Resolutsiooni ettepanek - B7-0225/2013/REV1Resolutsiooni ettepanek
B7-0225/2013/REV1

RESOLUTSIOONI ETTEPANEK Töötingimused ning tervisekaitse- ja ohutusnõuded, pidades silmas hiljutisi vabrikupõlenguid ja hoonevaringut Bangladeshis

20.5.2013 - (2013/2638(RSP))

komisjoni avalduse alusel
vastavalt kodukorra artikli 110 lõikele 2

Phil Bennion, Leonidas Donskis, Marielle de Sarnez, Sonia Alfano, Edward McMillan-Scott, Jean-Luc Bennahmias fraktsiooni ALDE nimel

Vt ka resolutsiooni ühisettepanekut RC-B7-0223/2013

Menetlus : 2013/2638(RSP)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
B7-0225/2013
Esitatud tekstid :
B7-0225/2013
Arutelud :
Vastuvõetud tekstid :

B7‑0225/2013/REV

Euroopa Parlamendi resolutsioon töötingimuste ning tervisekaitse- ja ohutusnõuete kohta, pidades silmas hiljutisi vabrikupõlenguid ja hoonevaringut Bangladeshis

(2013/2638(RSP))

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse Bangladeshi tule- ja ehitusohutuse kokkulepet,

–   võttes arvesse Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni (ILO) tööalaste aluspõhimõtete ja põhiõiguste deklaratsiooni,

–   võttes arvesse Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni ülemaailmset kokkulepet,

–   võttes arvesse oma 14. märtsi 2013. aasta resolutsiooni olukorra kohta Bangladeshis[1],

–   võttes arvesse oma 17. jaanuari 2013. aasta resolutsiooni tekstiilivabrikute hiljutiste põlengute inimohvrite kohta, pidades eelkõige silmas Bangladeshi[2],

–   võttes arvesse oma 6. veebruari 2013. aasta resolutsiooni ettevõtja sotsiaalse vastutuse, usaldusväärse, läbipaistva ja vastutustundliku ettevõtluse ning jätkusuutliku majanduskasvu kohta[3],

–   võttes arvesse komisjoni 18. mai 2004. aasta teatist „Globaliseerumise sotsiaalne mõõde – ELi poliitiline panus hüvede loomiseks kõigile” (COM(2004)0383),

–   võttes arvesse ühendust Clean Clothes Campaign,

–   võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 2,

A. arvestades, et üks kolmandik Bangladeshi 150 miljonist elanikust elab äärmises vaesuses;

B.  arvestades, et 80% Bangladeshi 19 miljardi euro suurusest aastasest ekspordimahust moodustavad rõivaesemed;

C. arvestades, et Bangladeshis on üle 5000 tekstiilivabriku, mis annavad tööd ligi 3,5 miljonile inimesele, ja et Bangladesh on Hiina järel maailmas suuruselt teine valmisrõivaste eksportija;

D. arvestades, et Euroopa turg on Bangladeshi rõivaste ja tekstiilitoodete suurim ekspordi sihtpunkt;

E.  arvestades, et 24. novembril 2012 hukkus Dhaka piirkonnas Ashulias asuvas rõivavabrikus Tazreen Fashion puhkenud tulekahjus vähemalt 112 inimest; arvestades, et 8. mail 2013 hukkus Dhakas puhkenud vabrikupõlengus kaheksa inimest; arvestades, et hinnangute kohaselt on ainuüksi alates 2005. aastast ja enne Rana Plaza tragöödiat hukkunud Bangladeshi vabrikupõlengutes enam kui 600 tekstiilitöötajat;

F.  arvestades, et ÜRO ülemaailmse kokkuleppe kümme põhimõtet tuleks ettevõtetel omaks võtta ning võtta kohustus neid vabatahtlikult täita ja järgida oma äritegevuses, samuti peaksid ettevõtted neid toetama ja oma mõjuvaldkonnas ellu viima kui peamisi väärtusi inimõiguste, põhiliste sotsiaalsete standardite, keskkonnakaitse ja korruptsioonivastase võitluse valdkonnas;

1.  tunneb kurbust selle pärast, et 1127 inimest kaotas traagiliselt elu Dhakas Rana Plaza hoone varingus, mida oleks saanud vältida; avaldab kaastunnet ohvrite perekondadele ja vigastatutele ning mõistab hukka vastutavad isikud, kes ei võtnud meetmeid järjekordse ohvriterohke õnnetuse ärahoidmiseks;

2.  rõhutab, et sellised õnnetused toovad traagiliselt esile puudulikud ohutusnõuded tootmispaikades ning annavad tunnistust vajadusest võtta viivitamata meetmeid, et parandada ILO tööõiguse põhireeglite rakendamist ning tagada ettevõtja sotsiaalse vastutuse põhimõtete parem järgimine tekstiilisektori rahvusvaheliste jaemüügiettevõtete poolt;

3.  väljendab heameelt selle üle, et paljud jaemüügiettevõtted on allkirjastanud õiguslikult jõustatava Bangladeshi tule- ja ehitusohutuse kokkuleppe, mis hõlmab sõltumatu järelevalve teostamist, töötajate juhitud tervishoiu- ja ohutuskomiteesid ja ametiühingute loomist vabrikutes, ent väljendab kahetsust selle üle, et meetmeid hakatakse võtma alles siis, kui tragöödia on juba toimunud;

4.  nõuab tungivalt, et Bangladeshi tule- ja ehitusohutuse kokkuleppe allkirjastamisest keeldunud ettevõtted revideeriksid oma seisukohta ja allkirjastaksid viivitamata kokkuleppe;

5.  tuletab meelde, et Euroopa Liit toetab ettevõtja sotsiaalse vastutuse edendamise eesmärki ja komisjoni arvates peab liit hoolitsema, et tema välispoliitikaga edendataks tõhusalt asjaomaste riikide säästvat ja sotsiaalset arengut ning ükskõik millises riigis investeerivate ja tegutsevate Euroopa ettevõtete tegevus oleks kooskõlas Euroopa väärtuste ja rahvusvaheliselt kokkulepitud normidega;

6.  on veendunud, et ohutusalane kokkulepe on esimene samm, ent vaja on otsustavamaid meetmeid, et panna alus ajaloolisele murrangule Bangladeshi tekstiilitööstuses; nõuab, et kokkulepe rakendataks võimalikult kiiresti; tuletab meelde, et Bangladesh ei ole ainuke riik, kus sellised tragöödiad aset leiavad, ning on veendunud, et jaemüüjad peaksid järgima sidusat rahvusvahelist ettevõtja sotsiaalse vastutuse strateegiat;

7.  kutsub suuri rahvusvahelisi rõivatootjaid üles vaatama oma tarneahelad kriitilise pilguga üle, tegema koostööd alltöövõtjatega töötervishoiu- ja tööohutusnormide parandamiseks ning tagama, et Bangladeshi eksportkaupade tootmisel järgitakse nõuetekohaselt ohutusnõudeid;

8.  väljendab sügavat kahetsust selle üle, et Bangladeshi valitsus ei suuda jõustada riiklikke ehitusalaseid õigusakte; kutsub valitsust ja asjaomaseid kohtuorganeid üles kontrollima väiteid, mille kohaselt õigusakte ei rakendatud korrumpeerunud ametnike ja kulusid vähendada soovinud omanike salajaste kokkulepete tõttu;

9.  kutsub Bangladeshi valitsust üles rakendama ennetavalt ja viivitamata Bangladeshi tule- ja ehitusohutuse kokkulepet ning andma eelkõige töötajatele teavet selle kohta, kuidas nad saavad kaitsta oma õigusi ja ohutust, sealhulgas õigust keelduda ohtlikust tööst;

10. palub, et komisjon teostaks järelevalvet kokkuleppe ja sellega seotud algatuste rakendamise üle; on arvamusel, et ebapiisavate edusammude korral peaks Euroopa Liit kaaluma, kuidas edasi tegutseda, et hõlbustada meetmete võtmist, sealhulgas kaaluma võimalust kehtestada konkreetseid kaubanduspiiranguid, nt üldise soodustuste süsteemi kaudu, mis tagab praegu Bangladeshile tollimaksu- ja kvoodivaba juurdepääsu ELi turule „Kõik peale relvade” erikorra raames, et luua stiimuleid arengumaid hõlmavate tarneahelate vastutustundlikuks haldamiseks;

11. kutsub komisjoni üles edendama aktiivselt vastutustundlikku ettevõtlust välismaal tegutsevate ELi ettevõtete seas, pöörates erilist tähelepanu sellele, et nad järgiksid rangelt kõiki juriidilisi kohustusi, eelkõige inimõiguste-, töö- ja keskkonnaalaseid rahvusvahelisi standardeid ja eeskirju; märgib, et ettevõtja sotsiaalset vastutust turustusmeetmena kasutavad ettevõtted peaksid tagama, et esitatud väited on tõesed;

12. kutsub rahvusvahelisi ettevõtteid, jaemüüjaid, valitsusväliseid organisatsioone ja muid asjaosalisi, sealhulgas vajaduse korral ka komisjoni üles tegema koostööd, et töötada välja märgistamise standard, mis tõendab, et toode on valmistatud ILO tööõiguse põhireegleid järgides, ning tõhustama kontrolle sellisest märgistusest kinnipidamise üle; märgib, et see aitaks ka tagada asjaolu, et tarbijatele antakse toote valmistamise kohta rohkem teavet;

13. väljendab kahetsust komisjoni kavatsuse üle võtta tagasi teatavate kolmandatest riikidest imporditud toodete päritoluriigi märkimist käsitleva määruse ettepanek; rõhutab, kui oluline on ettepanek kvaliteetsete toodete ning keskkonna- ja sotsiaalsete standardite edendamise seisukohast;

14. väljendab heameelt Bangladeshi valitsuse algatatud hiljutiste reformide, sh kauaoodatud otsuse üle, anda kolmepoolse tegevuskava raames Bangladeshi neljale miljonile tekstiilitöötajale luba moodustada ametiühinguid ka vabrikuomanike loata;

15. väljendab heameelt kolmepoolse tegevuskava partnerite ettepanekute üle esitada tööõiguse reformimise pakett, viia 2013. aasta lõpuks Bangladeshi kõikides tegutsevates rõivavabrikutes läbi struktuursete ehitus- ja tuleohutusnormide hindamine ning näha ette rida viivitamata rakendatavaid meetmeid, nt ohtlike vabrikute ümberpaigutamine; rõhutab selliste ettepanekute vastuvõtmise ja rakendamise vajalikkust;

16. toetab kolmepoolse tegevuskava partnerite üleskutset ILO-le käivitada vigastatud töötajatele suunatud koolitus- ja oskuste arendamise programme pärast Tazreen Fashions Ltd, Smart Export Garments ja Rana Plaza vabrikutes toimunud tragöödiaid;

17. väljendab kahetsust selle üle, et Bangladesh on seni keeldunud allkirjastamast ILO konventsioone nr 87 ja 98 ühinemisvabaduse ja kollektiivläbirääkimiste kohta või konventsioone nr 29 ja 105 sunniviisilise või kohustusliku töö vastu võitlemise ja selle keelustamise kohta;

18. teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, ELi inimõiguste eriesindajale, Bangladeshi ja Pakistani valitsustele ja parlamentidele ning Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni peadirektorile.