PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS Korean demokraattisen kansantasavallan ydinaseuhasta ja ihmisoikeustilanteesta
11.3.2013 - (2013/2565(RSP))
työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti
Charles Tannock, Anna Rosbach, Paweł Robert Kowal ECR-ryhmän puolesta
Ks. myös yhteinen päätöslauselmaesitys RC-B7-0132/2013
B7‑0135/2013
Euroopan parlamentin päätöslauselma Korean demokraattisen kansantasavallan ydinaseuhasta ja ihmisoikeustilanteesta
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Korean demokraattisesta kansantasavallasta,
– ottaa huomioon 18. helmikuuta 2013 annetut ulkoasioiden neuvoston 3222. istunnon päätelmät Korean demokraattisesta kansantasavallasta,
– ottaa huomioon YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmat 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) ja 2094 (2013),
– ottaa huomioon ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen ja kaikki asiaa koskevat kansainväliset ihmisoikeussopimukset, mukaan lukien kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kansainvälinen yleissopimus, jonka Korean demokraattinen kansantasavalta on hyväksynyt ja ratifioinut,
– ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,
A. ottaa huomioon, että Euroopan unionin neuvosto ja YK:n turvallisuusneuvosto tuomitsivat Korean demokraattisen kansantasavallan 12. joulukuuta 2012 ballistista ohjusteknologiaa käyttäen suorittaman ohjuslaukaisun ja sen 12. helmikuuta 2013 tekemän ydinkokeen, jotka rikkovat selvästi sen YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien mukaisia kansainvälisiä velvoitteita ja uhkaavat vakavasti alueellista vakautta;
B. ottaa huomioon, että Korean demokraattisen kansantasavallan ihmisoikeustilanne sekä poliittisten ja yksilönvapauksien tilanne on huonoimpia koko maailmassa ja että tavallinen kansa ei saa kunnollista ravintoa; ottaa huomioon, että tämän tilanteen vuoksi osa ihmisistä haluaisi lähteä Korean demokraattisesta kansantasavallasta; ottaa huomioon, että jos joku päättää paeta maasta, seurauksena voi olla muun muassa maahan jääneiden perheenjäsenten asettaminen syytteeseen ja kollektiivinen vangitseminen;
1. pitää valitettavana Korean demokraattisen kansantasavallan tekemää ydinkoetta ja toteuttamaa ohjustoimintaa ja kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa välttämään uusia provokaatioita;
2. kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa liittymään uudelleen ydinsulkusopimukseen;
3. on tyytyväinen, että Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvia pakotteita on tiukennettu uusilla neuvoston ja YK:n turvallisuusneuvoston hyväksymillä toimenpiteillä, jotka koskevat tavanomaisten aseiden kauppaa ja Korean demokraattisen kansantasavallan laittomien toimien hillitsemiseksi asetettavia taloudellisia rajoituksia;
4. kehottaa käynnistämään kuuden osapuolen neuvottelut uudelleen ja kehottaa kaikkia kuutta osapuolta tehostamaan ponnistelujaan diplomaattisen ja poliittisen ratkaisun aikaansaamiseksi Korean demokraattisen kansantasavallan ydinohjelmakysymykseen;
5. kehottaa Kiinan kansantasavaltaa käyttämään vaikutusvaltaansa Korean demokraattisen kansantasavallan suhteen sen varmistamiseksi, ettei tilanne kärjisty entisestään; panee merkille, että Kiinan kansantasavalta on antanut tukensa YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmalle 2094 (2013);
6. on huolestunut Korean demokraattisen kansantasavallan erittäin vaikeasta ihmisoikeustilanteesta ja kehottaa maata tarkistamaan nykyistä lainsäädäntöään sen varmistamiseksi, että se on kansainvälisten ihmisoikeusnormien mukainen; kehottaa Korean demokraattista kansantasavaltaa käymään merkityksellistä vuoropuhelua EU:n kanssa ja lopettamaan välittömästi sen omaan kansaan jatkuvasti kohdistuvat laajat ihmisoikeusrikkomukset;
7. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, komissiolle, Korean demokraattisen kansantasavallan hallitukselle, Kiinan kansantasavallalle, Korean demokraattisen kansantasavallan ihmisoikeustilannetta seuraavalle YK:n erityisraportoijalle sekä YK:n pääsihteerille.