Propunere de rezoluţie - B7-0132/2013Propunere de rezoluţie
B7-0132/2013

PROPUNERE DE REZOLUŢIE referitoare la amenințările nucleare și drepturile omului în Coreea de Nord

11.3.2013 - (2013/2565(RSP))

depusă pe baza declarației Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate
depusă în conformitate cu articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

Jelko Kacin, Leonidas Donskis, Ramon Tremosa i Balcells, Louis Michel, Marielle de Sarnez, Robert Rochefort, Edward McMillan-Scott, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Marietje Schaake în numele Grupului ALDE

Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B7-0132/2013

Procedură : 2013/2565(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B7-0132/2013
Texte depuse :
B7-0132/2013
Dezbateri :
Texte adoptate :

B7‑0132/2013

Rezoluția Parlamentului European referitoare la amenințările nucleare și drepturile omului în Coreea de Nord

(2013/2565(RSP))

Parlamentul European,

–   având în vedere rezoluțiile sale anterioare privind Peninsula Coreeană,

–   având în vedere Rezoluția 2087 a Consiliului de Securitate al ONU, adoptată în unanimitate la 22 ianuarie 2013,

–   având în vedere concluziile Consiliului Afaceri Externe din 18 februarie 2013 privind Republica Populară Democrată Coreeană (RPDC),

–   având în vedere Convenția din 1984 împotriva torturii și a altor tratamente sau pedepse crude, inumane sau degradante,

–   având în vedere Rezoluția 1718 din 14 octombrie 2006 și Rezoluția 1874 din 12 iunie 2009 ale Consiliului de Securitate al ONU,

–   având în vedere Rezoluția Adunării Generale a ONU (A Treia Comisie) referitoare la situația drepturilor omului în Republica Populară Democrată Coreeană, adoptată la 19 noiembrie 2009 în cadrul celei de-a 64-a ședințe a acesteia,

–   având în vedere Raportul Consiliului ONU pentru Drepturile Omului, elaborat de Raportorul Special pentru situația drepturilor omului din Coreea de Nord, Vitit Muntarbhorn[1], precum și raportul Adunării Generale a ONU, elaborat de Raportorul Special pentru situația drepturilor omului din Coreea de Nord, Marzuki Darusman[2],

–   având în vedere Carta ONU, Declarația Universală a drepturilor Omului, Convenția Internațională privind drepturile omului și alte instrumente din domeniul drepturilor omului,

–   având în vedere articolul 110 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât testul nuclear efectuat de RPDC la 12 februarie 2013 reprezintă o amenințare gravă la adresa păcii și securității regionale și internaționale, aducând, în plus, un afront serios principiilor prevăzute în Tratatul de interzicere totală a experiențelor nucleare (CTBT);

B.  întrucât continuarea programelor ilegale nuclear și de rachete balistice de către RPDC constituie o sfidare gravă a regimului internațional de neproliferare nucleară și creează riscul a intensifica tensiunile regionale; întrucât aceste programe nu contribuie la obiectivul declarat al RPDC de a își îmbunătăți securitatea;

C. întrucât UE susține puternic ideea unei Peninsule Coreene denuclearizate;

D. întrucât RDPC a denunțat recent toate acordurile de pace cu Republica Coreea (RC) și a întrerupt linia permanentă dintre Pyongyang și Seoul;

Drepturile omului

E.  întrucât drepturile omului și situația umanitară din RPDC rămâne precară și extrem de îngrijorătoare, iar schimbările intervenite la nivelul conducerii nu au dat niciun semn de evoluție pozitivă în aceste domenii;

F.  întrucât Guvernul RPDC încalcă în impunitate drepturile omului ale cetățenilor, prin privarea unor sectoare mari ale populației de produse alimentare, prin pedepse colective și lagăre de muncă forțată și prin detenția a peste 200 000 de persoane în lagărele de prizonieri politici; întrucât autoritățile statului comit sistematic execuții extrajudiciare, practică tortura și detenția arbitrare și se află la originea unor dispariții;

G. întrucât, conform Raportorilor Speciali pentru Coreea de Nord, unele încălcări ale drepturilor omului comise de Guvernul RDPC pot fi considerate crime împotriva umanității;

H. întrucât Guvernul RPDC a încălcat, de asemenea, drepturile a mii de străini care au fost răpiți și au „dispărut”, deși a negat orice implicare în aceste cazuri și refuză să coopereze cu guvernele țărilor terțe pentru a le elucida;

I.   întrucât regimul din RPDC nu au cooperat cu ONU și au respins toate rezoluțiile referitoare la drepturile omului în Coreea adoptate de Consiliul pentru drepturile omului și de Adunarea Generală a ONU; întrucât acesta nu a cooperat cu Raportorul Special al ONU pentru situația drepturilor omului în această țară și a respins orice asistență din partea Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului;

J.   întrucât sistemul judiciar este subordonat statului, iar pedeapsa capitală este aplicată pentru gamă largă de crime împotriva statului, extinsă periodic în Codul penal, în timp ce cetățenii, inclusiv copiii, sunt obligați să asiste la execuții publice;

K. întrucât Guvernul RPDC interzice formele de opoziție politică organizată, alegerile libere și democratice, libertatea presei, libertatea religioasă, dreptul la liberă asociere sau la negocieri colective,

1.  condamnă testul nuclear realizat de RPDC la 12 februarie 2013, care constituie o încălcare a obligațiilor sale internaționale în temeiul Rezoluțiilor 1718, 1874 și 2087 ale Consiliului de Securitate al ONU, și solicită RPDC să nu mai efectueze alte teste; solicită RPDC să semneze și să ratifice CTBT fără întârziere;

2.  salută votul din 7 martie 2013 din Consiliul de Securitate al ONU, care consolidează sancțiunile împotriva RDPC în urma celor mai recente teste nucleare; condamnă, de asemenea, cu fermitate suspendarea anunțată de RDPC a pactului său de neagresiune cu RC;

3.  regretă faptul că RPDC a ales calea provocării și a izolării, în ciuda condamnării unanime a comunității internaționale a folosirii tehnologiei rachetelor balistice, la 12 decembrie 2012; consideră că continuarea programelor ilegale nuclear și de rachete balistice de către RPDC constituie o sfidare gravă a regimului internațional de neproliferare nucleară și riscă să intensifice tensiunile regionale,

4.  solicită RPDC să reia în mod constructiv relațiile cu comunitatea internațională și, în special, cu membrii Discuțiilor hexapartite, pentru a acționa în direcția unei păci și securități durabile într-o Peninsulă Coreeană fără arme nucleare, aceasta fiind modalitatea optimă de a asigura un viitor mai prosper și mai stabil pentru RPDC;

Drepturile omului

5.  solicită RPDC să înceteze imediat practicile sale continuă de încălcare gravă, extinsă și sistematică a drepturilor omului, la care își supune propriul popor, practici care pot merge până la crime împotriva umanității și pot intra astfel în jurisdicția penală internațională;

6.  solicită RDPC: 1) să oprească execuțiile publice și să abolească pedeapsa capitală; 2) să nu mai practice execuții extrajudiciare și dispariții forțate; 3) să înceteze utilizarea torturii și a muncii forțate; 4) să înceteze practica pedepselor colective; 5) să elibereze prizonierii politici; și 6) să acorde cetățenilor săi libertatea de a călători;

7.  solicită autorităților RPDC să asigure tuturor cetățenilor accesul la alimente și la asistență umanitară în funcție de nevoia lor de acestea;

8.  solicită RPDC să permită libertatea de exprimare și libertatea presei, precum și accesul necenzurat la internet pentru cetățenii săi;

9.  invită guvernul RPDC să comunice toate informațiile privind cetățenii UE și resortisanții țărilor terțe despre care se bănuiește că ar fi fost răpiți de agenți de stat în ultimele decenii, pentru a face posibilă o investigație completă, care să conducă la un rezultat transparent și satisfăcător, și să elibereze imediat persoanele răpite care sunt încă deținute în țară;

10. solicită ONU să înființeze o comisie de anchetă pentru a investiga de urgență încălcările sistematice ale drepturilor omului de către Guvernul RPDC, atât din trecut, cât și din prezent, acordând o atenție specială lagărelor, precum și pentru a determina în ce măsură încălcările și impunitatea asociată cu aceste abuzuri pot constitui crime împotriva umanității; subliniază, în plus, necesitatea de a recomanda măsuri concrete de abordare a încălcărilor drepturilor omului, atât la nivel național, cât și la nivel internațional;

11. solicită UE, având în vedere gravitatea situației, să numească un reprezentant special pentru RPDC pentru a asigura o atenție și o coordonare constante atât în cadrul Uniunii Europene, cât și între UE și parteneri principali, cum ar fi Statele Unite ale Americii și Coreea de Sud;

12. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție statelor membre, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentat al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului, Comisiei, guvernelor Republicii Populare Democrate Coreene, Republicii Coreea și Republicii Populare Chineze, precum și Secretarului General al ONU.