Állásfoglalásra irányuló indítvány - B7-0132/2013Állásfoglalásra irányuló indítvány
B7-0132/2013

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a nukleáris fenyegetésekről és az emberi jogokról Észak-Koreában

11.3.2013 - (2013/2565(RSP))

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően
az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése alapján

Jelko Kacin, Leonidas Donskis, Ramon Tremosa i Balcells, Louis Michel, Marielle de Sarnez, Robert Rochefort, Edward McMillan-Scott, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Marietje Schaake az ALDE képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B7-0132/2013

Eljárás : 2013/2565(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B7-0132/2013
Előterjesztett szövegek :
B7-0132/2013
Viták :
Elfogadott szövegek :

B7‑0132/2013

Az Európai Parlament állásfoglalása a nukleáris fenyegetésekről és az emberi jogokról Észak-Koreában

(2013/2565(RSP))

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Koreai-félszigetről szóló korábbi állásfoglalásaira,

–   tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2087. sz., 2013. január 22-én egyhangúlag elfogadott határozatára,

–   tekintettel a Külügyek Tanácsának a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságról (KNDK) szóló, 2013. február 18-i következtetéseire,

–   tekintettel a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés elleni 1984-es egyezményre,

–   tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2006. október 14-i 1718.sz, valamint 2009. június 12-i 1874. sz. határozatára,

–   tekintettel az ENSZ Közgyűlésének (harmadik bizottság) a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban az emberi jogok helyzetéről szóló, 2009. november 19-én, a Közgyűlés 64. ülésszakán elfogadott határozatára,

–   tekintettel az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának az emberi jogok Észak-Koreabeli helyzetével foglalkozó különmegbízott, Vitit Muntarbhorn[1] által készített jelentésére, valamint az ENSZ Közgyűlésének az emberi jogok Észak-Koreabeli helyzetével foglalkozó különmegbízott, Marzuki Darusman [2]által készített jelentésére,

–   tekintettel az Egyesült Nemzetek Alapokmányára, az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára, az Emberi Jogok Nemzetközi Egyezségokmányaira és más emberi jogi eszközökre,

–   tekintettel eljárási szabályzata 110. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság által 2013. február 12-én elvégzett nukleáris kísérlet komoly fenyegetést jelent a regionális és a nemzetközi békére és biztonságra, továbbá súlyosan sérti az Átfogó Atomcsend Szerződésben (CTBT) foglalt elveket;

B.  mivel az illegális nukleáris és ballisztikusrakéta-programok folytatása problémát jelent a nemzetközi nukleáris nonproliferációs rendszer szempontjából, és a regionális feszültségek súlyosbodásának veszélyével fenyeget; mivel ezek a programok nem szolgálják a KNDK állítólagos célját, nevezetesen az ország biztonságának javítását;

C. mivel az EU határozottan egy nukleáris fegyverektől mentes Koreai-félsziget mellett foglal állást;

D. mivel a KNDK a közelmúltban visszalépett a Koreai Köztársasággal (Dél-Korea) való valamennyi békemegállapodástól, és megszakította a Phenjan és Szöul közötti forródrótot;

Emberi jogok

E.  mivel az emberi jogok és a humanitárius helyzet a KNDK-ban továbbra is kétségbeejtő és rendkívül aggasztó, miközben a vezetőváltás nyomán semmilyen jel nem mutat e téren kedvező fejleményekre;

F.  mivel a KNDK kormánya büntetlenül sérti meg polgárai emberi jogait lakossága széles rétegeinek az élelmiszertől való megfosztása, kollektív büntetések és kényszermunkatáborok, valamint több mint 200 000 ember politikai büntetőtáborokba zárása révén; mivel az állami hatóságok rendszeresen követnek el bírósági eljárás nélküli kivégzéseket és kínzást, valamint polgárokat önkényesen tartóztatnak le és tűntetnek el;

G. mivel az Észak-Koreával foglalkozó különmegbízottak szerint némely, a KNDK kormánya által elkövetett emberi jogi visszaélés emberiesség elleni bűntettnek is minősülhet;

H. mivel a KNDK kormánya több ezer, elrabolt és „eltűnt” külföldi jogait is megsértette, de mindig is tagadta, hogy köze volna ezekhez az esetekhez, és nem hajlandó együttműködni harmadik országok kormányaival a szóban forgó esetek felderítése érdekében;

I.   mivel a KNDK rezsim nem működik együtt az ENSZ-szel és elutasítja az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának és Közgyűlésének minden, az emberi jogok észak-koreai helyzetére vonatkozó határozatát; mivel nem működött együtt az emberi jogok észak-koreai helyzetével foglalkozó ENSZ különmegbízottal, és elutasított az ENSZ emberi jogi főbiztosa által felajánlott minden segítséget;

J.   mivel az igazságszolgáltatási rendszert az állam irányítja, és az állam ellen elkövetett bűncselekmények jelentős hányadában – amelyet a büntetőtörvénykönyv rendszeresen bővít – halálbüntetés szabható ki, és az állampolgárokat – köztük a gyermekeket is – arra kényszerítik, hogy részt vegyenek a nyilvános kivégzéseken;

K. mivel a KNDK kormánya nem engedélyezi szervezett politikai ellenzék működését, szabad és tisztességes választások szervezését, a média szabadságát, a vallásszabadságot, a gyülekezési szabadságot, illetve a kollektív tárgyalásokat;

1.  elítéli a KNDK által 2013. február 12-én végrehajtott nukleáris kísérletet, amellyel az ország megsértette az 1718., az 1874. és a 2087. sz. ENSZ BT-határozat szerinti nemzetközi kötelezettségeit, és követeli, hogy a KNDK tartózkodjon a további kísérletektől; felszólítja a KNDK-t, hogy haladéktalanul írja alá és erősítse meg az Átfogó Atomcsend Szerződést;

2.  üdvözli az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2013. március 7-i szavazását, amely a legújabb nukleáris kísérleteket követően megerősítette a KNDK-val szembeni szankciókat; határozottan elítéli továbbá a KNDK azon bejelentését, miszerint hatályon kívül helyezi a Dél-Koreával kötött megnemtámadási egyezményt;

3.  sajnálatosnak találja, hogy a KNDK a provokációt és az elszigeteltséget választotta, figyelmen kívül hagyva, hogy a nemzetközi közösség egyhangúan elítéli a ballisztikus rakétatechnológia KNDK általi, 2012. december 12-i használatát; véleménye szerint az a tény, hogy a KNDK folytatja illegális nukleáris és ballisztikusrakéta-programjait, komoly problémát jelent a nemzetközi nukleáris nonproliferációs rendszer szempontjából, és a regionális feszültségek súlyosbodásának veszélyével fenyeget;

4.  felszólítja a KNDK-t, hogy újra működjön együtt konstruktívan a nemzetközi közösséggel – ezen belül is különösen a hatoldalú megbeszélések résztvevőivel –, annak érdekében, hogy sikerüljön tartós békét és biztonságot teremteni a nukleáris fegyverektől mentes Koreai-félszigeten, és mivel az a KNDK virágzóbb és stabilabb jövője szavatolásának legmegfelelőbb eszközét jelentené;

Emberi jogok

5.  felhívja a KNDK-t, hogy haladéktalanul vessen véget az emberi jogok saját népe ellen irányuló súlyos, széles körű és rendszeres megsértésének, amely emberiesség elleni bűntettnek is minősülhet, és ezáltal a nemzetközi büntető joghatóság hatáskörébe tartozhat;

6.  felhívja a KNDK-t az alábbiakra: 1) vessen véget a nyilvános kivégzések gyakorlatának, és törölje el a halálbüntetést; 2) vessen véget a bírósági eljárás nélküli kivégzéseknek és az erőszakos eltűntetések gyakorlatának; 3) vessen véget a kínzás és a kényszermunka alkalmazásának; 4) vessen véget a kollektív büntetés gyakorlatának; 5) engedje szabadon a politikai foglyokat; valamint 6) biztosítsa polgárainak az utazás szabadságát;

7.  felhívja a KNDK hatóságait, hogy a szükségletek alapján biztosítsák minden polgáruk számára az élelemhez és a humanitárius segítségnyújtáshoz való hozzáférést;

8.  felhívja a KNDK-t, hogy engedélyezze polgárai számára a szabad véleménynyilvánítást és a sajtószabadságot, valamint az internethez való, cenzúra nélküli hozzáférést;

9.  felszólítja a KNDK kormányát, hogy adjon át minden információt az olyan uniós és harmadik országbeli polgárokról, akiket az elmúlt évtizedek során észak-koreai ügynökök raboltak el, biztosítsa egy átfogó, átlátható és kielégítő eredményekkel járó vizsgálat elvégzését, és haladéktalanul engedje szabadon azokat az elrabolt személyeket, akiket még mindig az országban tartanak fogva;

10. felhívja az ENSZ-et, hogy hozzon létre vizsgálóbizottságot a KNDK kormánya által mind a múltban, mind jelenleg elkövetett rendszeres emberi jogi visszaélések sürgős kivizsgálására, különös tekintettel a börtöntáborokra, valamint hogy határozza meg, hogy a szóban forgó visszaélésekkel kapcsolatos jogsértések és büntetlenség milyen mértékben minősülhet emberiesség elleni bűntettnek; ezenfelül hangsúlyozza, hogy konkrét intézkedéseket kell ajánlani az emberi jogi jogsértések mind nemzeti, mind nemzetközi szintű kezelése érdekében;

11. a helyzet súlyosságára való tekintettel felszólítja az Európai Uniót, hogy nevezzen ki a KNDK vonatkozásában különleges uniós képviselőt az események folyamatos nyomon követése, illetve az uniós tagállamok egymással és a kulcsfontosságú partnerekkel – így az Egyesült Államokkal és a Koreai Köztársasággal – való állandó koordinációja érdekében;

12. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a tagállamoknak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság, a Koreai Köztársaság és a Kínai Népköztársaság kormányának, valamint az ENSZ főtitkárának.