PROJEKT REZOLUCJI w sprawie zagrożenia jądrowego i praw człowieka w Korei Północnej
11.3.2013 - (2013/2565(RSP))
zgodnie z art. 110 ust. 2 Regulaminu
Helmut Scholz w imieniu grupy GUE/NGL
Patrz też projekt wspólnej rezolucji RC-B7-0132/2013
B7‑0137/2013
Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie zagrożenia jądrowego i praw człowieka w Korei Północnej
Parlament Europejski,
– uwzględniając rezolucje Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 825 (1993), 1540 (2004), 1695 (2006), 1718 (2006), 1874 (2009), 1887 (2009), 2087 (2013) oraz 2094 z dnia 7 marca 2013 r.,
– uwzględniając sprawozdanie specjalnego sprawozdawcy ONZ Marzukiego Darusmana w sprawie sytuacji w dziedzinie praw człowieka w Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej (KRLD) z dnia 1 lutego 2013 r. (A/HRC/22/57),
– uwzględniając swe wcześniejsze rezolucje w sprawie Koreańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej, w szczególności rezolucję z 8 lipca 2010 r.[1],
– uwzględniając art. 110 ust. 2 Regulaminu Parlamentu Europejskiego,
A. mając na uwadze, że w dniu 11 lutego 2013 r. KRLD wydała oficjalne oświadczenie, że pomyślnie zakończyła próbę jądrową, trzecią w przeciągu siedmiu lat;
B. mając na uwadze, że KRLD wycofała się z Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej w 2003 r., od 2006 r. prowadzi próby jądrowe oraz w 2009 r. oficjalnie oświadczyła, że skonstruowała broń jądrową;
C. mając na uwadze, że KRLD zerwała wszystkie pakty o nieagresji z Koreą Południową, wyłączyła „gorącą linię” z Seulem i zamknęła wspólne punkty graniczne;
D. mając na uwadze, że Półwysep Koreański już od dziesięcioleci jest areną napięć i starć zbrojnych; mając na uwadze, że obecny niebezpieczny kryzys dowodzi pilnej potrzeby przełamania impasu i znalezienia trwałego rozwiązania politycznego możliwego do przyjęcia przez wszystkie zaangażowane strony;
E. mając na uwadze, że w KRLD od wielu lat panuje wyjątkowo skomplikowana sytuacja w dziedzinie praw człowieka oraz że specjalny sprawozdawca ONZ w KRLD zajmujący się tą tematyką wskazał w swym sprawozdaniu na dziewięć głównych, wzajemnie ze sobą powiązanych kwestii lub wzorców naruszania praw człowieka; naruszanie prawa do żywności; tortury oraz inne okrutne, nieludzkie i poniżające traktowanie lub karanie, w tym nieludzkie warunki pozbawienia wolności; arbitralne zatrzymania; naruszanie praw człowieka w obozach pracy; dyskryminacja i nieproporcjonalny lub szczególny wpływ naruszania praw człowieka na najsłabsze grupy społeczne, w szczególności na kobiety, dzieci, osoby niepełnosprawne oraz osoby powracające; powszechne łamanie swobody wypowiedzi oraz innych powiązanych z nią swobód; naruszanie prawa do życia, szczególnie bezprawne nadużywanie kary śmierci oraz wykonywanie egzekucji publicznych; ograniczanie wolności przemieszczania się oraz łamanie praw obywateli zmuszonych do powrotu; przymusowe zaginięcia, w tym przybierające formę porwań cudzoziemców;
F. mając na uwadze, że ludność KRLD stoi przed wyzwaniami wynikającymi z utrzymującego się od dziesięcioleci zacofania, takimi jak niski poziom opieki zdrowotnej, wysoki poziom niedożywienia matek i dzieci, w kontekście izolacji politycznej i gospodarczej, częstych klęsk żywiołowych oraz światowych podwyżek cen żywności i paliwa; mając również na uwadze, że w listopadzie 2012 r. Światowy Program Żywnościowy oraz Organizacja Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia i Rolnictwa (FAO) oszacowały, że 2,8 mln osób należących do najsłabszych grup społecznych, co stanowi nieco powyżej 10% wszystkich obywateli Korei Północnej, cierpi z powodu niedożywienia oraz braku tak niezbędnych składników żywnościowych, jak białko i tłuszcze;
1. z całą mocą potępia próbę jądrową przeprowadzoną przez KRLD w dniu 12 lutego 2013 r. oraz domaga się, by kraj ten powstrzymał się od przeprowadzania dalszych prób w przyszłości;
2. potępia oficjalne oświadczenie KRLD, że kraj ten zastrzega sobie prawo do zorganizowania ostrzegawczego strajku jądrowego; wzywa KRLD do przestrzegania Karty Narodów Zjednoczonych, która obliguje członków tej organizacji do powstrzymywania się od gróźb lub stosowania przemocy wobec jakiegokolwiek innego państwa;
3. zdecydowanie nawołuje KRLD do natychmiastowego odwołania ogłoszenia o wycofaniu się z Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej oraz do jak najszybszego ponownego stosowania zabezpieczeń przewidzianym w tym układzie oraz przez Międzynarodową Agencję Energii Atomowej; podkreśla, że wszystkie państwa będące stronami Układu muszą nadal realizować swe zobowiązania wynikające zeń i odnoszące się do wszystkich jego aspektów; wzywa KRLD do ponownego przyjęcia wcześniejszych zobowiązań wynikających z moratorium na próby broni rakietowej oraz podpisania i ratyfikowania Traktatu o całkowitym zakazie prób jądrowych (CTBT);
4. wyraża głębokie zaniepokojenie rosnącymi napięciami na Półwyspie Koreańskim oraz zagrożeniem wojny; wyraża również głębokie zaniepokojenie agresywną retoryką i żąda, by zainteresowane strony, a także ich sprzymierzeńcy powstrzymali się od działań, które mogą wzmóc napięcia, w tym od działań wojskowych; pilnie wzywa do nawiązania dialogu w sprawie pokojowego, dyplomatycznego i politycznego rozwiązania sytuacji;
5. przyjmuje do wiadomości porozumienie pomiędzy członkami Rady Bezpieczeństwa ONZ w odpowiedzi na niedawną próbę jądrową KRLD i wzywa ich do podjęcia wspólnych i skoordynowanych działań politycznych i dyplomatycznych, aby położyć kres starciom zbrojnym na Półwyspie Koreańskim
6. wzywa Chińską Republikę Ludową, jako stałego członka Rady Bezpieczeństwa ONZ i głównego partnera handlowego KRLD, do wywarcia stosownego pozytywnego wpływu na KRLD i podjęcia próby zagwarantowania, że nie dojdzie do dalszego pogorszenia się sytuacji, co mogłoby spowodować trudne do opanowania zagrożenie bezpieczeństwa na Dalekim Wschodzie i ogólnie w rejonie Pacyfiku;
7. wzywa Stany Zjednoczone i Koreę Południową do zaprzestania działań wojskowych w tym regionie; wzywa Stany Zjednoczone, jako stałego członka Rady Bezpieczeństwa ONZ oraz głównego sojusznika Korei Południowej, do wywarcia presji politycznej na Koreę Południową, by kraj ten powstrzymał się od działań, które mogłyby jeszcze bardziej pogłębić napięcia na Półwyspie Koreańskim w drodze gwałtownej reakcji na prowokacyjną retorykę i politykę KRLD, a tym samym uniknięcia eskalacji napięcia wojskowego na Dalekim Wschodzie i w rejonie Pacyfiku;
8. nalega, by wszyscy uczestnicy rozmów sześciostronnych nasilili działania w kierunku zapewnienia szybkiej i pełnej realizacji wspólnego oświadczenia z 19 września 2005 r. wydanego przez Chiny, KRLD, Japonię, Koreę Północną, Federację Rosyjską oraz Stany Zjednoczone, z myślą o osiągnięciu możliwej do zweryfikowania pokojowej denuklearyzacji Półwyspu Koreańskiego oraz utrzymania pokoju i stabilności na Półwyspie Koreańskim oraz w północno-wschodniej Azji;
9. podkreśla konieczność wzmożenia działań na rzecz wzmocnienia Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej; przypomina, że rozbrojenie jądrowe i nierozprzestrzenianie broni jądrowej są zasadniczo ze sobą związane i wzajemnie się wzmacniają; pilnie wzywa do tymczasowych środków budowy zaufania, takich jak tworzenie stref wolnych od broni jądrowych, gwarancje nieużycia broni jądrowej oraz wymiana danych;
10. apeluje do UE i jej państw członkowskich o nadanie priorytetowego znaczenia rozbrojeniu jądrowemu w ramach polityki zagranicznej i bezpieczeństwa oraz o przezwyciężenie impasu w dwustronnych i wielostronnych negocjacjach nad rozbrojeniem jądrowym;
11. wyraża głębokie zaniepokojenie sytuacją w dziedzinie praw człowieka w KRLD; z zadowoleniem przyjmuje utworzenie komisji śledczej ONZ do spraw KRLD; wzywa rząd KRLD do zastosowania się do zaleceń przedstawionych w sprawozdaniu sprawozdawcy specjalnego ds. praw człowieka w tym kraju oraz do współpracy z ONZ w zakresie poprawy sytuacji obywateli kraju w tej dziedzinie;
12. wyraża szczególne zaniepokojenie dramatyczną sytuacją żywnościową panującą w tym kraju oraz jej wpływem na prawa gospodarcze, społeczne i kulturowe ludności; podkreśla, że to państwo ma w pierwszym rzędzie zapewnić żywność swym obywatelom, musi pojąć ono wszelkie niezbędne kroki w celu poprawy wad produkcyjnych i systemu dystrybucji, które przyczyniły się do niedoboru żywności; wzywa rząd KRLD do ograniczenia wydatków na zbrojenia oraz do zapewnienia sprawiedliwego rozdziału zasobów, aby móc skutecznie reagować na kryzys żywnościowy oraz podejmować działania w innych dziedzinach wymagających rozwoju;
13. wzywa Komisję do kontynuowania realizowanych obecnie programów pomocy humanitarnej oraz utrzymania istniejących kanałów komunikacji z KRLD z myślą o dalszym udzielaniu pomocy humanitarnej ludności; wzywa KRLD do zapewnienia bezpiecznego i nieograniczonego dostępu do pomocy humanitarnej udzielanej bezstronnie wedle potrzeb i zgodnie z zasadami humanitarnymi;
14. wzywa KRLD do natychmiastowego i ostatecznego zaprzestania publicznych egzekucji oraz zniesienia kary śmierci w tym kraju;
15. zobowiązuje swego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji oraz rządom i parlamentom państw członkowskich, rządowi KRLD, rządowi Korei Południowej, rządom państw będących członkami Rady Bezpieczeństwa ONZ oraz sekretarzowi generalnemu ONZ.
- [1] Teksty przyjęte P7_TA(2010)0290.