NÁVRH UZNESENIA o jadrovej hrozbe a ľudských právach v Severnej Kórei
11.3.2013 - (2013/2565(RSP))
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku
Jelko Kacin, Leonidas Donskis, Ramon Tremosa i Balcells, Louis Michel, Marielle de Sarnez, Robert Rochefort, Edward McMillan-Scott, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Marietje Schaake v mene skupiny ALDE
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0132/2013
B7‑0132/2013
Uznesenie Európskeho parlamentu o jadrovej hrozbe a ľudských právach v Severnej Kórei
Európsky parlament,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Kórejskom polostrove,
– so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN 2087, ktorá bola jednomyseľne prijatá 22. januára 2013,
– so zreteľom na závery Rady pre zahraničné veci z 18. februára 2013 o Kórejskej ľudovodemokratickej republike (KĽDR),
– so zreteľom na Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu z roku 1984,
– so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN 1718 zo 14. októbra 2006 a rezolúciu 1874 z 12. júna 2009,
– so zreteľom na rezolúciu (tretieho výboru) Valného zhromaždenia OSN o situácii v oblasti ľudských práv v Kórejskej ľudovodemokratickej republike, prijatú na jeho 64. zasadaní 19. novembra 2009,
– so zreteľom na správu osobitného spravodajcu pre situáciu v oblasti ľudských práv v Severnej Kórei Vitita Muntarbhorna z Rady OSN pre ľudské práva[1] a na správu osobitného spravodajcu pre situáciu v oblasti ľudských práv v Severnej Kórei z Valného zhromaždenia OSN Marzukiho Darusmana[2],
– so zreteľom na Chartu OSN, Všeobecnú deklaráciu ľudských práv, medzinárodné dohovory o ľudských právach a iné nástroje v oblasti ľudských práv,
– so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže jadrová skúška, ktorú 12. februára 2013 uskutočnila KĽDR, predstavuje vážnu hrozbu pre mier a bezpečnosť v regióne aj vo svete a je okrem toho závažným útokom na zásady ustanovené v Zmluve o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBT);
B. keďže pokračovanie nezákonného jadrového programu a programu balistických rakiet je výzvou medzinárodnému režimu nešírenia jadrových zbraní a predstavuje nebezpečenstvo, že sa napätie v regióne vystupňuje; keďže tieto programy neslúžia cieľu zvýšenie bezpečnosti krajiny, ako vyhlasuje KĽDR;
C. keďže EÚ sa silne zasadzuje o myšlienku Kórejského polostrova bez jadrových zbraní;
D. keďže KĽDR nedávno poprela všetky mierové dohody s Kórejskou republikou a prerušila núdzovú linku medzi Pchjongjangom a Soulom;
Ľudské práva
E. keďže ľudské práva a humanitárna situácia v KĽDR sú aj naďalej v poľutovaniahodnom a mimoriadne znepokojivom stave, pričom zmena vedenia nevzbudila žiadne náznaky pozitívneho vývoja v tejto oblasti;
F. keďže vláda KĽDR beztrestne porušuje ľudské práva svojich občanov tým, že značnému percentu obyvateľstva odoberá potraviny, uvaľuje na nich kolektívne tresty, posiela ich do nútených pracovných táborov a viac než 200 000 ľudí väzní v táboroch pre politických väzňov; keďže štátne orgány KĽDR systematicky páchajú mimosúdne zabitia, mučenie, svojvoľné zatýkania a zmiznutia osôb,
G. keďže podľa osobitného spravodajcu pre Severnú Kóreu môže ísť v niektorých prípadoch porušovania ľudských práv zo strany vlády KĽDR až o zločin proti ľudskosti;
H. keďže vláda KĽDR porušila taktiež práva tisícok cudzincov, ktorí boli odvlečení a „zmiznutí”, no popiera akékoľvek zapojenie do týchto prípadov a odmieta spolupracovať s vládami tretích štátov v záujme ich objasnenia;
I. keďže režim KĽDR nespolupracuje s OSN a zamietol rezolúcie Rady OSN pre ľudské práva a Valného zhromaždenia OSN o ľudských právach v Severnej Kórei; keďže režim nedokázal spolupracovať s osobitným spravodajcom OSN pre situáciu v oblasti ľudských práv v tejto krajine a odmietol akúkoľvek pomoc vysokého komisára OSN pre ľudské práva;
J. keďže justičný systém podlieha štátnej moci a trest smrti sa uplatňuje na veľký počet trestných činov proti štátu, pričom trestný zákonník ho pravidelne rozširuje, pričom občania vrátane detí sú nútení zúčastňovať sa na verejných popravách;
K. keďže vláda KĽDR nepovoľuje organizovanú politickú opozíciu, slobodné a spravodlivé voľby, slobodu médií, náboženskú slobodu, slobodu združovania alebo kolektívne vyjednávanie;
1. odsudzuje jadrovú skúšku, ktorú KĽDR vykonala 12. februára 2013 a ktorá bola v rozpore s jej medzinárodnými povinnosťami v súlade s rezolúciami Bezpečnostnej rady OSN 1718, 1874 a 2087 a žiada, aby sa KĽDR zdržala akýchkoľvek ďalších skúšok; vyzýva KĽDR, aby zmluvu CTBT bezodkladne podpísala a ratifikovala;
2. víta hlasovanie v Rade bezpečnosti OSN 7. marca 2013 o posilnení sankcií voči KĽDR v nadväznosti na nedávnu jadrovú skúšku; taktiež dôrazne odsudzuje skutočnosť, že KĽDR oznámila pozastavenie paktu o neútočení s Kórejskou republikou;
3. vyjadruje poľutovanie nad tým, že KĽDR sa rozhodla pre cestu provokácie a izolácie napriek tomu, že medzinárodné spoločenstvo jednotne odsúdilo použitie technológie balistických rakiet 12. decembra 2012 z jej strany; domnieva sa, že skutočnosť, že KĽDR pokračuje vo svojom nezákonnom jadrovom programe a v programe balistických rakiet, je vážnou výzvou medzinárodnému režimu nešírenia jadrových zbraní a predstavuje nebezpečenstvo, že sa napätie v regióne vystupňuje;
4. vyzýva KĽDR, aby sa znovu konštruktívne zapojila do rokovaní s medzinárodným spoločenstvom, a najmä s účastníkmi šesťstranných rozhovorov, aby bolo možné dosiahnuť trvalý mier a bezpečnosť na Kórejskom polostrove bez jadrových zbraní, čo zároveň predstavuje najlepší spôsob zabezpečenia väčšej prosperity a stability KĽDR v budúcnosti;
Ľudské práva
5. vyzýva KĽDR, aby okamžite ukončila neustále vážne, rozsiahle a systematické porušovanie ľudských práv svojich občanov, ktoré môže predstavovať zločiny proti ľudskosti a podliehať medzinárodnému trestnému právu;
6. vyzýva KĽDR, aby: 1) zastavila verejné popravy a zrušila trest smrti; 2) skoncovala s mimosúdnym zabíjaním a nútenými zmiznutiami; 3) zastavila používanie mučenia a nútenej práce; 4) ukončila praktiky kolektívneho trestu; 5) prepustila politických väzňov; a 6) umožnila svojim občanom slobodne cestovať;
7. vyzýva orgány KĽDR, aby všetkým občanom zabezpečili prístup k potravinám a humanitárnej pomoci podľa potrieb;
8. vyzýva KĽDR, aby umožňovala slobodu prejavu a tlače, ako aj necenzurovaný prístup všetkých občanov k internetu;
9. vyzýva vládu KĽDR, aby odovzdala všetky informácie o občanoch EÚ a tretích krajín, o ktorých sa predpokladá, že boli počas posledných desaťročí odvlečení štátnymi agentmi, zabezpečila komplexné vyšetrovanie s transparentnými a uspokojivými výsledkami a okamžite prepustila tých zajatcov, ktorí sú stále zadržiavaní v krajine;
10. vyzýva OSN, aby vytvorila vyšetrovaciu komisiu, ktorá by naliehavo preskúmala systematické porušovanie ľudských práv zo strany vlády KĽDR v minulosti aj súčasnosti a zvlášť poukázala na väzenské tábory, a tiež zistila, do akej miery môže porušovanie ľudských práv a beztrestnosť spojená s ich zneužívaním predstavovať zločiny proti ľudskosti; okrem toho zdôrazňuje potrebu odporúčať konkrétne opatrenia zamerané na riešenie porušovania ľudských práv na vnútroštátnej aj medzinárodnej úrovni;
11. vyzýva EÚ, aby so zreteľom na vážnosť situácie vymenovala osobitného vyslanca pre KĽDR s cieľom zabezpečiť neustálu pozornosť a koordináciu v rámci Európskej únie a vo vzťahu ku kľúčovým partnerom, napríklad Spojeným štátom americkým a Kórejskou republikou;
12. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil členským štátom, podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Rade, Komisii, vládam Kórejskej ľudovodemokratickej republiky a Kórejskej republiky, vláde Čínskej ľudovej republiky a generálnemu tajomníkovi OSN.