PREDLOG RESOLUCIJE o izvajanju začasnega sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko skupnostjo ter državami vzhodne in južne Afrike glede na trenutne razmere v Zimbabveju
14.1.2013 - (2013/2515(RSP))
v skladu s členom 110(2) Poslovnika
Paul Murphy, Søren Bo Søndergaard, Marisa Matias, Alda Sousa, Martina Anderson v imenu skupine GUE/NGL
B7‑0025/2012
Resolucija Evropskega parlamenta o izvajanju začasnega sporazuma o gospodarskem partnerstvu med Evropsko skupnostjo ter državami vzhodne in južne Afrike glede na trenutne razmere v Zimbabveju
Evropski parlament,
– ob upoštevanju sklepa Sveta z dne 13. julija 2009 o podpisu in začasni uporabi Začasnega sporazuma o določitvi okvira za sporazum o gospodarskem partnerstvu med državami vzhodne in južne Afrike na eni strani ter Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na drugi strani (2012/196/ES)[1],
– ob upoštevanju sporazuma iz Cotonouja, podpisanega junija 2000, zlasti njegovih členov 96 in 97 o človekovih pravicah,
– ob upoštevanju člena 21 Pogodbe o Evropski uniji in člena 208 Pogodbe o delovanju Evropske unije, ki EU obvezujeta, da mora spoštovati usklajenost politik, tudi na področjih njenega zunanjega delovanja, razvoja in trgovinskih politik,
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 5. februarja 2009 o vplivu sporazumov o gospodarskem partnerstvu na razvoj[2],
– ob upoštevanju priporočila Odbora za mednarodno trgovino z dne 18. decembra 2012 (A7-0431/2012),
– ob upoštevanju mnenja Odbora za razvoj z dne 6. decembra 2012 (A7-0431/2012),
– ob upoštevanju svoje resolucije z dne 15. decembra 2010 o prihodnosti strateškega partnerstva med EU in Afriko po tretjem vrhunskem srečanju EU-Afrika[3],
– ob upoštevanju Splošne deklaracije o človekovih pravicah in drugih osrednjih mednarodnih instrumentov na področju človekovih pravic, pri katerih je Zimbabve država pogodbenica,
– ob upoštevanju Afriške listine o človekovih pravicah in pravicah ljudstev, ki jo je Zimbabve ratificiral,
– ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij o razmerah v Zimbabveju,
– ob upoštevanju člena 110(2) Poslovnika,
Sporazumi o gospodarskem partnerstvu in pogajanja o začasnem sporazumu o gospodarskem partnerstvu
A. ker so Madagaskar, Mauritius, Sejšeli in Zimbabve podpisniki Sporazuma iz Cotonouja; ker se spoštovanje človekovih pravic razume kot bistven element sporazuma o razvojnem sodelovanju med EU in državami AKP;
B. ker Madagaskar, Mauritius, Sejšeli in Zimbabve od maja 2012 začasno uporabljajo začasni sporazum; ker gre za prvi začasni sporazum o gospodarskem partnerstvu z afriško regijo, odkar so se leta 2002 začela pogajanja o sporazumih o gospodarskem partnerstvu;
C. ker Komisija ta začasni sporazum o gospodarskem partnerstvu razume kot korak na poti do celovitega sporazuma o gospodarskem partnerstvu, ki bo ostal odprt za druge države, ki bodo pripravljene k sporazumu pristopiti pozneje;
D. ker je izvirna skupina držav vzhodne in južne Afrike, ki je 7. februarja 2004 začela pogajanja o sporazumih o gospodarskem partnerstvu z EU, zajemala 16 držav, vključno z otoki Indijskega oceana (Komori, Madagaskar, Mauritius in Sejšeli), državami Afriškega roga (Džibuti, Etiopija, Eritreja in Sudan), članicami Vzhodnoafriške skupnosti (Burundi, Kenija, Ruanda, Tanzanija in Uganda) in državami južne Afrike (Malavi, Zambija in Zimbabve);
E. ker se za Sejšele in Mauritius pričakuje, da bosta liberalizirala trgovino in odpravila 95 %, Zimbabve pa 79,9 % carin, ki veljajo za uvoz iz EU; ker je bilo predvideno, da bo Madagaskar do 1. januarja 2013 liberaliziral 37 % svojih carin, in ker to pomeni občutno izgubo 42 % davčnih prihodkov; ker je vlada Madagaskarja zaprosila za petletni moratorij pred začetkom izvajanja sporazuma;
F. ker je v letu 2010 skupni uvoz EU iz celotne skupine držav vzhodne in južne Afrike znašal približno 2,88 milijarde EUR ali 0,2 % celotnega uvoza EU, šlo pa je predvsem za predelano tunino, kavo, trsni sladkor, tekstilne izdelke, tobak, rezano cvetje in železove zlitine;
G. ker študije ekonomske komisije Združenih narodov za Afriko napeljujejo na sklep, da bi sporazumi o gospodarskem partnerstvu po zamislih Komisije zmanjšali blaginjo, ogrozili regionalno povezovanje in ovirali afriška prizadevanja za industrializacijo; ker 75 % prebivalstva regije vzhodne in južne Afrike živi v najmanj razvitih državah;
H. ker po navedbah Evropskega centra za upravljanje razvojne politike (ECDPM) sklenjeni začasni sporazumi o gospodarskem partnerstvu niso ravno usklajeni s procesi regionalnega povezovanja v Afriki;
Zimbabve
I. ker je predsednik Robert Mugabe preteklih 33 let vladal Zimbabveju; ker je bila leta 2009 oblikovana koalicijska vlada, po tem, ko je bil sklenjen sporazum o delitvi oblasti med stranko ZANU-PF (Zimbabwe African National Union – Patriotic Front) in gibanjem MDF (Movement for Democratic Change), s katerim se je poskušalo rešiti politični zastoj, ki je bil posledica parlamentarnih in predsedniških volitev leta 2008;
J. ker je predsednik Mugabe za leto 2013 napovedal ustavni referendum in splošne volitve;
K. ker se mednarodne organizacije za varstvo človekovih pravic bojijo, da se bo v obdobju, ko se država približuje volitvam leta 2013, zaostrilo nadlegovanje in ustrahovanje organizacij in posameznikov, ki delujejo na področju človekovih pravic;
L. ker je bil v letu 2012 zimbabvejski kongres sindikatov soočen z nenehnim policijskim nadlegovanjem – med drugim so policisti v civilu obiskali njihove urade, policija je poskušala prepovedati prvomajski pohod kongresa sindikatov, aretirani so bili udeleženci pohoda ob dnevu žena, moten pa je bil tudi izobraževalni program za ženske;
M. ker sta generalna skupščina in varnostni svet ZN vzpostavila sistema potrjevanja procesa Kimberley (KPCS), ki je zasnovan za preprečevanje nezakonite trgovine z diamanti in njenih tesnih povezav z oboroženimi spori, ki jim ni videti konca; ker se je KPCS odločil umakniti svoje opazovalce in dovoliti neomejen izvoz diamantov s polj diamantov Marange v Zimbabveju, kjer se nahaja skoraj petina svetovnih rezerv diamantov;
N. ker so 5. novembra 2012 policisti samovoljno aretirali Fidelisa Mudimuja, Zachariaha Gochija in Tafadzwa Gezo, izkušene kadre v uradu Enote za svetovalne storitve (Counselling Services Unit – CSU) – registrirani zdravstveni kliniki v Harareju, ki žrtvam organiziranega kriminala in mučenja zagotavlja zdravstvene in svetovalne storitve; ker so bili aretirani obtoženi „zlonamernega poškodovanja lastnine, kar je kršenje člena 140 kazenskega zakonika (kodifikacija in reforma)“;
O. ker so aktivisti LGBT v Zimbabveju skozi vse leto 2012 poročali o grozljivem porastu državno podprtega ustrahovanja, samovoljnih aretacij in pretepanja lezbijk, gejev, biseksualcev in transseksualcev;
P. ker je bila avgusta 2012 opravljena racija v prostorih organizacije GALZ (Gays and Lesbians Zimbabwe), med katero so posebne policijske enote predsednika Mugabeja aretirale 44 aktivistov LGBT;
Q. ker je novembra 2012 v Zimbabveju 56 oseb čakalo na izvršitev smrtne kazni;
R. ker od leta 2002 EU na podlagi ustreznih členov Sporazuma iz Cotonouja izvaja usmerjene sankcije proti Zimbabveju zaradi kršenja človekovih pravic, političnega nasilja in nespoštovanja pravne države;
S. ker je EU napovedala, da bo prekinila večino sankcij proti Zimbabveju, ko bo v državi izpeljan „verodostojen“ referendum;
T. ker je misija Južnoafriške razvojne skupnosti v Evropi in ZDA leta 2011 trdila, da imajo sankcije uničujoče gospodarske posledice za prebivalstvo Zimbabveja in celotno regijo Južnoafriške razvojne skupnosti;
U. ker je EU drugi največji trgovinski partner Zimbabveja;
Sporazumi o gospodarskem partnerstvu in pogajanja o začasnem sporazumu o gospodarskem partnerstvu
1. odločno nasprotuje agresivnemu in nenehnemu pritisku EU za sklenitev sporazumov o gospodarskem partnerstvu, ki naj bi nadomestili sporazum iz Cotonouja, kljub upravičenim pomislekom številnih držav AKP in organizacij civilne družbe; meni, da je trenutni odnos Komisije do držav AKP neokolonialističen in ravnodušen do potreb po gospodarskem in socialnem razvoju teh držav;
2. zelo močno dvomi, da bo začasni sporazum, ki ga od 14. maja 2012 začasno izvajajo samo štiri (Sejšeli, Madagaskar, Zimbabve in Mauritius) od 16 držav v regiji vzhodne in južne Afrike, ki so v začetku sodelovale pri pogajanjih, služil namenu večjega regionalnega povezovanja;
3. poudarja, da ta začasni sporazum ne zadovoljuje razvojnih potreb zadevnih držav; je prepričan, da to velja za vse sporazume o gospodarskem partnerstvu in da je glavni razlog za sorazmerni zastoj pogajanj;
4. poudarja, da mora pravična trgovina med EU in državami v razvoju temeljiti na popolnem spoštovanju in zagotavljanju delovnih standardov in pogojev Mednarodne organizacije dela (ILO) ter zagotavljati spoštovanje najvišjih mogočih socialnih in okoljskih standardov; meni, da to vključuje plačevanje poštenih cen za surovine in kmetijske proizvode iz držav v razvoju;
5. poudarja, da mora imeti zavezanost EU uresničevanju razvojnih ciljev tisočletja absolutno prednost pri določanju pristopa trgovinske politike do držav v razvoju in najmanj razvitih držav; poudarja, da bo mogoče razvojne cilje tisočletja uresničiti le ob upoštevanju neenakosti med EU in zadevnimi državami; verjame, da je zato izjemno pomemben prožen in prilagojen pristop, ki bo v interesu delavcev, malih kmetov in revnih ljudi; vztraja, da sta s tega vidika bistveni zanesljiva preskrba s hrano in neodvisnost pri preskrbi s hrano;
6. z veliko zaskrbljenostjo opaža nepopustljiv pristop Komisije in Sveta do dogovorjene liberalizacije carin za uvoz iz EU; vztraja, da je potreben bistveno bolj prožen pristop, ki bo odražal dejansko fazo razvoja posameznih držav v razvoju v danem trenutku; poziva Komisijo, naj zato ne določa fiksnih časovnih razporedov za iztek moratorija na odpravo carin in za druge postavke;
7. podpira predlog držav vzhodne in južne Afrike o vključitvi razvoju naklonjenih določb v sporazume o gospodarskem partnerstvu ter poziva, da se vsaj najmanj razvite države oprostijo zavez glede liberalizacije carin iz teh sporazumov in da se njihov dostop do trga EU v okviru njene sheme „Vse razen orožja“ ne ureja s pogodbami;
8. poziva k reviziji procesa sporazuma o gospodarskem partnerstvu, ki bo enakopravno vključeval vse zainteresirane strani, tudi sindikalne in nevladne organizacije s strokovnimi izkušnjami na tem področju, da se omogoči resnično razvojno usmerjena in na pravicah utemeljena gospodarska politika do držav AKP;
9. ponovno poudarja, da mora EU izvajati skladnost politik za razvoj in zagotavljati spoštovanje človekovih pravic v vseh svojih zunanjih politikah, tudi v mednarodni trgovini;
Zimbabve
10. ostro nasprotuje vsem oblikam sankcij EU, ki bi negativno vplivale na socialni in gospodarski položaj običajnih ljudi v Zimbabveju;
11. je zelo zaskrbljen zaradi sedanje represije, ki jo pod vodstvom predsednika Roberta Mugabeja izvaja zimbabvejska vlada stranke ZANU-PF in gibanja MDC, ter obsoja ponovne izbruhe nasilja nad političnimi nasprotniki, zagovorniki človekovih pravic, aktivisti za pravice žensk, novinarji in delavci nevladnih organizacij;
12. poziva, da se volitve in ustavni referendum izpeljejo svobodno in pošteno; vztraja, da bi morale vse stranke, ki želijo na teh volitvah nastopiti s svojimi kandidati, biti upravičene, da to storijo brez strahu pred nadlegovanjem in ustrahovanjem; poziva k spoštovanju svobode izražanja in zbiranja;
13. obsoja sistematično zatiranje zimbabvejskega kongresa sindikatov in njegovih članov; podpira pravico sindikatov, da se svobodno organizirajo in svobodno delujejo, brez represije ali vmešavanja države; poziva zimbabvejsko vlado, naj spoštuje in izvaja vse pomembnejše konvencije Mednarodne organizacije dela, zlasti konvenciji 87 in 98, ki ju je Zimbabve že ratificiral;
14. je seznanjen z odločitvijo sistema potrjevanja procesa Kimberley s konca leta 2012, da umakne opazovalce in dovoli neomejen izvoz diamantov s polj diamantov Marange v Zimbabveju; vseeno poziva, da se za učinkovito presojo te odločitve, nujno pregleda in oceni sistem potrjevanja procesa Kimberley, pri čemer bi moralo biti omogočeno sodelovanje sindikatov, okoljskih organizacij, nevladnih organizacij in drugih organizacij, ki predstavljajo žrtve kršitev človekovih pravic na poljih diamantov Marange;
15. obsoja vsako nasilje, zlasti državno nasilje, nad aktivisti LGBT in drugimi osebami LGBT v Zimbabveju ter podpira poziv, naj se v novo ustavo Zimbabveja vključi spoštovanje enakopravnosti in človekovih pravic vseh ljudi ne glede na njihovo spolno identiteto ali usmerjenost;
16. poziva vlado Zimbabveja, naj ovrže vse obtožbe proti izkušenim kadrom in zdravstvenim delavcem Enote za svetovalne storitve (CSU) v Harareju;
17. ponovno izraža svoje nasprotovanje smrtni kazni in poziva k takojšnji uvedbi moratorija za smrtno kazen, ki bi zaustavil vse izvršitve smrtne kazni, kar bi bil prvi korak v smeri popolne odprave smrtne kazni;
18. poziva parlament in vlado Zimbabveja, naj spoštujeta Splošno deklaracijo o človekovih pravicah in Afriško listino o človekovih pravicah in pravicah ljudstev;
19. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje predsedniku Evropskega sveta, predsedniku Evropske komisije, podpredsednici Evropske komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladam držav članic, vladam Madagaskarja, Mauritiusa, Sejšelov in Zimbabveja ter sekretariatu AKP.