PROJEKT REZOLUCJI w sprawie zagrożenia jądrowego i praw człowieka w Korei Północnej
11.3.2013 - (2013/2565(RSP))
zgodnie z art. 110 ust. 2 Regulaminu
Véronique De Keyser, Libor Rouček, George Sabin Cutaş, Ana Gomes, Richard Howitt, Liisa Jaakonsaari, Maria Eleni Koppa, David Martin w imieniu grupy S&D
Patrz też projekt wspólnej rezolucji RC-B7-0132/2013
B7‑0136/2013
Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie zagrożenia jądrowego i praw człowieka w Korei Północnej
Parlament Europejski,
– uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej (KRLD),
– uwzględniając konkluzje Rady do Spraw Zagranicznych w sprawie KRLD z dnia 18 lutego 2013 r.,
– uwzględniając oświadczenie wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Catherine Ashton dotyczące wystrzelenia przez KRLD „satelity” w dniu 12 grudnia 2012,
– uwzględniając Kartę Organizacji Narodów Zjednoczonych, Powszechną deklarację praw człowieka, międzynarodowe pakty praw człowieka oraz inne instrumenty prawne w zakresie praw człowieka,
– uwzględniając Konwencję w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania z 1984 r.,
– uwzględniając rezolucje Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych nr 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013),
– uwzględniając rezolucję Trzeciego Komitetu Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczonych w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej przyjętą na jego 64. posiedzeniu w dniu 19 listopada 2009 r.,
– uwzględniając sprawozdanie specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. sytuacji w zakresie praw człowieka w KRLD przedstawione dnia 21 lutego 2011 r.,
– uwzględniając rezolucję Rady Praw Człowieka ONZ w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej przyjętą w drodze konsensusu w dniu 19 marca 2012 r.,
– uwzględniając sprawozdanie z powszechnej oceny dotyczące KRLD z dnia 7 listopada 2009 r. oraz porozumienie z KRLD, by przeanalizować 117 zaleceń zawartych w sprawozdaniu grupy roboczej Rady Praw Człowieka ds. powszechnego okresowego przeglądu przyjętym w dniu 18 marca 2010 r.,
– uwzględniając inicjatywę Unii Europejskiej i Japonii dotyczącą powołania nowej komisji ONZ ds. monitorowania naruszeń praw człowieka w KRLD, zgłoszoną na posiedzeniu Rady Praw Człowieka NZ w dniu 27 lutego 2013 r.,
– uwzględniając potępienie nieprzestrzegania praw człowieka w KRLD przez wysoką komisarz ONZ ds. praw człowieka Navi Pillay w styczniu 2013 r.,
– uwzględniając art. 110 ust. 2 Regulaminu Parlamentu Europejskiego,
A. mając na uwadze wzrost napięcia na Półwyspie Koreańskim od czasu wystrzelenia przez KRLD w dniu 12 grudnia 2012 r. „satelity” wykorzystującego technologię rakietowych pocisków balistycznych oraz od przeprowadzenia przez KRLD w dniu 12 lutego 2013 r. próby jądrowej wbrew powszechnemu potępieniu ze strony społeczności międzynarodowej;
B. mając na uwadze, że Rada Unii Europejskiej i Rada Bezpieczeństwa ONZ potępiły te działania, które oznaczają wyraźne pogwałcenie międzynarodowych zobowiązań KRLD wynikających z rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ i stanowią poważne zagrożenie pokoju i bezpieczeństwa w regionie i na świecie;
C. mając na uwadze, że po próbie jądrowej Rada Unii Europejskiej i Rada Bezpieczeństwa ONZ zaostrzyły sankcje przeciwko KRLD;
D. mając na uwadze, że dalsze prowadzenie nielegalnego programu jądrowego i programu rakietowych pocisków balistycznych jest poważnym naruszeniem międzynarodowego reżimu nierozprzestrzeniania broni jądrowej i grozi zwiększeniem napięcia w regionie; mając na uwadze, że takie napięcia nie przyczyniają się do osiągnięcia celu, do którego rzekomo dąży KRLD, tj. do zwiększenia swojego bezpieczeństwa;
E. mając na uwadze, że KRLD jest daleka od osiągnięcia wyznaczonego celu, jakim jest stworzenie silnego i zamożnego państwa, a wręcz przeciwnie w wyniku dążenia do budowy broni masowej zagłady doprowadza do coraz większej izolacji i ubóstwa swoich obywateli;
F. mając na uwadze, że UE zdecydowanie popiera koncepcję denuklearyzacji Półwyspu Koreańskiego i uznaje, że wznowienie rozmów sześciostronnych ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia pokoju i stabilności w regionie;
G. mając na uwadze, że KRLD zerwała wszystkie pakty o nieagresji z Koreą Południową, wyłączyła „gorącą linię” z Seulem i zamknęła wspólne punkty graniczne;
H. mając na uwadze, że sytuacja w zakresie praw człowieka i sytuacja humanitarna w KRLD nadal budzą głębokie zaniepokojenie;
I. mając na uwadze, że wymiar sprawiedliwości w KRLD nie jest niezawisły, kara śmierci jest orzekana w przypadku wielu „przestępstw przeciwko państwu”, a ich katalog jest okresowo poszerzany w wyniku zmiany kodeksu karnego, oraz mając na uwadze, że obywatele, w tym dzieci, są zmuszani do udziału w publicznych egzekucjach;
J. mając na uwadze, że władze państwowe KRLD regularnie wykonują pozasądowe egzekucje, dokonują arbitralnych aresztowań oraz odpowiadają za zniknięcia obywateli;
K. mając na uwadze, że rząd KRLD nie zezwala na istnienie zorganizowanej opozycji politycznej, przeprowadzanie wolnych i sprawiedliwych wyborów, ogranicza wolność mediów, wolność wyznania, wolność zrzeszania się, wolność wypowiedzi i swobodę przemieszczania się;
L. mając na uwadze, że znaczna część ludności cierpi głód i w dużej mierze uzależniona jest od międzynarodowej pomocy żywnościowej; mając na uwadze, że według sprawozdania Światowego Programu Żywnościowego z września 2009 r. jedna trzecia kobiet i dzieci w Korei Północnej jest niedożywiona;
M. mając na uwadze, że dziesiątki tysięcy obywateli Korei Północnej uciekły z kraju przed powszechnie panującym głodem i represjami;
N. mając na uwadze, że zagraniczni dziennikarze nie mają nieograniczonego dostępu do KRLD oraz mając na uwadze, że w wyniku tego brakuje informacji z tego kraju i z reguły są one niepotwierdzone; mając na uwadze, że ogół społeczeństwa kraju nie ma dostępu do internetu;
1. potępia próbę jądrową i działania związane z pociskami balistycznymi prowadzone przez KRLD oraz żąda powstrzymania się od dalszych prób, a także od agresywnej retoryki i innych prowokacyjnych działań przez zawieszenie wszystkich prac dotyczących programu rakietowych pocisków balistycznych oraz porzucenie w całkowity, weryfikowalny i nieodwracalny sposób istniejących programów jądrowych;
2. wzywa KRLD do ponownego przyjęcia wcześniejszych zobowiązań związanych z moratorium na próby broni rakietowej, ponownego przystąpienia do Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej (NPT) oraz podpisania i ratyfikowania Traktatu o całkowitym zakazie prób jądrowych (CTBT);
3. potwierdza swoje pragnienie znalezienia dyplomatycznego i politycznego rozwiązania problemu jądrowego w KRLD; wzywa KRLD do ponownego podjęcia konstruktywnych kontaktów ze wspólnotą międzynarodową, w szczególności z uczestnikami rozmów sześciostronnych, tak by doprowadzić do trwałego pokoju i bezpieczeństwa na wolnym od broni jądrowej Półwyspie Koreańskim oraz do zapewnienia KRLD w możliwie najlepszy sposób bardziej dostatniej i stabilnej przyszłości;
4. wzywa Chińską Republikę Ludową, jako stałego członka Rady Bezpieczeństwa ONZ i głównego partnera handlowego KRLD, do wywarcia stosownego pozytywnego wpływu na KRLD i podjęcia próby zagwarantowania, że nie dojdzie do dalszego pogorszenia się sytuacji;
5. przypomina sformułowanie końcowego oświadczenia konferencji przeglądowej stron Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej z 2010 r. wyrażające „głębokie zaniepokojenie katastrofalnymi skutkami użycia broni jądrowej” i potwierdzające „konieczność nieustannego przestrzegania przez wszystkie państwa obowiązującego prawa międzynarodowego, w tym prawa humanitarnego”;
6. jest głęboko zaniepokojony niezwykle dramatyczną sytuacją w zakresie praw człowieka w KRLD i wzywa KRLD do zapewnienia obywatelom możliwości korzystania z podstawowych praw człowieka; wzywa KRLD do przystąpienia do rzeczowego dialogu z UE na temat praw człowieka;
7. wzywa rząd KRLD do wypełnienia zobowiązań wynikających z instrumentów praw człowieka, których jest stroną, oraz do zapewnienia organizacjom humanitarnym, niezależnym obserwatorom praw człowieka i specjalnemu sprawozdawcy ONZ ds. sytuacji w zakresie praw człowieka w KRLD dostępu do kraju i do podjęcia z nimi niezbędnej współpracy;
8. z zadowoleniem przyjmuje inicjatywę Unii Europejskiej i Japonii dotyczącą powołania nowej komisji ONZ ds. monitorowania naruszeń praw człowieka w KRLD;
9. wyraża zaniepokojenie publicznymi egzekucjami wykonywanymi w KRLD oraz wzywa do wprowadzenia moratorium na takie egzekucje oraz do zniesienia kary śmierci;
10. wzywa KRLD do zaprzestania pozasądowych egzekucji i położenia kresu wymuszonym zaginięciom, do uwolnienia więźniów politycznych i zezwolenia obywatelom na swobodne podróżowanie, zarówno na obszarze kraju, jak i poza jego terytorium;
11. wzywa KRLD do zaprzestania stosowania tortur, pracy przymusowej i więzienia obywateli Korei Północnej, którzy zostali zmuszeni do powrotu do KRLD, w okrutnych, odległych obozach;
12. wzywa władze KRLD do zapewnienia wszystkim obywatelom dostępu do żywności i pomocy humanitarnej w zależności od potrzeb;
13. wzywa KRLD do zapewnienia krajowym i międzynarodowym mediom wolności wypowiedzi i wolności prasy, a także do zezwolenia obywatelom na wolny od cenzury dostęp do internetu;
14. wzywa państwa członkowskie, aby nadal udzielały uchodźcom z Korei Północnej azylu oraz przyjęły bardziej systematyczne podejście do organizacji unijnej i międzynarodowej ochrony obywateli Korei Północnej uciekających przed tragiczną sytuacją w KRLD; wzywa Komisję do dalszego wspierania organizacji społeczeństwa obywatelskiego pomagających uchodźcom z Korei Północnej i rozpowszechniających niezależne informacje w KRLD;
15. wzywa Komisję do kontynuowania istniejących programów pomocy humanitarnej oraz utrzymania istniejących kanałów komunikacji z KRLD, ponieważ te programy pomocowe mają bezpośredni wpływ na warunki życia ludności kraju;
16. wzywa Komisję, aby w celu spełnienia międzynarodowych standardów przejrzystości i odpowiedzialności rygorystycznie monitorowała dystrybucję pomocy żywnościowej i humanitarnej w Korei Północnej
17. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, rządom Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej, Korei Południowej i Chińskiej Republiki Ludowej, a także sekretarzowi generalnemu ONZ.