Návrh usnesení - B7-0018/2013Návrh usnesení
B7-0018/2013

NÁVRH USNESENÍ o obchodních jednáních mezi EU a zeměmi Společného jihoamerického trhu (Mercosur)

9. 1. 2013 - (2012/2924(RSP))

předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7‑0553/2012
v souladu s čl. 115 odst. 5 jednacího řádu

Helmut Scholz za skupinu GUE/NGL

Postup : 2012/2924(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B7-0018/2013
Předložené texty :
B7-0018/2013
Rozpravy :
Přijaté texty :

B7‑0018/2013

Usnesení Evropského parlamentu o obchodních jednáních mezi EU a zeměmi Společného jihoamerického trhu (Mercosur)

(2012/2924(RSP))

Evropský parlament,

–   s ohledem na dohodu o přidružení mezi EU a sdružením Mercosur z roku 1995,

–   s ohledem na své usnesení ze dne 21. října 2010 o obchodních vztazích Evropské unie s Latinskou Amerikou[1],

–   s ohledem na usnesení parlamentního shromáždění EUROLAT ze dne 19. května 2011 o výhledech obchodních vztahů mezi Evropskou unií a Latinskou Amerikou,

–   s ohledem na své usnesení ze dne 8. března 2011 o zemědělství v EU a mezinárodním obchodě[2],

–   s ohledem na svá předchozí usnesení týkající se vztahů mezi EU a zeměmi Mercosuru,

–   s ohledem na společné komuniké ze 14. schůze smíšeného výboru EU–Brazílie pořádané v červnu 2012,

–   s ohledem na otázku položenou Komisi ohledně aktuálního stavu obchodních jednání se zeměmi Mercosuru (O-000218/2012 – B7‑0553/2012),

–   s ohledem na čl. 115 odst. 5 a čl. 110 odst. 2 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že jednání o dohodě o přidružení mezi EU a čtyřmi zeměmi Mercosuru byla zahájena v roce 1999, v roce 2004 byla pozastavena a oficiálně byla opět zahájena na vrcholné schůzce EU–Mercosur v roce 2010;

B.  vzhledem k tomu, že od té doby proběhlo devět kol jednání; vzhledem k tomu, že jednání se dosud zaměřovala na normativní část dohody; vzhledem k tomu, že zatím nebyl stanoven žádný termín pro výměnu nabídek přístupu na trh;

C. vzhledem k tomu, že Mercosur právě prochází významnou fází rozvoje a značnými změnami, které vyplývají z přijetí Venezuely za nového člena, ze stávajícího dočasného pozastavení členství Paraguaye po převratu v této zemi v červnu 2012 a z upevnění vztahů s budoucími řádnými členskými státy Mercosuru Bolívií a Ekvádorem, jehož cílem je vybudovat širší integrační zónu tohoto uskupení;

D. vzhledem k tomu, že k dalšímu rozvoji a prohloubení procesu integrace Latinské Ameriky došlo po vytvoření kontinentálních integračních struktur plnících funkci hlavních institucí, jako je Unie států Jižní Ameriky (UNASUR), Společenství latinskoamerických a karibských států (CELAC) a Bolívarovský svaz pro lid naší Ameriky (ALBA), a po zřízení Banky jihu a několika dalších iniciativách, které představovaly další kroky směrem k integraci, například pokud jde o spolupráci v oblasti energetiky, o suroviny, cla a přímé volby do parlamentu Mercosuru (Parlasur);

E.  vzhledem k tomu, že EU a Brazílie i další členské státy Mercosuru opět potvrdily, že jsou odhodlány uzavřít ambiciózní, vyváženou a komplexní dohodu o přidružení, zdůraznily klíčový význam Světové obchodní organizace (WTO) a mnohostranného obchodního systému pro celosvětovou prosperitu a shodly se na tom, že je důležité spolupracovat v zájmu řádného fungování a upevnění tohoto systému;

F.  vzhledem k tomu, že v prosinci 2012 protestovaly EU, USA a Japonsko v rámci WTO proti Argentině a požadovaly, aby za účelem přezkoumání opatření zavedených Argentinou a ovlivňujících dovoz zboží byla zřízena zvláštní skupina orgánu pro řešení sporů;

G. vzhledem k tomu, že Argentina požadovala zřízení podobné skupiny na úrovni WTO, jež by byla namířena proti EU vzhledem k jejím omezením uvaleným na dovoz bionafty;

H. vzhledem k tomu, že Argentina prošla velmi hlubokou hospodářskou krizí, která v důsledku politiky liberalizace a deregulace zavedené Mezinárodním měnovým fondem vedla ke státnímu úpadku, ale nakonec tato země své zadlužení vyřešila, jelikož se od doporučení Mezinárodního měnového fondu a EU distancovala;

I.   vzhledem k tomu, že řada evropských podniků liberalizaci v Argentině využila; vzhledem k tomu, že aniž by Argentina nutila své občany k přísným úsporným opatřením, a tím, že uplatnila jiná než přísně ortodoxní hospodářská řešení sui generis, dosáhla v posledních 10 letech průměrně 7% růstu; vzhledem k tomu, že tato země usiluje o to, aby opětovným znárodněním tradičního podniku YPF obnovila svou kontrolu nad odvětvím energetiky;

J.   vzhledem k tomu, že EU se potýká s nejhlubší hospodářskou krizí ve své historii a své problémy se zadlužením se snaží vyřešit nastolením přísných úsporných opatření s dopadem na občany; vzhledem k tomu, že svět čelí krizím různého druhu (ekologické, potravinové, hospodářské atd.), které zatím nebyly náležitě vyřešeny; vzhledem k tomu, že v závislosti na svém obsahu mohou mít obchodní jednání na řešení těchto krizí příznivé či neblahé dopady;

K. vzhledem k tomu, že EU převedla značnou část produkce bílkovin pro krmiva zvířat do zemí Mercosuru a dále převádí do jiných zemí produkci energetických plodin, což má velmi negativní dopad na biologickou rozmanitost, lesy a vodstvo, změnu klimatu, bezpečnost potravin, využívání půdy a její vlastnictví, násilí a sociální konflikty, vylidňování venkova a růst slumů v oblasti velkých měst;

L.  vzhledem k tomu, že politika Brazílie v oblasti práv duševního vlastnictví bere v potaz nové výzvy, zejména pokud jde o generická léčiva, což má pozitivní účinky na prevenci a léčbu onemocnění;

M. vzhledem k tomu, že hodnocení dopadů a hodnocení dopadů udržitelnosti, pokud jde o případnou obchodní dohodu mezi EU a Mercosurem, provedená v roce 2011, nezjistila žádný významný ekonomický přínos pro EU a zjistila potenciálně závažné negativní dopady na globální biologickou rozmanitost a změnu klimatu;

1.  domnívá se, že Mercosur je důležitým obchodním partnerem, ale že mezi priority každého obchodního jednání musí patřit udržitelný rozvoj, vytváření pracovních příležitostí, sociální spravedlnost, životní prostředí a kulturní rozmanitost v obou regionech; vyzývá proto Komisi, aby se nedržela klasického modelu dohody o volném obchodu, ale vytvořila nové formy obchodních dohod, které budou přizpůsobeny potřebám jejích vztahů s konkrétními partnery;

2.  bere na vědomí odhodlání EU a Brazílie i dalších členských států Mercosuru úspěšně uzavřít jednání WTO o rozvoji z Dohá a jejich ochotu pokračovat v práci v zájmu dosažení ambiciózních, komplexních a vyvážených výsledků tohoto kola jednání;

3.  naléhavě vyzývá Komisi, aby přezkoumala své vyjednávací postupy, a zajistila tak, aby výsledky jednání neoslabovaly boj proti daňovým únikům, vyhýbání se daňovým povinnostem a praní špinavých peněz, ale aby jej naopak posílily;

4.  vyzývá Komisi, aby Radě navrhla přizpůsobení stávajících pokynů pro jednání novým závažným úkolům, s nimiž se regiony EU a Mercosuru potýkají;

5.  vyzývá Komisi k podpoře integračního procesu v Latinské Americe a k tomu, aby se zdržela jakýchkoli iniciativ, které by mohly vést k rozdělení bloku zemí seskupených v Mercosuru;

6.  vítá společnou demokratickou reakci zemí Mercosuru a unie UNASUR na přerušení procesu demokratizace Paraguaye po třicetileté diktatuře; žádá Komisi, aby toto rozhodnutí plně respektovala a podporovala a nepodnikala žádné kroky vedoucí k uznání faktické vlády Paraguaye;

7.  domnívá se, že pokud jde o její vztahy s Argentinou, musí vzít Komise na vědomí krizi, které tato země čelí, a její neblahý dopad na mezinárodní aktéry; je toho názoru, že opatření, jež Argentina v posledních deseti letech přijala, ukazují, že pro ukončení hospodářské a finanční krize existují i jiné alternativy než přísná úsporná opatření a utrpení obyvatel, což jsou řešení doporučovaná mezinárodními finančními institucemi;

8.  vyzývá Komisi, aby respektovala proces znárodnění energetiky, který v Argentině probíhá a podobá se procesům, k nimž v evropských zemích došlo před několika lety, a aby v tomto ohledu nepodnikala žádné kroky namířené proti Argentině;

9.  uznává právo Argentiny na zavedení opatření na ochranu její úrovně industrializace;

10. vyzývá Komisi, aby podporovala úsilí Brazílie, jež se mimo jiné týká práv duševního vlastnictví a výroby a komercializace generických léčiv, a aby ustanovení vypracovaná v tomto duchu zapracovala do svých budoucích obchodních dohod;

11. naléhavě vyzývá Komisi, aby vypracovala účinné mechanismy konzultací, které by byly vedeny s oběma stranami občanské společnosti v každé fázi jednání;

12. pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě, Komisi, ESVČ, vládám členských států, vládám a parlamentům zemí Mercosuru a parlamentu Mercosuru (Parlasur).