Projekt rezolucji - B7-0136/2013Projekt rezolucji
B7-0136/2013

PROJEKT REZOLUCJI w sprawie zagrożenia jądrowego i praw człowieka w Korei Północnej

11.3.2013 - (2013/2565(RSP))

złożony w następstwie oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa
zgodnie z art. 110 ust. 2 Regulaminu

Véronique De Keyser, Libor Rouček, George Sabin Cutaş, Ana Gomes, Richard Howitt, Liisa Jaakonsaari, Maria Eleni Koppa, David Martin w imieniu grupy S&D

Patrz też projekt wspólnej rezolucji RC-B7-0132/2013

Procedura : 2013/2565(RSP)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
B7-0136/2013
Teksty złożone :
B7-0136/2013
Debaty :
Teksty przyjęte :

B7‑0136/2013

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie zagrożenia jądrowego i praw człowieka w Korei Północnej

(2013/2565(RSP))

Parlament Europejski,

–   uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej (KRLD),

–   uwzględniając konkluzje Rady do Spraw Zagranicznych w sprawie KRLD z dnia 18 lutego 2013 r.,

–   uwzględniając oświadczenie wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Catherine Ashton dotyczące wystrzelenia przez KRLD „satelity” w dniu 12 grudnia 2012,

–   uwzględniając Kartę Organizacji Narodów Zjednoczonych, Powszechną deklarację praw człowieka, międzynarodowe pakty praw człowieka oraz inne instrumenty prawne w zakresie praw człowieka,

–   uwzględniając Konwencję w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania z 1984 r.,

–   uwzględniając rezolucje Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych nr 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013),

–   uwzględniając rezolucję Trzeciego Komitetu Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczonych w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej przyjętą na jego 64. posiedzeniu w dniu 19 listopada 2009 r.,

–   uwzględniając sprawozdanie specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. sytuacji w zakresie praw człowieka w KRLD przedstawione dnia 21 lutego 2011 r.,

–   uwzględniając rezolucję Rady Praw Człowieka ONZ w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej przyjętą w drodze konsensusu w dniu 19 marca 2012 r.,

–   uwzględniając sprawozdanie z powszechnej oceny dotyczące KRLD z dnia 7 listopada 2009 r. oraz porozumienie z KRLD, by przeanalizować 117 zaleceń zawartych w sprawozdaniu grupy roboczej Rady Praw Człowieka ds. powszechnego okresowego przeglądu przyjętym w dniu 18 marca 2010 r.,

–   uwzględniając inicjatywę Unii Europejskiej i Japonii dotyczącą powołania nowej komisji ONZ ds. monitorowania naruszeń praw człowieka w KRLD, zgłoszoną na posiedzeniu Rady Praw Człowieka NZ w dniu 27 lutego 2013 r.,

–   uwzględniając potępienie nieprzestrzegania praw człowieka w KRLD przez wysoką komisarz ONZ ds. praw człowieka Navi Pillay w styczniu 2013 r.,

–   uwzględniając art. 110 ust. 2 Regulaminu Parlamentu Europejskiego,

A. mając na uwadze wzrost napięcia na Półwyspie Koreańskim od czasu wystrzelenia przez KRLD w dniu 12 grudnia 2012 r. „satelity” wykorzystującego technologię rakietowych pocisków balistycznych oraz od przeprowadzenia przez KRLD w dniu 12 lutego 2013 r. próby jądrowej wbrew powszechnemu potępieniu ze strony społeczności międzynarodowej;

B.  mając na uwadze, że Rada Unii Europejskiej i Rada Bezpieczeństwa ONZ potępiły te działania, które oznaczają wyraźne pogwałcenie międzynarodowych zobowiązań KRLD wynikających z rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ i stanowią poważne zagrożenie pokoju i bezpieczeństwa w regionie i na świecie;

C. mając na uwadze, że po próbie jądrowej Rada Unii Europejskiej i Rada Bezpieczeństwa ONZ zaostrzyły sankcje przeciwko KRLD;

D. mając na uwadze, że dalsze prowadzenie nielegalnego programu jądrowego i programu rakietowych pocisków balistycznych jest poważnym naruszeniem międzynarodowego reżimu nierozprzestrzeniania broni jądrowej i grozi zwiększeniem napięcia w regionie; mając na uwadze, że takie napięcia nie przyczyniają się do osiągnięcia celu, do którego rzekomo dąży KRLD, tj. do zwiększenia swojego bezpieczeństwa;

E.  mając na uwadze, że KRLD jest daleka od osiągnięcia wyznaczonego celu, jakim jest stworzenie silnego i zamożnego państwa, a wręcz przeciwnie w wyniku dążenia do budowy broni masowej zagłady doprowadza do coraz większej izolacji i ubóstwa swoich obywateli;

F.  mając na uwadze, że UE zdecydowanie popiera koncepcję denuklearyzacji Półwyspu Koreańskiego i uznaje, że wznowienie rozmów sześciostronnych ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia pokoju i stabilności w regionie;

G. mając na uwadze, że KRLD zerwała wszystkie pakty o nieagresji z Koreą Południową, wyłączyła „gorącą linię” z Seulem i zamknęła wspólne punkty graniczne;

H. mając na uwadze, że sytuacja w zakresie praw człowieka i sytuacja humanitarna w KRLD nadal budzą głębokie zaniepokojenie;

I.   mając na uwadze, że wymiar sprawiedliwości w KRLD nie jest niezawisły, kara śmierci jest orzekana w przypadku wielu „przestępstw przeciwko państwu”, a ich katalog jest okresowo poszerzany w wyniku zmiany kodeksu karnego, oraz mając na uwadze, że obywatele, w tym dzieci, są zmuszani do udziału w publicznych egzekucjach;

J.   mając na uwadze, że władze państwowe KRLD regularnie wykonują pozasądowe egzekucje, dokonują arbitralnych aresztowań oraz odpowiadają za zniknięcia obywateli;

K. mając na uwadze, że rząd KRLD nie zezwala na istnienie zorganizowanej opozycji politycznej, przeprowadzanie wolnych i sprawiedliwych wyborów, ogranicza wolność mediów, wolność wyznania, wolność zrzeszania się, wolność wypowiedzi i swobodę przemieszczania się;

L.  mając na uwadze, że znaczna część ludności cierpi głód i w dużej mierze uzależniona jest od międzynarodowej pomocy żywnościowej; mając na uwadze, że według sprawozdania Światowego Programu Żywnościowego z września 2009 r. jedna trzecia kobiet i dzieci w Korei Północnej jest niedożywiona;

M. mając na uwadze, że dziesiątki tysięcy obywateli Korei Północnej uciekły z kraju przed powszechnie panującym głodem i represjami;

N. mając na uwadze, że zagraniczni dziennikarze nie mają nieograniczonego dostępu do KRLD oraz mając na uwadze, że w wyniku tego brakuje informacji z tego kraju i z reguły są one niepotwierdzone; mając na uwadze, że ogół społeczeństwa kraju nie ma dostępu do internetu;

1.  potępia próbę jądrową i działania związane z pociskami balistycznymi prowadzone przez KRLD oraz żąda powstrzymania się od dalszych prób, a także od agresywnej retoryki i innych prowokacyjnych działań przez zawieszenie wszystkich prac dotyczących programu rakietowych pocisków balistycznych oraz porzucenie w całkowity, weryfikowalny i nieodwracalny sposób istniejących programów jądrowych;

2.  wzywa KRLD do ponownego przyjęcia wcześniejszych zobowiązań związanych z moratorium na próby broni rakietowej, ponownego przystąpienia do Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej (NPT) oraz podpisania i ratyfikowania Traktatu o całkowitym zakazie prób jądrowych (CTBT);

3.  potwierdza swoje pragnienie znalezienia dyplomatycznego i politycznego rozwiązania problemu jądrowego w KRLD; wzywa KRLD do ponownego podjęcia konstruktywnych kontaktów ze wspólnotą międzynarodową, w szczególności z uczestnikami rozmów sześciostronnych, tak by doprowadzić do trwałego pokoju i bezpieczeństwa na wolnym od broni jądrowej Półwyspie Koreańskim oraz do zapewnienia KRLD w możliwie najlepszy sposób bardziej dostatniej i stabilnej przyszłości;

4.  wzywa Chińską Republikę Ludową, jako stałego członka Rady Bezpieczeństwa ONZ i głównego partnera handlowego KRLD, do wywarcia stosownego pozytywnego wpływu na KRLD i podjęcia próby zagwarantowania, że nie dojdzie do dalszego pogorszenia się sytuacji;

5.  przypomina sformułowanie końcowego oświadczenia konferencji przeglądowej stron Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej z 2010 r. wyrażające „głębokie zaniepokojenie katastrofalnymi skutkami użycia broni jądrowej” i potwierdzające „konieczność nieustannego przestrzegania przez wszystkie państwa obowiązującego prawa międzynarodowego, w tym prawa humanitarnego”;

6.  jest głęboko zaniepokojony niezwykle dramatyczną sytuacją w zakresie praw człowieka w KRLD i wzywa KRLD do zapewnienia obywatelom możliwości korzystania z podstawowych praw człowieka; wzywa KRLD do przystąpienia do rzeczowego dialogu z UE na temat praw człowieka;

7.  wzywa rząd KRLD do wypełnienia zobowiązań wynikających z instrumentów praw człowieka, których jest stroną, oraz do zapewnienia organizacjom humanitarnym, niezależnym obserwatorom praw człowieka i specjalnemu sprawozdawcy ONZ ds. sytuacji w zakresie praw człowieka w KRLD dostępu do kraju i do podjęcia z nimi niezbędnej współpracy;

8.  z zadowoleniem przyjmuje inicjatywę Unii Europejskiej i Japonii dotyczącą powołania nowej komisji ONZ ds. monitorowania naruszeń praw człowieka w KRLD;

9.  wyraża zaniepokojenie publicznymi egzekucjami wykonywanymi w KRLD oraz wzywa do wprowadzenia moratorium na takie egzekucje oraz do zniesienia kary śmierci;

10. wzywa KRLD do zaprzestania pozasądowych egzekucji i położenia kresu wymuszonym zaginięciom, do uwolnienia więźniów politycznych i zezwolenia obywatelom na swobodne podróżowanie, zarówno na obszarze kraju, jak i poza jego terytorium;

11. wzywa KRLD do zaprzestania stosowania tortur, pracy przymusowej i więzienia obywateli Korei Północnej, którzy zostali zmuszeni do powrotu do KRLD, w okrutnych, odległych obozach;

12. wzywa władze KRLD do zapewnienia wszystkim obywatelom dostępu do żywności i pomocy humanitarnej w zależności od potrzeb;

13. wzywa KRLD do zapewnienia krajowym i międzynarodowym mediom wolności wypowiedzi i wolności prasy, a także do zezwolenia obywatelom na wolny od cenzury dostęp do internetu;

14. wzywa państwa członkowskie, aby nadal udzielały uchodźcom z Korei Północnej azylu oraz przyjęły bardziej systematyczne podejście do organizacji unijnej i międzynarodowej ochrony obywateli Korei Północnej uciekających przed tragiczną sytuacją w KRLD; wzywa Komisję do dalszego wspierania organizacji społeczeństwa obywatelskiego pomagających uchodźcom z Korei Północnej i rozpowszechniających niezależne informacje w KRLD;

15. wzywa Komisję do kontynuowania istniejących programów pomocy humanitarnej oraz utrzymania istniejących kanałów komunikacji z KRLD, ponieważ te programy pomocowe mają bezpośredni wpływ na warunki życia ludności kraju;

16. wzywa Komisję, aby w celu spełnienia międzynarodowych standardów przejrzystości i odpowiedzialności rygorystycznie monitorowała dystrybucję pomocy żywnościowej i humanitarnej w Korei Północnej

17. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, rządom Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej, Korei Południowej i Chińskiej Republiki Ludowej, a także sekretarzowi generalnemu ONZ.