Návrh uznesenia - B7-0264/2013Návrh uznesenia
B7-0264/2013

NÁVRH UZNESENIA o vývoze zbraní: vykonávanie spoločnej pozície Rady 2008/944/SZBP

5.6.2013 - (2013/2657(RSP))

predložený na základe vyhlásenia podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku

Sabine Lösing, Willy Meyer, Takis Hadjigeorgiou, Marie-Christine Vergiat, Younous Omarjee v mene Konfederatívnej skupiny Európskej zjednotenej ľavice - Severskej zelenej ľavice

Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B7-0258/2013

Postup : 2013/2657(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B7-0264/2013
Predkladané texty :
B7-0264/2013
Rozpravy :
Prijaté texty :

B7‑0264/2013

Uznesenie Európskeho parlamentu o vývoze zbraní: vykonávanie spoločnej pozície Rady 2008/944/SZBP

(2013/2657(RSP))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady 2008/944/SZBP z 8. decembra 2008, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu,

–   so zreteľom na trinástu a štrnástu výročnú správu pracovnej skupiny pre vývoz konvenčných zbraní (COARM)[1],

–   so zreteľom na zoznam položiek s dvojakým použitím uvedený v prílohách k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1232/2011 zo 16. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 428/2009, ktorým sa stanovuje režim Spoločenstva na kontrolu vývozov, prepravy, sprostredkovania a tranzitu položiek s dvojakým použitím,

–   so zreteľom na jednotnú akciu Rady 2002/589/SZBP z 12. júla 2002 o príspevku Európskej únie k boju proti destabilizačnému akumulovaniu a rozširovaniu ručných zbraní a ľahkých zbraní a ktorou sa zrušuje jednotná akcia 1999/34/SZBP, ako aj na stratégiu EÚ na boj proti nedovolenému hromadeniu ručných a ľahkých zbraní a ich munície a nedovolenému obchodovaniu s nimi, ktorú prijala Európska rada 15. – 16. decembra 2005[2],

–   so zreteľom na Wassenaarské usporiadanie z 12. mája 1996 o kontrole vývozu konvenčných zbraní, tovaru a techniky s dvojakým použitím, ako aj na zoznamy tohto tovaru a tejto techniky a munície, ktoré boli aktualizované v rokoch 2011 a 2012[3],

–   so zreteľom na schválenie celosvetovej zmluvy o obchode so zbraňami Generálnym zhromaždením OSN 2. apríla 2013,

–   so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže vývoz a transfer zbraní má vplyv na bezpečnosť ľudí, ľudské práva, demokraciu, dobrú správu vecí verejných a spoločensko-hospodársky vývoj, a keďže je preto potrebné posilniť politiku EÚ zameranú na kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu, ktorá by mala byť súčasťou transparentného, účinného a všeobecne prijatého a vymedzeného systému kontroly zbraní;

B.  keďže spoločná pozícia 2008/944/SZBP predstavuje právne záväzný rámec stanovujúci osem kritérií a keďže nesplnenie týchto kritérií by malo mať za následok zamietnutie vývoznej licencie (v prípade kritérií č. 1 až 4) alebo aspoň zváženie jej zamietnutia (v prípade kritérií č. 5 až 8);

C. keďže prostredníctvom týchto kritérií sa má o. i. zabrániť vývozu zbraní, ktorý by mohol viesť k vyostreniu konfliktov (kritériá č. 3 a 4), k porušovaniu ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva (kritérium č. 2) alebo ktorý by mohol mať nepriaznivý vplyv na perspektívy rozvoja príslušnej prijímajúcej krajiny (kritérium č. 8); keďže rozsah pôsobnosti spoločnej pozície nie je obmedzený, a preto sa týchto osem kritérií vzťahuje aj na vývoz v rámci Európy a na transfer zbraní do krajín, ktoré sú s EÚ úzko spojené;

D. keďže podľa článku 3 spoločnej pozície sa prostredníctvom týchto ôsmich kritérií stanovujú len minimálne normy, čo nemá vplyv na opatrenia členských štátov na kontrolu zbraní, ktoré sú prísnejšie;

E.  keďže v článku 10 spoločnej pozície sa uvádza, že hoci členské štáty môžu zohľadniť záujem o navrhovaný vývoz z hospodárskeho, sociálneho, obchodného alebo priemyselného hľadiska, tento zreteľ nesmie ovplyvniť uplatňovanie kritérií, na ktorých je založená spoločná pozícia;

F.  keďže bol zaznamenaný určitý vývoj smerom k prísnejšiemu systému kontroly a podávania správ odkedy sa predkladajú výročné správy Rady v súlade s článkom 8 ods. 2 spoločnej pozície Rady 2008/944/SZBP; keďže štandardizovaný systém kontroly a podávania správ však zatiaľ neexistuje a členské štáty pri povoľovaní alebo zamietaní vývozu rovnakých kategórií vojenského tovaru pre rovnaké miesta určenia uplatňujú a vykladajú osem kritérií spoločnej pozície rôznym spôsobom; keďže preto je potrebné, aby všetky členské štáty prekonali legislatívne a prevádzkové prekážky s cieľom dosiahnuť lepšie a ambiciózne uplatňovanie uvedených ôsmich kritérií;

G. keďže dodržiavanie spoločnej pozície sa stalo predmetom akademického výskumu a publikovaných príspevkov predstaviteľov občianskej spoločnosti; keďže neexistuje žiadna možnosť uskutočniť nezávislé preskúmanie dodržiavania týchto ôsmich kritérií;

H. keďže v posledných rokoch boli prijaté opatrenia týkajúce sa nedovoleného obchodovania s ručnými a ľahkými zbraňami, napr. protokol OSN o strelných zbraniach; keďže do programu a čiastočne aj do samotnej spoločnej pozície boli zahrnuté oblasti, ako je kontrola sprostredkovania obchodu so zbraňami, licenčná výroba mimo EÚ a kontrola koncových užívateľov;

I.   keďže právne predpisy EÚ o položkách s dvojakým použitím upravujú vývoz, transfer, sprostredkovanie a tranzit takýchto položiek a riadia sa nariadením (EÚ) č. 388/2012 z 19. apríla 2012, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 428/2009; keďže hoci bol aktualizovaný zoznam tovaru a technológie s dvojakým použitím v rámci Wassenaarskeho usporiadania prijatý vo februári 2012, veľká väčšina tovaru s dvojakým použitím, a to najmä v oblasti technológie určenej na sledovanie, stále nepodlieha právne záväznému systému kontroly vývozu;

J.   keďže viaceré technológie a softvérové produkty určené na sledovanie ani mnohé ďalšie položky, ktoré sa v mnohých prijímajúcich krajinách využívajú na represívne opatrenia proti vlastnému obyvateľstvu, nie sú zahrnuté do Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie ani do zoznamu EÚ týkajúceho sa položiek s dvojakým použitím;

K. keďže dodávatelia zbraní sa v rámci svojej činnosti predaja zbraní do zahraničia naďalej zameriavajú v prvom rade na rozvojové krajiny; keďže v období 2004 – 2011 hodnota dohôd o transfere zbraní do rozvojových krajín predstavovala dve tretiny všetkých takýchto dohôd na celom svete; keďže nezodpovedný transfer zbraní a dlhy súvisiace so zbraňami oslabujú možnosť mnohých rozvojových krajín dosiahnuť miléniové rozvojové ciele;

L.  keďže krajiny Európskej únie v roku 2011 udelili licencie na vývoz zbraní v celkovej hodnote 37,52 miliárd EUR;

M. keďže udalosti Arabskej jari na Blízkom východe a v severnej Afrike opäť zviditeľnili problematickú väzbu medzi otázkami demokratizácie a ľudských práv ako bremeno, keď ide o obchodovanie so zbraňami s takýmito krajinami; keďže udalosti Arabskej jari opäť preukázali absolútnu nevyhnutnosť a dôležitosť spoločnej pozície a jej ôsmich kritérií, ako aj širších medzinárodných dohôd, ako je zmluva o obchode so zbraňami; keďže prezieravý prístup by mal umožniť, aby sa v budúcich iniciatívach a správach takéto ponaučenie využilo, najmä pokiaľ ide o poskytovanie zbraní získaných obchodovaním neštátnym subjektom, ako v prípade Líbye;

N. keďže štáty severnej Afriky a Blízkeho východu v predchádzajúcich rokoch patrili a aj v súčasnosti patria k najvýznamnejším odberateľom európskeho zbrojného materiálu; keďže členské štáty EÚ v roku 2010 vyviezli do krajín Blízkeho východu a severnej Afriky zbrojný materiál v celkovej hodnote 8 324,3 milióna EUR a v roku 2011 mal vyvezený zbrojný materiál ešte vždy hodnotu 7 975,2 milióna EUR, a to s odôvodnením, že podporujú politickú stabilitu[4]; keďže členské štáty EÚ v rokoch 2006 až 2010 len pre samotnú Líbyu vystavili licencie na vývoz v celkovej hodnote 1 056 mil. EUR, zatiaľ čo v rovnakom období bolo na základe kritérií č. 2, 7 a 5 (z toho najčastejšie na základe kritéria č. 2) zamietnutých 54 žiadostí o vývoz zbraní do Líbye[5];

O. keďže organizácia Transparency International považuje medzinárodný obchod so zbraňami za jednu z troch najskorumpovanejších oblastí obchodovania na svete;

1.  konštatuje, že podľa Štokholmského medzinárodného ústavu pre výskum mieru (SIPRI) sú členské štáty EÚ ako celok druhým najväčším vývozcom zbraní na svete, tesne za Spojenými štátmi, a že čoraz väčší podiel zbraní – 61 % v roku 2011 – sa dodáva do krajín mimo EÚ;

2.  víta skutočnosť, že európske a mimoeurópske tretie krajiny sa pripojili k systému kontroly vývozu zbraní na základe spoločnej pozície a zmluvy o obchode so zbraňami; so znepokojením však konštatuje, že v jednotlivých členských štátoch EÚ sa spomínaných osem kritérií neuplatňuje a nevykladá jednotne; požaduje preto štandardný, jednotný a revidovaný výklad a vykonávanie spoločnej pozície so všetkými záväzkami, ktoré z nej vyplývajú, a zároveň vytvorenie mechanizmu na riešenie bezpečnostných otázok členských štátov v súvislosti s vývozom zbraní; konštatuje, že EÚ je jediný zväz štátov, ktorý má celosvetovo ojedinelý právne záväzný rámec, ktorým sa zlepšuje kontrola vývozu zbraní, a to aj v krízových regiónoch a krajinách s pochybnou bilanciou v oblasti ochrany ľudských práv a vo vzťahu ku krajinám, ktoré predstavujú preukázateľné riziko nepovoleného spôsobu odklonenia prevážaného tovaru k iným koncovým užívateľom;

3.  zastáva názor, že vzhľadom na negatívny vplyv zbrojných výdavkov na rozvojové príležitosti chudobnejších prijímajúcich krajín by sa kritérium č. 8 malo aktualizovať tak, aby sa vývozné licencie automaticky zamietli v prípade, keď nebudú zlučiteľné s rozvojom;

4.  pripomína, že nákupy zbraní v rámci netransparentných postupov výraznou mierou prispeli k nadmernej zadlženosti niektorých krajín vrátane niektorých členských štátov; preto trvá na tom, že v oblasti nákupu a predaja zbraní by mala existovať väčšia transparentnosť a že informácie o obchode so zbraňami v rámci Spoločenstva by naďalej mali byť súčasťou výročnej správy EÚ;

5.  domnieva sa, že by sa mal vytvoriť štandardizovaný systém podávania správ a kontroly s cieľom umožniť verejnosti posúdiť, či a do akej miery sa hodnotenie rizika a rozhodnutia týkajúce sa vývozu uskutočňovaného jednotlivými členskými štátmi EÚ riadili ôsmimi kritériami spoločnej pozície, aby sa dospelo k záverom o rozsahu, v akom vnútroštátne orgány uplatňovali tieto kritériá; považuje za dôležité, aby takýto systém vychádzal zo zásady transparentnosti;

6.  vzhľadom na proces preskúmania trvá na tom, aby bolo znenie spoločnej pozície jasnejšie a jednoznačnejšie s cieľom zabezpečiť, aby sa kritériá vykladali a uplatňovali jednotným spôsobom; trvá predovšetkým na dodržiavaní článku 10 spoločnej pozície; žiada, aby užívateľská príručka v rámci kritéria č. 2 a kritéria č. 7 poskytovala podrobnejšie usmernenia a aby sa aktualizovali prílohy I až IV vrátane odkazu na stratégie EÚ v oblasti ľudských práv vypracované pre jednotlivé krajiny;

7.  žiada, aby sa do spoločnej pozície začlenil súbor nástrojov na obdobie po skončení embarga, ktorým sa zahrnú alebo iniciujú tieto aspekty: a) pravidelné posúdenia, ktoré okrem pracovnej skupiny pre vývoz konvenčných zbraní zahŕňajú aj príslušné oddelenia a pracovné skupiny EÚ, ako aj národné vlády a orgány, ktorých cieľom bude objasniť, či by EÚ mala znovu zaviesť embargo, naďalej ho udržiavať na základe osobitných opatrení alebo ďalej normalizovať kontroly, b) uskutočňovanie politiky predpokladu zamietnutia pre štát, na ktorý bolo v minulosti uvalené embargo, c) vykonávanie opatrenia zodpovedajúceho súčasnému mechanizmu oznámenia o zamietnutí/konzultácii s ohľadom na všetky možné transfery do štátu, na ktorý bolo v minulosti uvalené embargo, d) vypracovanie správ zo strany štátov o jednotlivých transferoch v záujme ich začlenenia do konsolidovanej správy, e) vyhradenie práva členských štátov na uskutočnenie kontrol po vykonaní transferu na účely overenia konečného využitia a f) kontrola konečného využitia položiek s dvojakým použitím by sa mala rozšíriť na štáty, na ktoré bolo uvalené embargo;

8.  vyzýva členské štáty, aby so zreteľom na kontroly vývozu a uplatňovanie ôsmich kritérií venovali zvýšenú pozornosť tovaru, ktorý možno využívať na civilné aj vojenské účely, ako je technika určená na sledovanie, rovnako ako náhradným dielom a výrobkom, ktoré sú vhodné na použitie v kybernetických vojnách alebo ktoré sa môžu použiť pri porušovaní ľudských práv bez smrteľných následkov;

9.  ďalej vyzýva na lepšie uplatňovanie kritérií spoločnej pozície 2008/944/SZBP, navrhuje rozšírenie ôsmich kritérií v rámci ustanovení spoločnej pozície, a to aj na služby, odborné znalosti a odbornú prípravu v súvislosti s vývozom zbraní; žiada, aby sa pre vývoz položiek s dvojakým použitím a technológie stanovila povinnosť preverovania súladu takéhoto vývozu s ôsmimi kritériami, ak existuje dôvod domnievať sa, že vývozom takéhoto tovaru a technológie by sa mohlo porušiť niektoré z ôsmich kritérií;

10. vyjadruje poľutovanie nad tým, že v roku 2010 poskytlo iba 63 % členských štátov EÚ úplné údaje o svojom vývoze zbraní; konštatuje, že krajiny, ktoré opakovane neposkytujú úplné informácie o vývoze, patria zároveň k najväčším vývozcom zbraní tak v rámci EÚ, ako aj vo svete;

11. konštatuje, že v členských štátoch sa uplatňujú rôzne metódy zberu údajov o vývoze zbraní a líšia sa aj postupy týkajúce sa zverejňovania zozbieraných údajov, v dôsledku čoho výročná správa pracovnej skupiny pre vývoz konvenčných zbraní obsahuje štandardizované informácie o vydaných vývozných povoleniach a nezahŕňa niektoré dôležité informácie o skutočnom vývoze zbraní; preto vyzýva, aby sa vo všetkých členských štátoch zaviedol a jednotne uplatňoval štandardizovaný postup predkladania správ na účely informovania o skutočných vývozoch; víta iniciatívy členských štátov na zlepšenie situácie s cieľom predložiť a uverejniť presné, aktualizované a úplné informácie; žiada, aby výročná správa pracovnej skupiny pre vývoz konvenčných zbraní obsahovala informácie o jednotlivých prípadoch zamietnutia povolenia, pokiaľ ide o to, na základe ktorých kritérií bolo povolenie zamietnuté a o ktorý členský štát ide;

12. vyzýva členské štáty, aby poskytovali dodatočné, aktualizovanejšie informácie, ktoré by sa mohli v prípade potreby použiť ako základ na vypracovanie spoločného zoznamu vývozov a transferov zbraní štátov, ktoré by boli porušením jedného alebo viacerých z ôsmich kritérií, a ako základ pre lepšie pochopenie a lepšiu kontrolu zo strany národných a spoločne dohodnutých medzinárodných orgánov dohľadu, pričom zároveň by sa mohli použiť pre výročnú správu pracovnej skupiny pre vývoz konvenčných zbraní; v tejto súvislosti navrhuje vytvorenie kontrolného mechanizmu po vývoze;

13. požaduje, aby výročná správa pracovnej skupiny pre vývoz konvenčných zbraní obsahovala tiež informácie o konečnom mieste určenia vyvezeného tovaru v rámci Európy, o potenciálne problematickom ďalšom transfere do tretích krajín a o povoleniach na výrobu mimo EÚ; ďalej navrhuje, aby sa do výročnej správy pracovnej skupiny pre vývoz konvenčných zbraní začlenilo monitorovanie otázok týkajúcich sa vývozu zbraní, ktoré už boli uvedené v predchádzajúcich správach, ako aj opatrenia prijaté členskými štátmi na riešenie týchto otázok;

14. poznamenáva, že s vládnymi úradníkmi zodpovednými za vydávanie vnútroštátnych vývozných povolení sa na schôdzach pracovnej skupiny pre vývoz konvenčných zbraní uskutočňujú a mali by sa pravidelnejšie uskutočňovať konzultácie v spolupráci s pracovnou skupinou Rady pre ľudské práva (COHOM), keďže títo úradníci môžu vo výraznej miere prispieť k vykonávaniu spoločnej pozície a pomôcť zlepšiť kvalitu vymieňaných informácií; ďalej sa domnieva, že konzultácie by sa mali rozšíriť na organizácie občianskej spoločnosti a ďalšie zúčastnené strany, ktoré sa zaoberajú problémom kontroly vývozu zbraní;

15. zdôrazňuje dôležitú úlohu občianskej spoločnosti, národných parlamentov a Európskeho parlamentu pri vykonávaní a presadzovaní dohodnutých noriem spoločnej pozície na vnútroštátnej úrovni a na úrovni EÚ, ako aj pri zavádzaní transparentného a zodpovedného systému kontroly; preto žiada o transparentný a stabilný kontrolný mechanizmus, ktorý posilní úlohu parlamentov a občianskej spoločnosti;

16. berie na vedomie, že kontrola súladu s kritériami prebieha podľa vnútroštátnych právnych predpisov, že súlad s ôsmimi kritériami nemožno nezávisle overiť a že z porušenia týchto ôsmich kritérií niektorým z členských štátov nemožno vyvodiť žiadne dôsledky; domnieva sa, že by sa mali stanoviť spôsoby a prostriedky na nezávislé overenie toho, či dochádza k porušeniu spoločnej pozície; zastáva názor, že národné parlamenty alebo osobitné parlamentné orgány, ako sú parlamentné výbory pre dohľad, musia zabezpečiť účinnú kontrolu uplatňovania kritérií; vyzýva členské štáty, aby sa usilovali o jednotné a ambiciózne uplatňovanie ôsmich kritérií zo strany všetkých členských štátov; vyzýva členské štáty, aby tiež podporovali oveľa vyššiu úroveň transparentnosti, a to tým, že skôr uverejnia úplné súbory údajov o vývoze zbraní všetkých členských štátov; v tejto súvislosti zdôrazňuje dôležitosť spolupráce s občianskou spoločnosťou;

17. opakuje, že v plnej miere podporuje uzatvorenie stabilnej a právne záväznej zmluvy o obchode so zbraňami (ATT) v oblasti medzinárodného obchodu s konvenčnými zbraňami a ich transferu, a to pod záštitou Organizácie Spojených národov; preto zdôrazňuje, že tento cieľ musí byť jednou z priorít vonkajšej politiky EÚ;

18. naliehavo vyzýva členské štáty, aby v súvislosti s účasťou na zmluve a jej vykonávaním uprednostnili stabilitu pred nedostatočnou zmluvou založenou na všeobecnom konsenze; v súlade s článkom 5 ods. 3 zmluvy ďalej nabáda všetky štáty, aby uplatňovali jej ustanovenia na čo najširšiu škálu konvenčných zbraní;

19. zdôrazňuje, že pre účinné vykonávanie akejkoľvek medzinárodnej dohody o kontrole zbraní je dôležitý mechanizmus transparentnosti a zodpovednosti; preto požaduje mechanizmus na výmenu informácií a najlepších postupov medzi zmluvnými štátmi, ktoré sa týkajú rozhodnutí o vývoze, dovoze a transfere zbraní, popri pevných a jasných ustanoveniach pre verejné výročné správy zmluvných štátov o všetkých rozhodnutiach o transfere zbraní vrátane informácií o typoch, objeme a príjemcoch zariadení s povolením na transfer, ako aj o vykonávaní plného rozsahu a ustanovení zmluvy;

20. zdôrazňuje a víta skutočnosť, že v zmluve sa konkrétne zakazuje transfer uvedených konvenčných zbraní vrátane ručných a ľahkých zbraní, ak pri tomto transfere dochádza k porušovaniu sankcií a najmä embárg uvalených na zbrane podľa kapitoly VII charty OSN, k porušovaniu medzinárodných záväzkov vyvážajúceho štátu podľa jeho medzinárodných dohôd, najmä tých, ktoré sa týkajú transferu konvenčných zbraní alebo nezákonného obchodovania s nimi, a ak existujú informácie o tom, že vyvážané zbrane a predmety by sa mohli použiť na genocídu, zločiny proti ľudskosti, vojnové zločiny a útoky proti civilistom;

21. domnieva sa, že Európska únia by mala prijať väčšiu zodpovednosť za mier a bezpečnosť v Európe a vo svete prostredníctvom ďalších iniciatív zameraných na obmedzenie zbraní a odzbrojenie a že by mala zohrávať aktívnu úlohu v oblastiach nešírenia zbraní, globálneho odzbrojenia a kontrol transferu zbraní;

22. domnieva sa, že EÚ by mala vypracovať komplexnú stratégiu konverzie; v súvislosti s touto stratégiou odporúča, aby sa vypracoval plán čo najrýchlejšej premeny výroby zbraní na výrobu tovaru na civilné účely;

23. vyzýva predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov a generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov.