Предложение за резолюция - B7-0309/2013Предложение за резолюция
B7-0309/2013

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно положението в Турция

11.6.2013 - (2013/2664(RSP))

за приключване на разисквания по изявление на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
съгласно член 110, параграф 2 от Правилника за дейността

Tакис Хаджигеоргиу, Уили Мейер, Пол Мърфи, Патрик Льо Ярик, Кирякос Триандафилидис, Мариза Матиаш, Алда Соуза, Жуан Ферейра, Инеш Криштина Зубер, Мари-Кристин Вержиа, Жаки Енен, Николаос Хундис от името на групата GUE/NGL

Процедура : 2013/2664(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
B7-0309/2013
Внесени текстове :
B7-0309/2013
Разисквания :
Приети текстове :

B7‑0309/2013

Резолюция на Европейския парламент относно положението в Турция

(2013/2664(RSP))

Европейският парламент,

–   като има предвид Европейската конвенция за защита на правата на човека от 1950 г. и нейните разпоредби относно правото на свободно сдружаване и правото на свобода на словото;

–   като има предвид Международния пакт за граждански и политически права от 1996 г., и по-специално член 19 от него, в който се утвърждава свободата на словото, както и членове 21 и 22, които утвърждават правото на свободно сдружаване, припомняйки, че тези разпоредби гарантират правото на свободно сдружаване и правото на образуване на профсъюзи и че те са основните принципи на Международната организация на труда;

–   като взе предвид доклада на Комисията за напредъка на Турция през 2012 г. (SWD(2012)0336),

–   като взе предвид Хартата на основните права на Европейския съюз,

–   като взе предвид заключенията на Съвета от 14 декември 2010 г., 5 декември 2011 г. и 11 декември 2012 г.,

–   като взе предвид своите предходни резолюции относно доклада за напредъка на Турция,

–   като взе предвид член 110, параграф 2 от своя правилник,

А. като има предвид, че във връзка с преговорите за присъединяване Турция е поела ангажимент за провеждане на реформи, за поддържане на добросъседски отношения и постепенно сближаване с ЕС, и като има предвид, че тези усилия следва да се разглеждат като възможност самата Турция да продължи процеса на модернизиране и консолидиране и допълнително усъвършенстване на демократичните си институции, правовата държава и спазването на правата на човека и основните свободи;

Б.  като има предвид, че турското правителство пристъпи с бързи темпове към неолибералните икономически реформи и дерегулацията, свързани с процеса на присъединяване към ЕС, но че за разлика от това политическите и демократичните реформи, например подобряването на спазването на правата на човека, се извършват много бавно;

В.  като има предвид, че систематичното насилие срещу демонстранти е често срещано явление в Турция;

Г.  като има предвид, че масовите демонстрации, започнали като протест срещу строителен проект в парка „Гези“ (Истанбул), бързо прераснаха в протестно движение срещу потисничеството в отговор на бруталните методи на полицията и насилието, на които бяха подложени демонстрантите на площад „Таксим“;

Д. като има предвид, че според организациите за защита на правата на човека и професионалните съюзи на лекарите насилието от последните дни понастоящем се е разпространило из цялата страна, като в Истанбул са убити четирима души и най-малко 1500 са ранени, а в Анкара са ранени над 700 души;

Е.  като има предвид, че полицията масово е използвала гранати със сълзотворен газ срещу демонстранти, които първоначално са протестирали мирно, и че много други подобни гранати са били хвърлени от хеликоптери над жилищни райони, в които е нямало демонстранти; като има предвид, че в няколко случая гранати със сълзотворен газ са били изстреляни в домове, което представлява нарушение на принципите на необходимост и пропорционалност;

Ж. като има предвид, че са отправени сериозни обвинения, че правителството на Турция се е опитало да блокира социални мрежи и да прекъсне достъпа до интернет в опит да пресече потока на информация от местата, където се провеждат митингите срещу правителството; като има предвид, че министър-председателят, Реджеп Тайип Ердоган, е окачествил социалните медии като „заплаха“;

З.  като има предвид, че масовите демонстрации подчертаха политическата нестабилност в страната; като има предвид, че въпреки че мобилизирането на обществеността представлява широк идеологически спектър, то въпреки всичко е ясна проява на гнева на турския народ, насочен срещу правителството на Ердоган и неговата управляваща Партия на справедливостта и развитието;

И. като има предвид, че провеждането и прилагането на проислямска програма предизвика разриви и конфликти сред различните социални, политически и икономически групи в Турция;

Й. като има предвид, че протестите и масовото участие показват, че хората са изправени пред множество дълбоко вкоренени проблеми, тъй като икономическият растеж в Турция не е придружен от повишаване на жизнения стандарт на хората, турските граждани и работници не се ползват с очевидни права и свободи и трудовите възнаграждения и престации са много ниски;

К. като има предвид, че друг важен източник на неудовлетворение е свързан с външната политика на Ердоган спрямо Сирия, тъй като позицията в подкрепа на намесата в гражданската война в Сирия чрез сътрудничество с опозиционните сили и дори на територията на страната е причина военният климат да проникне от съседната страна в Турция;

Л. като има предвид, че турските полицейски части за борба с безредиците предприемат мерки срещу политически партии и че има сведения за нападение срещу офисите на турската комунистическа партия (TKP) и културния център „Назъм Хикмет“;

М. като има предвид, че на 11 юни 2013 г. сутринта полицейските части за борба с безредиците отново навлязоха в площад „Таксим“, използвайки сълзотворен газ и водни оръдия;

Н. като има предвид, че Турция вече е осъждана три пъти от Европейския съд по правата на човека за нарушаване на правата на участниците в демонстрации и малтретиране на задържаните лица;

O. като има предвид, че Турция в качеството си на страна кандидатка за присъединяване към ЕС е задължена да зачита и насърчава демокрацията и да укрепва демократичните права и свободи и правата на човека; като има предвид, че в доклада на Комисията за напредъка на Турция през 2012 г. се посочва предоставянето на 810 милиона евро от Инструмента за предприсъединителна помощ за реформиране на съдебната система и полицията;

П. като има предвид, че демократичното право на протест се оказва застрашено във все по-голяма степен на фона на нарастващия гняв на хората из цял свят срещу неолибералните и антисоциални политики;

1.  строго осъжда държавното насилие, упражнявано от турското правителство срещу демонстрантите и турския народ;

2.  строго осъжда действията, насочени срещу политически партии, от страна на турските полицейски части за борба с безредиците;

3.  призовава турското правителство да прекрати незабавно насилието срещу демонстрантите и да освободи всички мирни протестиращи, които понастоящем са задържани;

4.  изразява своята солидарност с исканията на демонстрантите за зачитане на демокрацията и на демократичните права и свободи и правата на човека; счита, че гражданските права, правата на жените и социалните и икономическите права не следва да бъдат подривани от която и да е религия;

5.  осъжда опитите на основните турски електронни медии за премълчаване на събитията;

6.  подчертава, че е важно да се прилага нулева толерантност спрямо насилието срещу мирни демонстранти и призовава за учредяването на независима и безпристрастна анкетна комисия, която да разследва твърденията за подлагането на изтезания и малтретиране и за употребата на сила от служители от правоприлагащите органи, като в този процес бъдат включени организации за защита на правата на човека, комитети на демонстрантите и всички други заинтересовани страни;

7.  призовава турското правителство да сложи край на своя авторитарен стил на управление и да проведе преговори с организациите на протестиращите, с цел да се избегне ескалация на насилието, която би довела до нови жертви;

8.  призовава за незабавното освобождаване на десетте хиляди политически затворници, много от които са от левицата или са кюрдски активисти, както и журналисти, и чиито условия в затвора са в разрез с принципа на правовата държава;

9.  призовава турското правителство да преразгледа своите социални, политически, културни и икономически политики, които са основната причина за народния бунт, тъй като инцидентът в парка „Гези“ е само повод за предизвиканата ситуация;

10. осъжда изявленията, направени от турски държавни служители, които вместо да спомогнат за нормализиране на ситуацията, продължават да провокират и да предизвикват допълнителни размирици в страната;

11. изразява загриженост във връзка с факта, че организациите на гражданското общество в Турция продължават да бъдат подлагани на глоби, производства за тяхното закриване и административни пречки и че правата на членовете на синдикатите и на работниците не се зачитат в пълна степен; призовава турското правителство да приложи незабавно новото законодателство в областта на трудовите и синдикалните права с цел да гарантира, че то е в съответствие с достиженията на правото на ЕС и с конвенциите на Международната организация на труда, по-специално по отношение на правото на стачка и правото на колективно договаряне;

12. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност/заместник-председател на Комисията, на генералния секретар на Съвета на Европа, на председателя на Европейския съд по правата на човека, на правителствата и парламентите на държавите членки и на правителството и Великото национално събрание на Република Турция.