Propunere de rezoluţie - B7-0025/2013Propunere de rezoluţie
B7-0025/2013

PROPUNERE DE REZOLUȚIE referitoare la implementarea Acordului interimar de parteneriat economic (AIPE) între Comunitatea Europeană și statele din Africa de Est și de Sud, în contextul situației actuale din Zimbabwe

14.1.2013 - (2013/2515(RSP))

depusă pe baza declarației Comisiei
în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

Paul Murphy, Søren Bo Søndergaard, Marisa Matias, Alda Sousa, Martina Anderson în numele Grupului GUE/NGL

Procedură : 2013/2515(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B7-0025/2013
Texte depuse :
B7-0025/2013
Texte adoptate :

B7‑0025/2012

Rezoluția Parlamentului European referitoare la implementarea Acordului interimar de parteneriat economic (AIPE) între Comunitatea Europeană și statele din Africa de Est și de Sud, în contextul situației actuale din Zimbabwe

(2013/2515(RSP))

Parlamentul European,

–   având în vedere Decizia Consiliului din 13 iulie 2009 privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (2012/196/CE)[1],

–   având în vedere Acordul de la Cotonou, semnat în iunie 2000, în special articolele 96 și 97 privind respectarea drepturilor omului,

–   având în vedere articolul 21 din TUE și articolul 208 din TFUE, care prevăd obligația ca UE să respecte principiul coerenței politicilor, inclusiv în cadrul acțiunii sale externe, al politicii de dezvoltare și al politicilor comerciale,

–   având în vedere rezoluția sa din 5 februarie 2009 referitoare la Impactul asupra dezvoltării a acordurilor de parteneriat economic (APE)[2],

–   având în vedere recomandarea Comisiei pentru comerț internațional din 18 decembrie 2012 (A7-0431/2012),

–   având în vedere avizul Comisiei pentru comerț internațional din 6 decembrie 2012 (A7-0431/2012),

–   având în vedere rezoluția sa din 15 decembrie 2010 referitoare la viitorul parteneriatului strategic UE-Africa în urma celui de-al treilea summit UE-Africa[3],

–   având în vedere Declarația Universală a Drepturilor Omului și alte instrumente internaționale de bază privind drepturile omului, la care Zimbabwe este parte,

–   având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor, pe care Zimbabwe a ratificat-o,

–   având în vedere rezoluția sa anterioară privind situația din Zimbabwe,

 având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

 

Acordurile de parteneriat economic și acordurile intermediare de parteneriat economic

A. întrucât Madagascar, Mauritius, Seychelles și Zimbabwe sunt semnatare ale Acordului de la Cotonou; întrucât respectarea drepturilor omului este considerată drept un element esențial al acordului de dezvoltare și cooperare între UE și țările ACP;

B.  întrucât Madagascar, Mauritius, Seychelles și Zimbabwe au aplicat cu titlu provizoriu acordul interimar începând din mai 2012; întrucât aceasta este primul acord interimar de parteneriat economic (AIPE) cu o regiune din Africa, negocierile privind acordurile de parteneriat economic începând în 2002;

C. întrucât Comisia consideră acest acord interimar de parteneriat economic drept un element fundamental în vederea încheierii unui acord APE complet, care va rămâne deschis și altor țări ce doresc să se alăture ulterior;

D. întrucât la 7 februarie 2004, grupul inițial Africa de Est și de Sud (AES) care a lansat negocierile cu UE privind APE, cuprindea 16 țări, inclusiv insule din Oceanul Indian (Comore, Madagascar, Mauritius, Seychelles), țări din Cornul Africii (Djibouti, Etiopia, Eritreea și Sudan), membri ai Comunității Africii de Est (CAE) (Burundi, Kenya, Rwanda, Tanzania și Uganda), precum și unele țări din regiunea Africii de Sud (Malawi, Zambia și Zimbabwe);

E.  întrucât se așteaptă ca Seychelles și Mauritius să liberalizeze și să elimine în total peste 95%, iar Zimbabwe 79,9% din tarifele aplicate importurilor din UE; întrucât Madagascar trebuia să liberalizeze 37% din tarifele sale până la 1 ianuarie 2013 și întrucât aceasta reprezintă o pierdere considerabilă de 42% a veniturilor fiscale; întrucât guvernul din Madagascar a solicitat un moratoriu de cinci ani înainte de punerea în aplicare a acordului;

F.  întrucât, în 2010, importurile totale ale UE din întregul grup AES au ajuns la 2,88 miliarde euro, adică 0,2% din totalul importurilor UE, cuprinzând mai ales, ton prelucrat, cafea, zahăr din trestie de zahăr, tutun, produse de floricultură și feroaliaje;

G. întrucât studiile realizate de Comisia Economică pentru Africa (UNECA) a ONU sugerează că viziunea Comisiei pentru acordurile de parteneriat economic (APE) conduce la reducerea bunăstării, subminează integrarea regională și împiedică eforturile de industrializare ale Africii; întrucât 75% din populația AES trăiește în țări cel mai puțin dezvoltate;

H. întrucât, în opinia Centrului european pentru gestionare a politicilor de dezvoltare (CEGPD), există un grad scăzut de coerență între AIPE încheiate și procesele de integrare regională din Africa;

Zimbabwe

I.   întrucât președintele Mugabe a condus Zimbabwe în ​​ultimii 33 de ani; întrucât în 2009 s-a format un guvern de coaliție, în urma unui acord de împărțire a puterii între cadrul ZANU-PF (Uniunea Națională Africană din Zimbabwe - Frontul Patriotic) și MDC (Mișcarea pentru Schimbare Democratică), într-o încercare de a rezolva impasul politic rezultat în urma alegerilor legislative și prezidențiale din 2008;

J.   întrucât președintele Mugabe a anunțat că în 2013 se vor desfășura un referendum constituțional și alegeri generale;

K. întrucât organizațiile internaționale pentru drepturile omului se tem că hărțuirea și intimidarea organizațiilor și persoanelor care lucrează în domeniul drepturilor omului va crește odată cu apropierea alegerilor din 2013;

L.  întrucât în 2012 Congresul Sindicatelor din Zimbabwe (CSZ) s-a confruntat cu o hărțuire continuă din partea poliției, inclusiv o vizită la birourile lor din partea unor polițiști fără uniformă, cu încercarea poliției de a interzice CSZ-ului participarea la marșurile de 1 mai, cu arestarea participanților la marșul de Ziua femeii din lina martie și cu întreruperea unui program de educație a femeilor;

M. întrucât Adunarea Generală a ONU și Consiliul de Securitate au stabilit că Sistemul de Certificare pentru Procesul Kimberly (SCPK), conceput pentru a preveni comerțul ilicit cu diamante și legăturile sale strânse cu conflictelor armate care se autoperpetuează; întrucât SCPK a luat decizia de a-și retrage observatorii și de a permite exportul nestingherit de diamante din minele de diamante din Marange în Zimbabwe, în care se află aproximativ o cincime din rezervele mondiale de diamante;

N. întrucât, la 5 noiembrie 2012, ofițeri de poliție au arestat în mod arbitrar pe Fidelis Mudimu, Zaharia Gochi și Tafadzwa Geza, membri cu atribuții de conducere în birourile Unității de serviciile de consiliere, o clinică medicală înregistrată în Harare, care oferă servicii medicale și consiliere pentru victimele crimei organizate și ale torturii; întrucât cei arestați au fost acuzați de „provocarea cu rea voință de daune ale bunurilor, încălcând secțiunea 140 din Codul Penal (Codificare și reformă)”;

O. întrucât, pe parcursul lui 2012, activiștii LGBT din Zimbabwe au raportat o creștere șocantă a intimidărilor finanțate de stat, a arestărilor arbitrare și a agresiunilor fizice a persoanelor LGBT;

P.  întrucât, în august 2012, a avut loc un control al sediului Asociației GALZ (Gays and Lesbians Zimbabwe) iar 44 de activiști LGBT au fost arestați de poliția președintelui Mugabe;

Q. întrucât, din noiembrie 2012, 56 de persoane sunt condamnate la moarte în Zimbabwe;

R.  întrucât, începând cu 2002, pe baza articolelor relevante din Acordul de la Cotonou, UE a impus sancțiuni specifice împotriva Zimbabwe, invocând încălcarea drepturilor omului, violența politică și încălcări ale statului de drept;

S.  întrucât UE a anunțat că va suspenda majoritatea sancțiunilor împotriva Zimbabwe după organizarea unui referendum „credibil”;

T.  întrucât în 2011, o misiune a CDAS (Comunitatea de Dezvoltare a Africii de Sud) în Europa și Statele Unite ale Americii a declarat că sancțiunile au avut efecte economice defavorabile asupra poporului din Zimbabwe și a întregii regiuni CDAS;

U. întrucât UE este cel de-al doilea partener comercial al Zimbabwe;

Negocierile pentru acordurile de parteneriat economic și pentru acordurile intermediare de parteneriat economic

1.  respinge cu fermitate presiunea agresivă și continuă din partea UE pentru încheierea de acorduri de parteneriat economic, care sunt destinate să înlocuiască Acordul de la Cotonou, în pofida preocupărilor justificate ale mai multor țări ACP și organizații ale societății civile; consideră că atitudinea actuală a Comisiei față de țările ACP este în continuare de natură neo-colonială, deoarece desconsideră necesitățile de dezvoltare economică și socială ale acestor țări;

2.  își exprimă îndoielile sale extrem de serioase că acordul interimar, aplicat cu titlu provizoriu de la 14 mai 2012 de doar patru (Seychelles, Madagascar, Zimbabwe și Mauritius) din cele 16 țări din Africa de Est și de Sud, care au fost inițial implicate în negocieri, va conduce cu adevărat la o mai mare integrare regională;

3.  subliniază faptul că acest acord interimar nu vine în sprijinul nevoilor de dezvoltare ale țărilor în cauză; este convins că această situație este valabilă pentru toate acordurile de parteneriat economic și este responsabilă de impasul înregistrat în negocieri;

4.  subliniază faptul că un comerț echitabil între UE și țările în curs de dezvoltare trebuie să aibă la bază respectarea deplină și garantarea standardelor de muncă și a condițiilor de muncă ale OIM și trebuie să asigure aplicarea celor mai înalte standarde sociale și de mediu posibile; consideră că această abordare include și plătirea unui preț echitabil pentru resursele și produsele agricole din țările în curs de dezvoltare;

5.  subliniază faptul că angajamentul Uniunii Europene pentru realizarea ODM trebuie să aibă prioritate absolută atunci când se hotărăște politica comercială față de țările în curs de dezvoltare și țările cel mai puțin dezvoltate; subliniază că ODM pot fi realizate numai dacă sunt luate în considerare asimetriile economice și sociale dintre UE și țările în cauză; consideră, în consecință, că trebuie imperativ abordată o atitudine flexibilă și adaptată interesului lucrătorilor, micilor fermieri și oamenilor săraci; insistă asupra caracterului vital al securității alimentare și al suveranității alimentare în acest context;

6.  constată cu mare îngrijorare existența unei abordări rigide din partea Comisiei și a Consiliului în ceea ce privește liberalizarea tarifelor convenită pentru importurile din UE; atrage atenția că este necesară o abordare mult mai flexibilă, care să reflecte stadiul actual de dezvoltare al fiecărei țări în curs de dezvoltare la un moment dat; îndeamnă, prin urmare, Comisia să nu stabilească calendare fixe pentru expirarea moratoriului privind eliminarea tarifelor și alte articole;

7.  sprijină propunerea țărilor AES vizând adoptarea unor dispoziții pro-dezvoltare în cadrul APE, și solicită exceptarea de la angajamentele de liberalizare a tarifelor din APE cel puțin a țărilor cel mai puțin dezvoltate și facilitarea accesului acestora pe piață, în temeiul sistemului contractual „Totul, în afară de arme”;

8.  solicită o revizuire a procesului APE, care să implice în mod egal toate părțile interesate, inclusiv organizațiile sindicale și ONG-urile cu expertiză în acest domeniu, pentru a permite o politică cu adevărat orientată spre dezvoltare, bazată pe drepturi economice față de țările ACP;

9.  reafirmă obligația UE de a aplica principiul coerenței politicilor de dezvoltare și de a asigura respectarea drepturilor omului în toate politicile sale externe, inclusiv în comerțul internațional;

Zimbabwe

10. își exprimă opoziția fermă față de orice formă de sancțiuni impuse de UE, care are un impact negativ asupra situației sociale și economice a populației din Zimbabwe;

11. este foarte preocupat de represiunea împotriva ZANU-PF și MDC, condusă guvernul din Zimbabwe sub conducerea președintelui Robert Mugabe, și condamnă resurgența violenței împotriva adversarilor politici, a apărătorilor drepturilor omului, a militanților pentru drepturile femeilor, jurnaliștilor și a celor care activează în ONG-uri;

12. solicită desfășurarea liberă și corectă a alegerilor și a referendumului constituțional, insistă ca toate partidele politice care doresc să propună candidați la aceste alegeri să aibă dreptul de a face acest lucru fără a se teme de hărțuire și intimidare; solicită respectarea dreptului la libertatea de exprimare și de întrunire;

13. condamnă reprimarea sistematică a Congresului Sindicatelor din Zimbabwe și a membrilor săi, susține dreptul sindicatelor de a organiza și de a acționa în mod liber, fără represiunea statului sau interferențe din partea acestuia; îndeamnă guvernul din Zimbabwe să respecte și să pună în aplicare toate convențiile OIM relevante, în special convențiile 87 și 98, pe care Zimbabwe le-a ratificat deja;

14. ia act de decizia Sistemului de Certificare pentru Procesul Kimberly, (SCPK) de la sfârșitul lui 2012, de a-și retrage observatorii și de a permite exportul nestingherit de diamante din minele de diamante din Marange în Zimbabwe; solicită, însă, o revizuire urgentă și o evaluare a SCPK, care să permită implicarea deplină a sindicatelor, organizațiilor de protecția mediului, ONG-urilor și a altor organizații care reprezintă victime ale abuzurilor drepturilor omului petrecute în minele de diamante din Marange, pentru a evalua în mod eficient această decizie;

15. condamnă toate actele de violență, în special cele comise de stat, împotriva activiștilor LGBT, precum și alte persoane LGBT din Zimbabwe, și sprijină imperativ apelul pentru introducerea în noua constituție a Zimbabwe a respectului pentru egalitate și drepturile omului pentru toate persoanele, indiferent de identitatea de gen sau de orientarea sexuală orientare;

16. invită guvernul din Zimbabwe să retragă toate acuzațiile împotriva membrilor personalului de conducere și a lucrătorilor în domeniul sănătății din cadrul serviciilor de consiliere ale clinicii din Harare;

17. își reafirmă opoziția față de pedeapsa cu moartea și solicită punerea imediată în aplicare a unui moratoriu asupra pedepsei cu moartea, ceea ce ar conduce la încetarea tuturor execuțiilor, un prim pas spre abolirea totală a pedepsei capitale;

18. îndeamnă parlamentul și guvernul din Zimbabwe să respecte Declarația Universală a Drepturilor Omului și Carta africană a drepturilor omului și popoarelor;

19. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Președintelui Consiliului European, Președintelui Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei Europene/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor statelor membre, guvernelor din Madagascar, Mauritius, Seychelles și Zimbabwe, precum și secretariatului ACP.