Päätöslauselmaesitys - B7-0095/2013Päätöslauselmaesitys
B7-0095/2013

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS Egyptin tilanteesta

6.3.2013 - (2013/2542(RSP))

komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan julkilausuman johdosta
työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Franziska Katharina Brantner, Judith Sargentini, Raül Romeva i Rueda Verts/ALE-ryhmän puolesta

Ks. myös yhteinen päätöslauselmaesitys RC-B7-0095/2013

Menettely : 2013/2542(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
B7-0095/2013
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
B7-0095/2013
Keskustelut :
Hyväksytyt tekstit :

B7‑0095/2013

Euroopan parlamentin päätöslauselma Egyptin tilanteesta

(2013/2542(RSP))

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Egyptistä ja erityisesti 16. helmikuuta 2012 Egyptin viimeaikaisista tapahtumista antamansa päätöslauselman[1] sekä 15. maaliskuuta 2012 ihmiskaupasta Siinailla antamansa päätöslauselman[2],

–   ottaa huomioon 8. helmikuuta 2013 annetut Eurooppa-neuvoston päätelmät arabikeväästä,

–   ottaa huomioon 14. marraskuuta 2012 annetut EU:n ja Egyptin erityistyöryhmän yhteispuheenjohtajien päätelmät,

–   ottaa huomioon Eurooppa‑neuvoston puheenjohtajan Herman van Rompuyn 13. tammikuuta 2013 ja 13. syyskuuta 2012 Egyptin presidentin Mohammed Mursin tapaamisen jälkeen antamat lausunnot,

–   ottaa huomioon varapuheenjohtajan / korkean edustajan Catherine Ashtonin 25. joulukuuta 2012 päivätyn lausunnon Egyptin kansanäänestyksestä ja 5. joulukuuta 2012 päivätyn lausunnon Egyptin tilanteesta sekä Ashtonin tiedottajan 25. tammikuuta 2013 päivätyn lausunnon Port Saidin surmista,

–   ottaa huomioon Egyptin tilanteen johdosta määrättävistä tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 270/2011 muuttamisesta 26. marraskuuta 2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1099/2012,

–   ottaa huomioon EU:n ja Egyptin assosiaatiosopimuksen vuodelta 2004 ja toimintasuunnitelman vuodelta 2007,

–   ottaa huomioon 25. toukokuuta 2011 annetun komission ja komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja yhteisen tiedonannon Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle aiheesta "Uusi strategia muutostilassa olevia naapurimaita varten",

–   ottaa huomioon vuonna 1966 tehdyn kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen, jonka osapuolena Egypti on,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,

A. katsoo, että Egypti edelleen vaikeassa poliittisessa, taloudellisessa ja yhteiskunnallisessa siirtymävaiheessa Mubarakin hallinnon kaaduttua; katsoo, että hallinnon muutoksen aikaansaaneen kansannousun nostattamat odotukset ja toiveet on muunnettava ja vakautettava todellisiksi ihmisoikeuksiksi ja demokraattiseksi uudistuksiksi, jotka heijastelevat Egyptin yhteiskunnan kaikkien demokraattisten komponenttien tahtoa ja tavoitteita;

B.  ottaa huomioon, että Egypti on yksi Euro─Välimeri-kumppanuuden perustajajäseniä ja EU:n keskeinen kumppani Välimeren alueella; katsoo, että Egyptin poliittisilla tapahtumilla on voimakas vaikutus ja merkittäviä seurauksia koko alueella ja laajemmaltikin;

C. ottaa huomioon, että kansainvälinen yhteisö piti Egyptissä 2012 järjestettyjä presidentin vaaleja vapaina ja oikeudenmukaisina ja että ne olivat virstanpylväs demokratiaan siirtymisen prosessissa; katsoo kuitenkin, että Egyptin yhteiskunta on edelleen syvästi jakautunut, mitä tulee keskeisiin arvoihin, kuten ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittaminen, oikeusvaltio, valtion ja uskonnon suhteet sekä hyvä hallintotapa;

D. ottaa huomioon, että presidentti Mursi antoi 22. marraskuuta 2012 määräyksen, joka laajensi hänen valtaansa merkittävästi, koska se estää tuomioistuimia asettamasta presidentin päätöksiä kyseenalaiseksi; ottaa huomioon, että tämä määräys johti yhteydenottoihin tuomioistuinten ja poliittisen luokan edustajien kanssa; ottaa huomioon, että määräyksen vastaisissa julkisissa protesteissa kuoli ja loukkaantui lukuisia ihmisiä; toteaa, että presidentti Mursi kumosi määräyksen 8. joulukuuta 2012 pääosin;

E.  ottaa huomioon, että joulukuussa 2012 pidetyssä kansanäänestyksessä, jossa äänestysprosentti oli 32,9 prosenttia, hyväksyttiin Egyptin uusi perustuslaki; katsoo, että perustuslakiprosessin osallistavuuden ja avoimuuden puute ja uuden perustuslain nopea hyväksyminen syvensivät Egyptin yhteiskunnan sisäistä jakaantumista entisestään; katsoo, että niin Egyptissä kuin muuallakin ollaan laajasti huolestuneita uuden perustuslain tietyistä artikloista, jotka ovat Egyptin kansainvälisten ihmisoikeussitoumusten vastaisia, etenkin mitä tulee uskonnonvapauteen, kokoontumisvapauteen, ilmaisunvapauteen, naisten oikeuksiin, vallanjakoon, tuomioistuinten riippumattomuuteen, ja jotka säilyttävät sotilastuomioistuinten aseman;

F.  ottaa huomioon, että edustajainhuoneen nelikierroksiset vaalit ovat suunnitteilla 22. päivästä huhtikuuta kesäkuuhun 2013; ottaa huomioon, että Shura-neuvosto hyväksyi 19. tammikuuta 2013 uuden vaalilain, joka nostatti kritiikkiä ja polemiikkia; ottaa huomioon, että Egyptin perustuslakituomioistuin totesi 18. helmikuuta 2013, että useat kyseisen lain artikloista ovat perustuslain vastaisia, ja että tästä päätöksestä on aiheutunut lisää polemiikkia; ottaa huomioon, että kansallisen pelastuksen rintaman (National Salvation Front) johdolla toimivat oppositiojoukot protestoivat sitä vastaan, että vapaista ja oikeudenmukaisista vaaleista ei ollut oikeudellisia takeita, ja ilmoittivat boikotoivansa tulevia parlamenttivaaleja;

G. ottaa huomioon, että sisäinen poliittinen tilanne on erittäin jännittynyt ja polarisoitunut ja johtaa usein väkivaltaisiin selkkauksiin tilanteessa, jossa uskonnollisten ja sekulaaristen osapuolten välillä ei ole rakentavaa ja kattavaa vuoropuhelua; ottaa huomioon, että aito kansallinen vuoropuhelu, johon todella osallistuvat kaikki poliittiset voimat, on suositeltava tapa päästä yli nykyisestä poliittisesta ja yhteiskunnallisesta hajaannuksesta ja luoda Egyptiin tehokas ja kestävä demokratia; ottaa huomioon, että presidentti Mursi on sivuuttanut oppositiojoukkojen pyynnöt kansallisen yhtenäisyyden hallituksen muodostamisesta; ottaa huomioon, että presidentti Mursi käynnisti 26. helmikuuta 2013 kansallisen vuoropuhelun, jota opposition edustajat boikotoivat;

H. ottaa huomioon, että protestit ja väkivalta jatkuvat Egyptin kaduilla ja viimeksi Port Saidissa, jossa neljä kuoli ja satoja loukkaantui protestoijien ja turvallisuusjoukkojen yhteenotossa 2.–3. maaliskuuta 2013; ottaa huomioon, että valtion viranomaiset eivät ole pystyneet palauttamaan rauhaa ja järjestystä; ottaa huomioon, että turvallisuusjoukkojen ja joidenkin poliittisten puolueiden sekä eräiden tunnistamattomien ryhmien liiallinen voimankäyttö ja väkivalta rauhanomaisia mielenosoittajia kohtaan jää laajalti rankaisematta;

I.   ottaa huomioon, että Shura-neuvosto ratifioi 28. tammikuuta 2013 presidentti Mursin pyynnöstä uudet turvallisuustoimet, joita ovat muun muassa hätätilan julistaminen Suezin, Ismailian ja Port Saidin kanaalihallintoalueille sekä valtuutus Egyptin armeijalle suojata valtion instituutioita sabotoijilta ja palauttaa turvallisuus;

J.   ottaa huomioon, että Egyptin taloudellinen tilanne on edelleen huolestuttava ja sitä pahentaa matkailutulojen ja suorien ulkomaisten investointien menetys; ottaa huomioon, että julkisen talouden tervehdyttäminen, taloudellisen ja sijoittajien luottamuksen palauttaminen, mikä edellyttää poliittista vakautta, sekä korruption torjunta ovat välttämättömiä pyrittäessä luomaan Egyptiin vahvaa taloutta; katsoo, että Egyptin talous tarvitsee lisätukea kansainväliseltä yhteisöltä ja myös EU:lta näiden haasteiden kohtaamiseksi;

K. ottaa tässä yhteydessä huomioon, että paikallinen valuutta on menettänyt 8 prosenttia arvostaan ja että Egyptin keskuspankin varantoihin kohdistuu painetta, mikä edelleen vaikeuttaa jo valmiiksi epävakaata ja herkkää taloudellista tilannetta; ottaa huomioon, että Egyptin hallitus haluaa vakaasti jatkaa neuvotteluja lainan saamiseksi Kansainväliseltä valuuttarahastolta;

L.  ottaa huomioon, että poliittiset toimijat ja joukot painostavat, vahingoittavat, ahdistelevat ja häiritsevät tuomioistuimia ja tuomareita; ottaa huomioon, että perustuslakituomioistuin keskeytti marraskuussa 2012 työnsä, koska presidentin kannattajat ja liittolaiset valtasivat rakennuksen; ottaa huomioon, että yleisen syyttäjän erottaminen lokakuussa 2012 ja uuden nimittäminen saivat tuomarit, tuomioistuimen virkamiehet ja muut esittämään voimakasta kritiikkiä ja osoittamaan mieltään; ottaa huomioon, että oikeuslaitoksen toimintaan puuttuminen heikentää kansan luottamusta oikeusjärjestelmän oikeudenmukaisuuteen ja puolueettomuuteen;

M. ottaa huomioon, että egyptiläiset naiset ovat erityisen haavoittuvassa asemassa siirtämäkauden aikana; ottaa huomioon, että egyptiläisten ja kansainvälisten ihmisoikeusjärjestöjen mukaan mieltään osoittaviin naisiin kohdistuvat hyökkäykset, myös raiskaukset, tunnistamattomien järjestäytyneiden ryhmien toimesta ovat lisääntyneet viime aikoina ja niistä on tullut suunnitelmallisempia ja systemaattisempia ja niiden tarkoituksena on estää naisia osallistumasta mielenosoituksiin etenkin yöllä 25. tammikuuta 2013 tapahtuneen jälkeen, ja että naismielenosoittajat joutuvat usein kohtaamaan väkivaltaa, seksuaalista väkivaltaa, myös neitsyystestejä, ja muuta alentavaa kohtelua myös turvallisuusjoukkojen taholta ja naisten oikeuksien puolustajia puolestaan uhkaillaan ja häiritään; ottaa huomioon, että naiset ovat joutuneet todistamaan poliittisten osallistumismahdollisuuksiensa heikentyneen merkittävästi; ottaa huomioon, että harmaassa taloudessa etenkin maataloudessa ja kodeissa työskentelevät naiset joutuvat toimimaan vaarallisissa ja halventavissa työoloissa ilman sairausvakuutusta tai suojaa vammautumisen varalta;

N. ottaa huomioon, että Egyptin kansalaisyhteiskunta ja kansainväliset kansalaisjärjestöt kohtaavat yhä suurempaa painostusta ja laajempia vaikeuksia toimiessaan Egyptissä; ottaa huomioon, että jos kansalaisyhdistyksiä ja -säätiöitä sekä mielenosoituksia koskevat lakiluonnokset hyväksyttäisiin nyt ehdotetussa muodossa, ne heikentäisivät merkittävästi niiden toimintaa ja oikeutta järjestää rauhanomaisia julkisia kokoontumisia ja asettaisivat vakavia esteitä ulkomailta saatavalle rahoitukselle; ottaa huomioon, että riippumattomat ammattijärjestöt ovat raportoineet, että niitä ja niiden jäseniä painostetaan enenevässä määrin; ottaa huomioon, että toimittajiin kohdistuva ruumiillinen väkivalta ja häirintä on lisääntynyt huomattavasti; ottaa huomioon, että opposition tiedotusvälineitä vastaan on nostettu useita kanteita presidentin loukkaamisesta;

O. ottaa huomioon, että tuomioistuin Kairossa antoi 26. tammikuuta 2013 kuolemantuomion 21 ihmiselle Port Saidin jalkapallomellakan johdosta, jossa kuoli 74 ihmistä vuoden 2012 alkupuolella; ottaa huomioon, että parlamentti vaati 16. helmikuuta 2012 antamassaan päätöslauselmassa tutkimaan tähän tragediaan johtaneet tapahtumat puolueettomasti ja saattamaan vastuussa olevat oikeuden eteen; ottaa kuitenkin huomioon, että EU:n kuolemantuomion vastainen kanta voimakas ja periaatteellinen ja että kuolemantuomion poistaminen on sen ihmisoikeuspolitiikan keskeinen tavoite;

P.  ottaa huomioon, että EU:n ja Egyptin erityistyöryhmän kokoukseen Kairossa 13.–14. marraskuuta 2012 otti osaa yli 500 henkilöä, muun muassa poliittisia johtajia, parlamentaarikkoja, yritysmaailman johtohenkilöitä ja kansalaisyhteiskunnan edustajia molemmilta puolilta, ja he keskustelivat poikkeuksellisen monista erilaista asioista, kuten poliittinen ja taloudellinen yhteistyö, hallintotapa ja ihmisoikeudet, varallisuuden takaisin hankinta, kauppa, matkailu, infrastruktuuri, tieto- ja viestintäteknologia sekä tiede;

Q. ottaa huomioon, että EU on Egyptin pääasiallinen talouskumppani ja keskeisin investointien ja kehitysyhteistyövarojen lähde; ottaa huomioon, että EU ja siihen liittyvät rahoituslaitokset tarjosivat työryhmän kokouksessa Egyptille takuita ja lainoja edullisin ehdoin yhteensä 5 miljardin euron arvosta kaudella 2012–2013; ottaa huomioon, että työryhmä ilmoitti myös, että Egyptin osallistuminen Erasmus Mundus ja Tempus ‑ohjelmiin kaksinkertaistetaan, jotta egyptiläisiä opiskelijoita ja tutkijoita pääsee Eurooppaan; ottaa huomioon, että näiden sitoumusten kunnioittaminen ja EU:n tuen nopeampi toimittaminen ovat Egyptille keskeisen tärkeitä;

R.  ottaa huomioon, että työryhmä korosti sitoumustaan edistää ja kunnioittaa ihmisoikeuksia (mukaan lukien naisten oikeudet ja sukupuolten tasa-arvo naisten mahdollisuuksien lisäämiseksi kaikilla aloilla), ilmaisun- ja kokoontumisvapautta sekä uskonnon- tai uskonvapautta ja tuomitsi kaiken uskontoon perustuvan vihan, suvaitsemattomuuden, vihanpidon tai väkivallan;

S.  ottaa huomioon, että EU on tarjoutunut lähettämään vaalitarkkailijoita edustajainhuoneen vaaleihin, jos Egypti haluaa heitä kutsua; ottaa huomioon, että Egyptin korkein vaalikomitea on hiljattain päättänyt hyväksyä sen, että vaaleja tarkkaillaan, ja kutsua kansainvälisiä toimijoita myös EU:sta tätä varten;

T.  ottaa huomioon, että edellisen hallinnon varastaman omaisuuden palauttaminen voi olla myönteistä sekä talouden kannalta että oikeuden saamisessa ja vastuullistamisessa kansan kannalta ja että se on näin ollen merkittävä poliittinen kysymys, jolla on huomattava symbolinen arvo EU:n ja Egyptin suhteissa; ottaa huomioon, että Egyptin valtion varojen väärinkäytöstä vastuussa olevien 19 henkilön (mm. presidentti Mubarak) varat EU:ssa on jäädytetty maaliskuusta 2011 alkaen; ottaa huomioon, että neuvosto hyväksyi 26. marraskuuta 2012 uuden asetuksen, jonka tarkoituksena on helpottaa näiden väärinkäytettyjen varojen palauttamista; ottaa huomioon, että työryhmä on suostunut laatimaan kolmen kuukauden kuluessa etenemissuunnitelman, johon voisi sisältyä varallisuuden palauttamista käsittelevän ryhmän perustaminen, jota koordinoisi myös Euroopan ulkosuhdehallinto;

U. katsoo, että "enemmällä enemmän" -periaate ja kumppanuutta yhteiskuntien kanssa koskeva periaate ovat EU:n tarkistetun naapuruuspolitiikan kulmakiviä;

1.  ilmaisee jälleen solidaarisuutensa ja tukensa Egyptin kansalle tämän vaikean ja haastavan poliittisen, taloudellisen ja yhteiskunnallisen siirtymäkauden aikana; toistaa, että EU haluaa edelleen vakaasti avustaa Egyptin kansaa tässä historiallisessa siirtymäprosessissa;

2.  on syvästi huolestunut Egyptin ihmisoikeustilanteen heikkenemisestä ja siitä, että maan viranomaiset eivät ole päättäväisesti kääntäneet tätä huolestuttavaa kehityssuuntaa; korostaa, että arabikevään jälkeen tarkistetun naapuruuspolitiikkansa ja etenkin "enemmällä enemmän" -periaatteen mukaisesti EU:n osallistumisen taso ja laajuus Egyptissä riippuvat maan edistymisestä sitoumustensa kunnioittamisessa demokratian, oikeusvaltion, ihmisoikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon alalla;

3.  kehottaa tässä yhteydessä EU:n ulkosuhdehallintoa, komissiota ja jäsenvaltioita asettamaan avun, taloudellisen integraation ja muiden EU:n ja Egyptin erityistyöryhmän kautta annettavien etujen tiukaksi ehdoksi konkreettisen edistymisen muun muassa tarvittavan lainsäädäntökehyksen hyväksymisen ja käyttöönoton kautta etenkin tässä päätöslauselmassa mainituilla aloilla;

4.  kehottaa jälleen Egyptin viranomaisia varmistamaan, että ihmisoikeuksia ja perusvapauksia, mukaan lukien naisten oikeudet, uskonnonvapaus, ajatuksen ja omantunnon vapaus, vähemmistöjen suojelu, seksuaaliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän kielto, yhdistymis- ja kokoontumisvapaus, ilmaisun- ja sananvapaus sekä lehdistön ja tiedotusvälineiden vapaus, kunnioitetaan asianmukaisesti, koska nämä oikeudet ovat vahvan ja kestävän demokratian olennaisen tärkeitä osia; kehottaa tässä yhteydessä kehittämään avoimesti ja ketään syrjimättä kansallisen suunnitelman maan ihmisoikeusuudistuksesta;

5.  korostaa tulevien edustajainhuoneen vaalien merkitystä, koska ne ovat uusi virstanpylväs demokraattisessa siirtymäprosessissa; palauttaa mieliin, että on tärkeää noudattaa demokraattisia vaaleja koskevia kansainvälisiä normeja ja sallia kotimaisten ja kansainvälisten vaalitarkkailijoiden läsnäolo; kannustaa Egyptin hallitusta ja kaikkia poliittisia toimijoita käyttämään tulevia vaaleja mahdollisuutena kehittää todella tarpeellista laajaa ja osallistavaa kansallista vuoropuhelua; panee tyytyväisenä merkille Egyptin korkeimman vaalikomitean EU:lle esittämän kutsun tulevien parlamenttivaalien tarkkailemisesta;

6.  panee merkille, että Egyptin uusi perustuslaki hyväksyttiin kansanäänestyksessä 15. ja 22. joulukuuta 2012; palauttaa mieliin, että useat egyptiläiset tarkkailijat ovat esittäneet huolensa siitä, että uuden perustuslain tietyt määräykset ovat maan kansainvälisten ihmisoikeussitoumusten vastaisia; katsoo, että kattavampi ja osallistavampi perustuslakiprosessi olisi voinut myötävaikuttaa laajemman konsensuksen syntyyn jakautuneessa Egyptissä, mitä tulee tähän perustavaa laatua olevaan poliittiseen kehykseen, joka on tarpeen maan tulevaisuuden kannalta;

7.  panee huolestuneena merkille, että sisäinen polarisaatio lisääntyy Egyptissä ja että sitä lisää entisestään väkivallan jatkuminen ja rankaisemattomuuden ilmapiiri; muistuttaa Egyptin valtion viranomaisia ja turvallisuusjoukkoja niiden velvollisuudesta suojata oikeutta kokoontua rauhanomaisesti ja ylläpitää turvallisuutta ja järjestystä lainvalvontatoimia koskevan kansallisen lainsäädännön ja kansainvälisten periaatteiden mukaisesti; kehottaa tutkimaan puolueettomasti kaikki väkivallan teot ja myös ne, joihin lainvalvontaviranomaiset ovat raporttien mukaan syyllistyneet, ja saattamaan syylliset oikeuden eteen; kehottaa tässä yhteydessä jäsenvaltioita noudattamaan Egyptin osalta tiukasti neuvoston yhteistä kantaa 2008/944/YUTP sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä ja etenkin perustetta 2, joka koskee ihmisoikeuksien kunnioittamista;

8.  panee erittäin huolestuneena merkille negatiiviset indikaattorit oikeusvaltion, tuomioistuinten riippumattomuuden ja kidutuksen vastaisen taistelun osalta Egyptissä; kehottaa Egyptin hallitusta kunnioittamaan, tukemaan ja edistämään täysimääräisesti maan oikeuslaitoksen riippumattomuutta ja koskemattomuutta; kannustaa Egyptin viranomaisia aloittamaan todellisen, siirtymäkauden oikeusjärjestelyjä koskevan prosessin, jotta varmistetaan, että ennen vuoden 2011 vallankumousta, sen aikana ja sen jälkeen toteutetuista ihmisoikeusloukkauksista syylliset joutuvat vastuuseen;

9.  toistaa Egyptin kansalaisyhteiskunnan aktivistien syvän huolen kansalaisyhdistyksiä ja ‑säätiöitä sekä mielenosoituksia koskevista lakiluonnoksista, jotka hyväksytyiksi tullessaan rajoittaisivat entisestään kansalaisyhteiskunnan toimintamahdollisuuksia Egyptissä; kehottaa Egyptin hallitusta käynnistämään todellisen julkisen kuulemisprosessin ja esittämään uuden lakiesityksen, joka noudattaa Egyptin kansainvälisiä ihmisoikeussitoumuksia ja jolla varmistetaan muun muassa, että kansalaisjärjestöille luodaan mahdollisuudet toimia ja ilmaista eroava mielipide rauhanomaisesti; kehottaa hallintoa lopettamaan sekaantumisen kansalaisyhteiskunnan, ammattiyhdistysaktivistien sekä toimittajien toimintaan ja näiden kaikentyyppisen painostuksen, uhkailun tai häirinnän;

10. on syvästi huolissaan siitä, että Egyptissä vallitsee naisiin kohdistuvan väkivallan ilmapiiri, eikä sukupuolten tasa-arvon osalta ole saavutettu edistymistä käytännössä tai lainsäädännössä; kehottaa lopettamaan välittömästi seksuaalisen häirinnän ja sukupuoleen perustuvan väkivallan muodot, jota kohdistetaan muun muassa naismielenosoittajiin ja naisten oikeuksien puolustajiin, ja aloittamaan näiden rikosten aidot ja puolueettomat tutkimukset sekä saattamaan syylliset oikeuden eteen; kehottaa Egyptin viranomaisia mukauttamaan toimiaan siten, että naisiin kohdistuvaa väkivaltaa voidaan käsitellä, ja tuomitsemaan korkeinta tasoa myöten julkisesti tämän suuntauksen; kehottaa hallitusta edistämään ja tukemaan naisten poliittista osallistumista kääntämällä tämän negatiivisen kehityssuunnan kulun tällä alalla;

11. toistaa huolensa jatkuvasta ihmiskaupasta ja ihmisten salakuljetuksesta sekä laittomien muuttajien tilanteesta maassa ja etenkin Siinain alueella; kehottaa Egyptin viranomaisia tehostamaan toimiaan näiden aiheiden käsittelemiseksi ensinnäkin panemalla toimeen kansallisen pakolaislainsäädännön ja toiseksi antamalla YK:n järjestöille ja ihmisoikeusjärjestöille vapaan pääsyn näiden ihmisten luo Siinailla;

12. toistaa, että kuolemanrangaistuksen vastainen EU-kanta on voimakas ja periaatteellinen, ja kehottaa Egyptiä keskeyttämään kuolemantuomioiden toimeenpanon; kehottaa Egyptiä ratifioimaan kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevaan kansainväliseen yleissopimukseen liitetyn toisen valinnaisen pöytäkirjan kuolemanrangaistuksen poistamisesta; kehottaa lieventämään kuolemanrangaistukset, jotka langetettiin 26. tammikuuta 2013 Al-Masry-jalkapallojoukkueen 21 kannattajalle;

13. pitää valitettavana, että edellisen hallinnon anastaman varallisuuden palauttaminen Egyptin kansalaisille ei ole edistynyt konkreettisesti; kehottaa Euroopan ulkosuhdehallintoa ja jäsenvaltioita kiinnittämään tähän tärkeään symboliseen ja taloudelliseen ongelmaan asianmukaisesti huomiota; kehottaa EU:ta muodostamaan ryhmän, johon kootaan jäsenvaltioista tutkijoita, asianajajia ja syyttäjiä, joiden tehtävänä on antaa oikeudellista tukea ja apua Egyptin viranomaisille tässä prosessissa;

14. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, jäsenvaltioiden parlamenteille ja hallituksille sekä Egyptin presidentille, hallitukselle ja Shura-neuvostolle.