;
D. kadangi 2012 m. gruodžio 2 d. Izraelio vyriausybė paskelbė statysianti 3 000 naujų gyvenviečių būstų Vakarų Krante ir Rytų Jeruzalėje; kadangi, jei paskelbti planai būtų įgyvendinti, jie pakenktų dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo perspektyvai, ypač atsižvelgiant į E1 zoną, nes gyvenviečių statybos joje padalintų Vakarų Krantą į dvi dalis, ir todėl būtų neįmanoma sukurti gyvybingos, vientisos ir suverenios Palestinos valstybės, nors tai remia JT Generalinė Asamblėja; kadangi apie 2 300 palestiniečių beduinų gyvena kalnuose į rytus nuo Jeruzalės, daug jų yra pabėgėliai, moterys ir vaikai, ir jiems kyla didelė priverstinio perkėlimo rizika;
E. kadangi 2012 m. gruodžio 2 d. Izraelio vyriausybė paskelbė, kad neperves 100 mln. JAV dolerių Palestinos mokestinių įplaukų; kadangi Palestinos Administracijos biudžetui labai svarbu, kad surinkti mokesčiai būtų pervedami kas mėnesį; kadangi Izraelio finansų ministras Yuval Steinitz teigė, kad mokestinės įplaukos nepervestos todėl, kad turi būti sumokėtos Palestinos skolos Izraelio įmonei „Electric Corporation“;
F. kadangi pagal tarptautinę teisę izraeliečių gyvenvietės yra neteisėtos ir yra pagrindinė kliūtis siekti taikos, tačiau Izraelio vyriausybė jas subsidijuoja mokesčių, aprūpinimo būstu, infrastruktūros, kelių, prieigos prie vandens išteklių, švietimo, sveikatos priežiūros ir kt. srityse; kadangi savo 2010 m. vasario 25 d. sprendime Europos Sąjungos Teisingumo Teismas laikėsi nuomonės, kad produktai, pagaminti vietose, priskirtose Izraelio administracijai nuo 1967 m., neatitiko lengvatinio režimo kriterijų, kaip numatyta pagal ES ir Izraelio asociacijos susitarimą, ir kad Izraelio valdžios institucijos įsipareigojusios pateikti pakankamai informacijos pagal šį susitarimą, kad būtų galima nustatyti tikrąją produktų kilmę;
G. kadangi dėl to, kad nėra veiksmingo ES kontrolės mechanizmo, Europos rinką lengvatinio režimo sąlygomis toliau pasiekia Izraelio gyvenvietėse gaminami produktai; kadangi savo 2012 m. liepos 5 d. rezoliucijoje Europos Parlamentas paragino „visapusiškai ir veiksmingai įgyvendinti galiojančius ES teisės aktus ir ES ir Izraelio dvišalius susitarimus siekiant užtikrinti, kad taikant ES kontrolės mechanizmą – technines priemones – izraeliečių gyvenviečių gaminiai negalėtų būti importuojami į Europos rinką taikant lengvatinį prekybos režimą pagal ES ir Izraelio asociacijos susitarimą“;
H. kadangi savo 2012 m. liepos 5 d. rezoliucijoje Europos Parlamentas griežtai pasmerkė visus naujakurių vykdomus ekstremizmo, smurto ir persekiojimo veiksmus prieš palestiniečius civilius gyventojus ir paragino Izraelio vyriausybę ir valdžios institucijas tokių veiksmų vykdytojus perduoti teisėsaugai ir patraukti atsakomybėn, nes atsakomybės nebuvimas sukuria sąlygas nebaudžiamumui;
I. kadangi dėl vykstančios gyvenviečių plėtros Palestinos gyventojai Vakarų Krante ir Rytų Jeruzalėje ir toliau kenčia nuo planavimo apribojimų, namų griovimų, iškeldinimo ir perkėlimų, žemės konfiskavimo, sudėtingų sąlygų gauti gamtos išteklių ir t. t., ir tai labai neigiamai veikia jų gyvenimo sąlygas;
J. kadangi Europos Sąjunga yra didžiausia Palestinos Administracijos rėmėja; kadangi tai, jog tarptautinė bendruomenė, ypač ES ir jos valstybės narės, teikia humanitarinę ir vystymosi pagalbą palestiniečiams, nereiškia, kad Izraelio okupacinės pajėgos gali nevykdyti Izraelio įsipareigojimų pagal tarptautinės teisės nuostatas; kadangi daug projektų objektų, Europos Sąjungos finansuojamų okupuotoje Palestinos teritorijoje, įskaitant saulės baterijas, vandens rezervuarus ir žemės ūkio statinius, sunaikino Izraelio pajėgos ir daugeliui ES finansuojamų projektų objektų ir toliau gresia būti sugriautiems;
1. palankiai vertina Jungtinių Tautų Generalinės Asamblėjos 2012 m. lapkričio 29 d. sprendimą suteikti Palestinai neprisijungusios valstybės stebėtojos statusą JT, nes tai turėtų suteikti naują postūmį izraeliečių ir palestiniečių taikos pastangoms;
2. reiškia labai didelį susirūpinimą dėl Izraelio vyriausybės po JT sprendimo paskelbto pareiškimo dėl 3 000 naujų gyvenviečių būstų Vakarų Krante ir Rytų Jeruzalėje statybos; ragina Izraelio vyriausybę neįgyvendinti šio sprendimo, nedelsiant nutraukti bet kokią gyvenviečių statybą ir plėtrą okupuotoje Palestinos teritorijoje ir nugriauti visas gyvenvietes, pastatytas nuo 2001 m. kovo;
3. smerkia Izraelio vyriausybės sprendimą sustabdyti 100 mln. JAV dolerių Palestinos mokestinių pajamų, nes tai kelia grėsmę Palestinos Savivaldos biudžetui, ir ragina institucijas nedelsiant pervesti visas šias įplaukas;
4. atkreipia dėmesį į tai, kad Izraelio politikai ir pilietinės visuomenės organizacijos išreiškė paramą Palestinos paraiškai JT, nes tai atspindi įvairias Izraelio visuomenės nuomones dėl konflikto ir dabartinės Izraelio vyriausybės politikos, prieštaraujančios taikos principams ir kenkiančios dviejų valstybių sambūviu pagrįsto sprendimo perspektyvai; taip pat pakartoja savo tvirtą įsipareigojimą dėl Izraelio valstybės saugumo;
5. dar kartą ragina ES ir jos valstybes nares visapusiškai ir veiksmingai įgyvendinti esamus ES teisės aktus ir ES ir Izraelio dvišalius susitarimus siekiant užtikrinti, kad taikant ES kontrolės mechanizmą – technines priemones – izraeliečių gyvenviečių gaminiai negalėtų būti importuojami į Europos rinką taikant lengvatinį prekybos režimą pagal ES ir Izraelio asociacijos susitarimą;
6. ragina ES imtis konkrečių, veiksmingų veiksmų ES ir Izraelio dvišalių santykių srityje, kad būtų nutrauktas naujakurių smurtas prieš Palestinos civilius gyventojus ir užtikrinta, kad tokių veiksmų vykdytojai būtų patraukti atsakomybėn ir turėtų už juos atsakyti;
7. pakartoja, kad tvirtai remia dviejų valstybių sambūvio principu ir 1967 m. sienomis grindžiamą sprendimą, pagal kurį Jeruzalė numatoma abiejų valstybių sostine ir numatomas taikus ir saugus Izraelio valstybės ir nepriklausomos, demokratinės, vientisos ir gyvybingos Palestinos valstybės egzistavimas viena šalia kitos; dar kartą pabrėžia, kad taikios ir nesmurtinės priemonės yra vienintelis būdas pasiekti teisingą ir ilgalaikę taiką tarp izraeliečių ir palestiniečių, ir todėl ragina atnaujinti tiesiogines dviejų šalių taikos derybas; ragina visas šalis susilaikyti nuo bet kokių vienašalių veiksmų, kurie turėtų neigiamos įtakos arba kenktų pastangoms siekti taikos ir taikos susitarimo derybų perspektyvoms;
8. toliau ragina, remdamasis tais pačiais principais, siekti palestiniečių susitaikymo, nes tai būdas suvienyti palestiniečius, gyvenančius Vakarų krante, Rytų Jeruzalėje, Gazos Ruože – jie yra tos pačios palestiniečių tautos dalis;
9. ragina Tarybą ir Komisiją toliau spręsti gyvenviečių, gyvenvietėse pagamintų produktų ir naujakurių smurto klausimus palaikant visų lygių ES dvišalius santykius su Izraeliu; pabrėžia, kad ES dvišaliuose santykiuose su Izraeliu turi būti visapusiškai atsižvelgiama į Izraelio vyriausybės pasižadėjimą gerbti savo įsipareigojimus palestiniečiams, taip pat beduinams, gyvenantiems teritorijose, kuriose Izraelis stato gyvenvietes, pagal tarptautinę žmogaus teisių srities ir humanitarinę teisę;
10. dar kartą primygtinai ragina ES ir jos valstybes nares atlikti aktyvesnį politinį vaidmenį ir dėti pastangas siekiant teisingos ir tvarios taikos tarp izraeliečių ir palestiniečių; remia vyriausiosios įgaliotinės pastangas sukurti patikimas taikos proceso atnaujinimo perspektyvas;
11. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojai ir Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, ES specialiajam įgaliotiniui Artimųjų Rytų taikos procese, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, Artimųjų Rytų ketverto atstovui, Izraelio Knesetui ir vyriausybei, Palestinos Administracijos Prezidentui ir Palestinos įstatymų leidžiamajai tarybai.
- [1] Priimti tekstai, P7_TA(2012)0454.
- [2] Priimti tekstai, P7_TA(2012)0298.
- [3] Priimti tekstai, P7_TA(2012)0060.