Állásfoglalásra irányuló indítvány - B7-0098/2013Állásfoglalásra irányuló indítvány
B7-0098/2013

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY az egyiptomi helyzetről

6.3.2013 - (2013/2542(RSP))

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján

Willy Meyer, Marie-Christine Vergiat a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

Eljárás : 2013/2542(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B7-0098/2013
Előterjesztett szövegek :
B7-0098/2013
Viták :
Elfogadott szövegek :

B7‑0098/2013

Az Európai Parlament állásfoglalása az egyiptomi helyzetről

(2013/2542(RSP))

Az Európai Parlament,

–   tekintettel az Egyiptomról szóló korábbi állásfoglalásaira,

–   tekintettel az Európai Unió és Egyiptom közötti, 2007. évi közös cselekvési tervre és az EU és Egyiptom közötti társulási megállapodásra, amely 2004. június 1-jén lépett hatályba,

–   tekintettel az európai szomszédságpolitikáról és az Unió a Mediterrán Térségért szerveződésről szóló, korábbi állásfoglalásaira[1],

–   tekintettel az ENSZ által kiadott, a polgári és politikai jogokról szóló nemzetközi egyezségokmányra, amelyet Egyiptom 1982-ben ratifikált,

–   tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel már két éve annak, hogy Hoszni Mubarak távozott a hatalomból a Tahrír téri tüntetések és az Egyiptom-szerte kirobbanó megmozdulások következtében, melyek alapvető reformokat követeltek az ország politikai, gazdasági és szociális rendszere tekintetében, követelve a korrupció megszüntetését, a teljes szabadságot, a valódi demokráciát, az emberi jogok tiszteletben tartását, a jobb életfeltételeket és a világi államot;

B.  mivel a tüntetők továbbra is követelik a január 25-i forradalom szabadsággal, emberi méltósággal és társadalmi igazságossággal kapcsolatos céljainak teljesítését; mivel követeléseik között szerepel a bérek áremelkedést követő növelése, a lakhatás és az egészségügy javítása, a munkahelyteremtés, a rosszul sikerült alkotmány visszavonása, a nemzeti felemelkedés kormányának megalakítása és az előrehozott elnökválasztás;

C. mivel Egyiptomot gúzsba köti a hónapok óta tartó politikai és gazdasági válság; mivel még mindig sor kerül Morszi elnök elleni tiltakozó megmozdulásokra, melyek nem egyszer halálos áldozatokkal járó összecsapásokba és zavargásokba torkollanak; mivel Morszi elnök és a Muszlim Testvériség valójában ugyanarra az útra lép, amelyet Hoszni Mubarak követett, és nem viszi végbe a reformokat, miközben egy vallási szempontból még konzervatívabb rendszer megteremtésén munkálkodik;

D. mivel 2012-ben gazdasági és társadalmi kérdések kapcsán több mint 3 400 tiltakozó megmozdulásra – leginkább munkabeszüntetésekre és üzemek elfoglalására – került sor szerte Egyiptomban; mivel ez a szám majd ötszörösen meghaladja a 2000-es évek bármelyikének adatát, és mivel e tiltakozó megmozdulások több mint kétharmada Morszi elnök június 30-i beiktatása után történt;

E.  mivel a szakszervezeti aktivisták elleni fizikai és jogi támadások száma Morszi elnök megválasztása óta megnőtt, és mivel 2012 szeptemberében az Alexandria Port Containers Company öt szakszervezeti vezetőjét háromévi börtönre ítélték, mert 2011 októberében 600 munkás élén sztrájkot vezettek, és mivel az ügy jelenleg fellebbezési szakaszban van;

F.  mivel a tüntetők hónapokig folytatták a Morszi elnök elleni fellépést; mivel az emberek utcára vonultak az ország helyzete elleni tiltakozásul, amely a Muszlim Testvériség kormányzása alatt nem javult, hanem rosszabbodott; mivel a tüntetések kormányzati oldal részéről történő elfojtása a Mubarak-idők elnyomásának emlékét idézi; mivel a tüntetők tiltakoznak az egyiptomi nép ellen elkövetett kínzások, zaklatás, fogva tartás, lincselések és erőszaktételek ellen, és követelik a felelősök bíróság elé állítását; mivel egyre nő csalódottság a reformok lassú előrehaladása, valamint a rendőrség és más biztonsági szervek által elkövetett folytatódó – és továbbra is büntetlenül maradó –visszaélések miatt; mivel a büntetlenség következtében az utóbbi hónapokban a Tahrír tér környékén gyakoribbá váltak a nők ellen elkövetett zaklatási esetek és szexuális támadások;

G. mivel január 25-én és a rá következő pár napban a január 25-i forradalom második évfordulójának megünneplése során a tüntetőkkel való hétvégi összecsapásokban a biztonsági erők szükségtelenül nagy erőszakot alkalmaztak, aminek következtében legalább 45 tüntető életét vesztette, míg ezren megsebesültek;

H. mivel a Morszi elnök pártja, a Muszlim Testvériség által összeállított új alkotmány megnyitja az utat a vallási állam felé, és nem garantálja a véleménynyilvánítás szabadságát, jogi lehetőséget teremtve az újságok elkobzására és az újságírók bebörtönzésére; mivel az alkotmány tiltja a szabad oktatást, teret enged a vallási alapú megkülönböztetésnek, visszavesz a nők és gyermekek jogaiból, és nem tartalmaz rendelkezéseket az egészséghez és lakhatáshoz való jog, továbbá a munkavállalói jogok tekintetében; mivel az alkotmány Morszi elnököt a törvény fölé helyezi és engedélyezi, hogy polgári személyek felett katonai bíróságok ítélkezzenek;

I.   mivel a Súra Tanács (a parlament felsőháza) jelenleg olyan törvényen dolgozik, amely korlátozza a munkabeszüntetéshez és tüntetéshez való jogot, és mivel ez a törvény a rendkívül korlátozó jellegű 1923/14. számú törvényen alapul, amely a brit uralom elleni 1919. évi felkelést követő brit gyarmati elnyomás idejéből származik;

J.    mivel Egyiptom bejelentett egy új törvényt, amely megtiltja az ország nem kormányzati szervezetei számára, hogy a biztonsági szervek előzetes engedélye nélkül kapcsolatba lépjenek külföldi szervezetekkel; mivel már a jelenlegi törvények is nehézkessé teszik a nem kormányzati szervezetek bejegyzését és külföldről történő finanszírozását; mivel az új törvény erősen korlátozza a nem kormányzati szervezetek lehetőségeit arra, hogy tényfeltáró látogatásokat és egyéb alapvető tevékenységeket szervezzenek, valamint további akadályokat gördít a finanszírozás elé;

K. mivel Hoszni Mubarakot júniusban életfogytig tartó börtönbüntetésre ítélték amiatt, hogy nem akadályozta meg a gyilkosságokat, ám egy fellebbviteli bíróság januárban megváltoztatta az ítéletet és elrendelte, hogy április 13-án újabb tárgyalásra kerüljön sor; mivel ennek ellenére független vizsgálat máig nem indult;

L.  mivel az Európai Uniónak az európai szomszédságpolitika keretében a vele szomszédos országokkal különleges kapcsolatokat kell ápolnia a jólét és a jószomszédi viszonyok olyan térségének létrehozása céljából, amely a partnerek közös értékeire épül, és amelyet az együttműködésen alapuló szoros és békés kapcsolatok jellemeznek;

M. mivel az egyiptomi parlamenti választásokra április 22-én kerül sor, és az ellenzékben levő Nemzeti Megmentési Front bejelentette, hogy bojkottálni fogja a választásokat;

N. mivel március 2-án az Egyesült Államok külügyminisztere egyiptomi látogatása során szorgalmazta, hogy az ország fogadja el az ahhoz szükséges szigorú gazdasági reformokat, hogy részesülhessen a Nemzetközi Valutaalap 4,8 milliárd USA-dollár értékű hitelcsomagjából, továbbá bejelentette, hogy az Egyesült Államok 190 millió dollárral járul hozzá a költségvetés támogatásához; mivel ezek a megszorító jellegű – a hiány csökkentését célzó – reformok tovább rontják az egyiptomi lakosság munkafeltételeit, szociális és életkörülményeit;

1.  újfent támogatásáról biztosítja az egyiptomi nép szabadság, emberi méltóság, társadalmi igazságosság, teljes szabadság, valódi demokrácia, az emberi jogok tisztelete, jobb életkörülmények és világi állam iránti követeléseit, különösen pedig a bérek árnövekedéssel lépést tartó emelésére, lakhatásra, egészségügyre, munkahelyteremtésre, a rosszul sikerült alkotmány visszavonására, a nemzeti felemelkedés kormányának megalakítására és előrehozott elnökválasztásra irányuló követeléseit;

2.  rendkívüli módon aggasztja a szakszervezetek és szakszervezeti aktivisták elleni fokozódó elnyomás és az ellenük intézett támadások növekvő száma, és követeli, hogy helyezzék vissza állásukba a szakszervezeti tevékenységben való részvétel miatt elbocsátott munkavállalókat;

3.  védelmezi a munkavállalók jogát arra, hogy – az elnyomástól való félelem nélkül – szakszervezeteket alakíthassanak, és szakszervezeti tevékenységet folytathassanak;

4.  felszólít független és pártatlan vizsgálóbizottság megalakítására az emberi jogok Mubarak-rezsim idején elkövetett megsértéseinek kivizsgálása céljából, a Fegyveres Erők Legfelső Tanácsára és Morszi elnök időszakára is kiterjedően, beleértve az ítélethozatal nélküli kivégzések és önkényes letartóztatások eseteit is, amelyeknek felelőseit azonosítani kell és adott esetben bíróság elé kell állítani őket, az áldozatokat és családjukat pedig kárpótolni kell;

5.  határozottan ellenzi az IMF-kölcsönhöz kapcsolt feltételeket, mivel azok következtében tovább fognak romlani a munkavállalók, illetve az egyiptomi társadalom legkiszolgáltatottabb rétegeinek életkörülményei;

6.  ragaszkodik ahhoz, hogy Egyiptom jövőbeli sorsát kizárólag az egyiptomi nép határozhassa meg, minden külső beavatkozás nélkül;

7.  sürgeti az egyiptomi hatóságokat annak biztosítására, hogy a nem kormányzati szervezetekre vonatkozó új törvény összhangban legyen a nemzetközi joggal, tartsa tiszteletben a véleménynyilvánítás és a társulás szabadságához fűződő jogot, és alapuljon az emberi jogi szervezetekkel és más nem kormányzati szervezetekkel folytatott átlátható konzultációkon;

8.  kéri az egyiptomi hatóságokat, hogy vessenek véget a büntetlenségnek és hozzanak drasztikus intézkedéseket az erőszaktételek, a szexuális zaklatás és a nemi hovatartozáson alapuló megkülönböztetés bármiféle eseteinek kiküszöbölése végett;

9.  megismétli, hogy az EU és az ENP-országok közötti gazdasági, politikai, társadalmi, kulturális vagy bármilyen más típusú kapcsolatnak a bánásmód egyenlőségére, a szolidaritásra, a párbeszédre, és az egyes országok specifikus aszimmetriáinak és jellemzőinek tiszteletben tartására kell épülnie;

10. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányának és parlamentjének, az Unió a Mediterrán Térségért Parlamenti Közgyűlésének, valamint Egyiptom kormányának és parlamentjének.