NÁVRH UZNESENIA o situácii v Egypte
2.7.2013 - (2013/2697(RSP))
v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku
Willy Meyer, Marie-Christine Vergiat, Jacky Hénin, Paul Murphy, Marisa Matias v mene Konfederatívnej skupiny Európskej zjednotenej ľavice - Severskej zelenej ľavice
Európsky parlament,
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Egypte, najmä na uznesenia zo 16. februára 2012[1], 15. marca 2012[2] a 14. marca 2013[3],
– so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenie zo 14. decembra 2011 o európskej susedskej politike a o Únii pre Stredozemie[4],
– so zreteľom na akčný plán EÚ – Egypt z roku 2007 a dohodu o pridružení medzi EÚ a Egyptom, ktorá nadobudla platnosť 1. júna 2004,
– so zreteľom na balík opatrení v oblasti európskej susedskej politiky (ESP), ktorý bol vytvorený v roku 2004, a najmä na správu Komisie o pokroku v jeho vykonávaní z 20. marca 2013,
– so zreteľom na vyhlásenie predsedu EP Martina Schulza z 5. júna 2013 o odsúdení 43 pracovníkov MVO v Egypte,
– so zreteľom na vyhlásenia podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len PK/VP) Catherine Ashtonovej z 1. februára 2012 o trvajúcich tvrdých zákrokoch proti občianskej spoločnosti v Egypte; so zreteľom na vyhlásenie hovorcu PK/VP z 2. júna 2013 o novom zákone o MVO; so zreteľom na spoločné vyhlásenie PK/VP a európskeho komisára pre rozšírenie EÚ a európsku susedskú politiku Štefana Füleho z 5. júna 2013 o rozsudkoch v súdnom procese týkajúcom sa MVO v Egypte,
– so zreteľom na závery Rady o Egypte z 27. februára 2012, 25. júna 2012, 19. novembra 2012 a 10. decembra 2012 o podpore EÚ pre trvalo udržateľné zmeny v spoločnostiach v procese transformácie z 31. januára 2013 a o Arabskej jari z 8. februára 2013,
– so zreteľom na vyhlásenia predsedu Európskej rady Hermana Van Rompuya po jeho stretnutiach s prezidentom Egypta Muhammadom Mursím z 13. septembra 2012 a 13. januára 2013,
– so zreteľom na stretnutie osobitnej skupiny EÚ z 13. – 14. novembra 2012 a na jeho závery,
– so zreteľom na memorandum Komisie „Reakcia EÚ na Arabskú jar: situácia po dvoch rokoch“ z 8. februára 2013,
– so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a PK/VP z 15. mája 2012 s názvom Uplatňovanie novej európskej susedskej politiky, ktoré bolo adresované Parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov,
– so zreteľom na vyhlásenie hovorcu generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov Ban Ki-moona z 5. júna 2013 o Egypte, so zreteľom na vyhlásenie vysokej komisárky OSN pre ľudské práva Navi Pillayovej z 8. mája 2013, so zreteľom na poznámky jej hovorcu z tlačovej konferencie o Egypte zo 7. júna 2013,
– so zreteľom na naliehavé vyhlásenie Euro-stredozemskej siete pre ľudské práva (EMHRN) a Monitorovacieho strediska pre ochranu obhajcov ľudských práv, spoločný program Medzinárodnej federácie pre ľudské práva (FIDH) a Svetovej organizácie proti mučeniu (OMCT), pokiaľ ide o situáciu v Egypte, najmä v súvislosti s alarmujúcimi obmedzeniami a kriminalizáciou činnosti občianskej spoločnosti, z 5. júna roku 2013,
– so zreteľom na vyhlásenie 40 organizácií egyptskej občianskej spoločnosti z 30. mája 2013,
– so zreteľom na egyptskú ústavu, najmä na jej článok 51, v ktorom sa stanovuje, že združenia sa majú vytvárať na základe oznamovania,
– so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966, ktorého zmluvnou stranou súhlasil byť aj Egypt,
– so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948,
– so zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže 30. júna 2013 milióny demonštrantov po celej krajine vyzvali Muhammada Mursího na rezignáciu v najväčšej demonštrácii od revolúcie v roku 2011, počas ktorej bol zvrhnutý Husní Mubarak; keďže napriek skutočnosti, že demonštrácie boli väčšinou pokojné, v krajine zomrelo najmenej sedem ľudí a stovky ľudí bolo zranených;
B. keďže najmenej 16 ľudí bolo počas protestov zabitých; keďže počas masových protestov proti vláde Moslimského bratstva protivládni demonštranti zaútočili na národnú centrálu Moslimského bratstva v Káhire a šiesti ministri odstúpili, čo je znakom vnútornej krehkosti Mursího vlády;
C. keďže egyptská armáda oznámila, že dá súperiacim stranám v krajine 48 hodín na vyriešenie krízy, a inak zasiahne, ak prezident Mursí a jeho oponenti nedokážu splniť „vôľu ľudu“, čo poukazuje na možnosť vojenského prevratu v Egypte;
D. keďže opozičný Front národnej spásy vydal „Revolučné vyhlásenie 1“, v ktorom vyzýva demonštrantov v celom Egypte, aby „udržiavali pokojné zhromaždenia na všetkých námestiach a uliciach i v dedinách krajiny, kým nepadne posledný z týchto diktátorských režimov“; keďže minister obrany varoval, že egyptská armáda môže zasiahnuť, ak sa situácia stane nezvládnuteľnou;
E. keďže Front národnej spásy patrí medzi progresívne, liberálne a sekulárne opozičné skupiny, ktoré schválili petíciu organizovanú hnutím Tamarod (Povstanie), v ktorej požadujú nové voľby; keďže opozícia vyhlásila, že petíciu podpísalo viac ako 22 miliónov ľudí; keďže Mursí bol zvolený 13 miliónmi hlasov;
F. keďže demonštranti stále požadujú rovnaké ciele týkajúce sa slobody, ľudskej dôstojnosti a sociálnej spravodlivosti, podobne ako v revolúcii 25. januára; keďže majú požiadavky v oblasti zvýšenia miezd, aby sa prispôsobili nárastu cien, v oblasti bytovej výstavby, zdravotnej starostlivosti, tvorby pracovných miest, požadujú zrušenie zdeformovanej ústavy, vytvorenie vlády národnej spásy a predčasné prezidentské voľby;
G. keďže práve uplynuli dva roky, čo odstúpil Husní Mubarak v dôsledku masových demonštrácií na Námestí Tahrír a nepokojov v celom Egypte, v ktorých obyvatelia požadovali zásadné reformy v politickom, hospodárskom a sociálnom systéme krajiny, zastavenie korupcie, úplnú slobodu, skutočnú demokraciu, dodržiavanie ľudských práv, lepšie životné podmienky a sekulárny štát;
H. keďže v novembri 2012 novozvolený prezident Egypta Muhammad Mursí jednostranne vyhlásil, že prevezme na seba väčšie právomoci, čím jeho rozhodnutia získali imunitu voči súdnemu preskúmaniu a súdy majú zakázané rozpustiť ústavodarné zhromaždenie a hornú komoru parlamentu; keďže v dôsledku tejto vyhlášky sa asi 200 000 ľudí zhromaždilo na Námestí Tahrír a požadovali jeho rezignáciu; keďže ústavodarné zhromaždenie sa ponáhľalo dokončiť návrh ústavy a Mursí určil 15.december 2012 za dátum na referendum;
I. keďže v decembri 2012 vyše 100 000 demonštrantov pochodovalo k prezidentskému palácu a požadovalo zrušenie referenda a spísanie novej ústavy; keďže v dvojkolovom referende Egypťania schválili ústavu 63,8 % hlasov, ale len s 32,9-percentnou účasťou voličov;
J. keďže v roku 2012 sa v celom Egypte uskutočnilo v súvislosti s hospodárskymi a sociálnymi problémami vyše 3 400 protestov, väčšinou vo forme štrajkov a okupácií; keďže to je takmer päťkrát toľko ako v hociktorom inom roku 21. storočia; keďže viac ako dve tretiny týchto protestov sa uskutočnilo po inaugurácii Mursího za prezidenta dňa 30. júna;
K. keďže fyzické a právne útoky na odborárov sa od zvolenia prezidenta Mursího zvýšili; keďže v septembri 2012 bolo päť odborových predákov z Port Containers Company v Alexandrii odsúdených na tri roky väzenia za vedenie štrajku 600 pracovníkov v októbri 2011;
L. keďže v januári 2013 sa státisíce ľudí zúčastnilo na protestoch proti Mursímu na Námestí Tahrír a po celej krajine; keďže počas spomienkovej oslavy druhého výročia revolúcie 25. januára 2011 bezpečnostné sily nenáležite použili počas víkendových stretov s demonštrantmi silu so smrteľnými následkami, výsledkom čoho bolo najmenej 45 mŕtvych a 1 000 zranených;
M. keďže 7. mája 2013 Mursí reorganizoval vládu, do ktorej vybral viac ministrov z Moslimského bratstva; keďže tieto zmeny môžu byť spojené so zámerom dokončiť dlhodobo pozastavené rokovania s Medzinárodným menovým fondom (MMF) s cieľom zabezpečiť úver vo výške 4,8 mld. USD;
N. keďže Egypt bol dlhé mesiace uzavretý v politickej a hospodárskej kríze; keďže pretrvávajú vlny násilných protestov proti prezidentovi Mursímu, ktoré opakovane prerastajú do stretov a nepokojov s obeťami na životoch; keďže prezident Mursí a Moslimské bratstvo efektívne prevzali tú istú rolu, akú zohrával odvolaný Husní Mubarak, nedokážu uskutočňovať reformy a snažia sa o postupné nastolenie náboženskejšieho konzervatívneho režimu;
O. keďže demonštranti už niekoľko mesiacov pokračujú v protestoch proti Mursímu; keďže ľudia vyšli na protest do ulíc, pretože situácia v krajine sa za vlády Moslimského bratstva nezlepšila, ale zhoršila; keďže počas mandátu prezidenta Mursího sa v Egypte zvýšila inflácia a nezamestnanosť; keďže zásahy vlády proti týmto demonštráciám pripomínajú represie z čias Mubaraka; keďže demonštranti odsudzujú mučenie, zastrašovanie, zatýkanie, lynčovanie a znásilňovanie medzi egyptským obyvateľstvom a chcú, aby boli tí, čo za ne nesú zodpovednosť, postavení pred súd; keďže narastá frustrácia z pomalého tempa reforiem a pretrvávajúceho zneužívania, ktorého sa dopúšťa polícia a ostatné bezpečnostné zložky, ktoré aj naďalej konajú bez toho, aby boli potrestaní; keďže beztrestnosť podnietila sexuálne obťažovanie a útoky na ženy v blízkosti Námestia Tahrír;
P. keďže nová ústava, ktorú pripravila Mursího strana Moslimské bratstvo, otvorila dvere náboženskému štátu a nezaručuje slobodu prejavu, pretože legalizuje konfiškáciu novín a uväznenie novinárov; keďže ústava bráni slobodnému vzdelávaniu, povoľuje náboženskú diskrimináciu, ženám a deťom uberá práva a nedokáže zabezpečiť právo na zdravie a bývanie ani práva pracovníkov; keďže táto ústava kladie prezidenta Mursího nad zákon a umožňuje súdiť civilistov pred vojenským súdom;
Q. keďže rada Šúra (horná komora parlamentu) práve pripravuje zákon obmedzujúci štrajky a demonštrácie a keďže tento zákon vychádza z mimoriadne reštriktívneho zákona 14 z roku 1923, ktorý má korene v britských koloniálnych represiách nasledujúcich po povstaní proti britskej okupácii v roku 1919;
R. keďže právne predpisy týkajúce sa mimovládnych organizácií (MVO) v Egypte sú stále represívnejšie, čo veľmi sťažuje fungovanie MVO vrátane registrácie, financovania a zisťovania informácií; keďže Centrálna banka Egypta bola vyzvaná, aby sledovala všetky bankové prevody MVO, a keďže v 10 kanceláriách medzinárodne financovaných MVO boli urobené razie, boli vyšetrované a následne zakázané Najvyššou radou ozbrojených síl a 43 pracovníkov bolo súdených a uznaných za vinných trestným súdom v severnej Káhire 4. júna 2013, pričom boli odsúdení na jeden až päť rokov väzenia na základe zákona č. 84/2002, pochádzajúceho z Mubarakovej éry;
S. keďže Egypt stále rokuje o pôžičke z MMF vo výške 4,8 mld. USD, čo by znamenalo úsporné ekonomické opatrenia; keďže tieto úsporné reformy súvisiace s kontrolou deficitu by priniesli egyptskému obyvateľstvu zhoršenie pracovných, sociálnych a životných podmienok;
1. opakuje svoju podporu požiadavkám egyptského ľudu, ktoré sa týkajú slobody, ľudskej dôstojnosti, sociálnej spravodlivosti, úplnej slobody, skutočnej demokracie, dodržiavania ľudských práv, lepších životných podmienok a sekulárneho štátu, predovšetkým čo sa týka požiadaviek o zvýšenie platov, aby zodpovedali nárastu cien, požiadaviek týkajúcich sa bývania, zdravotnej starostlivosti, vytvárania pracovných miest, zrušenia zdeformovanej ústavy, vytvorenia vlády národnej spásy a predčasných prezidentských volieb;
2. podporuje požiadavky egyptskej občianskej spoločnosti, ktorá tento víkend demonštrovala žiadosť o nové voľby, aby bolo možné vytvoriť novú vládu, ktorá začne ústavodarný proces s cieľom vypracovať novú ústavu;
3. vyjadruje zásadné stanovisko, že vedúci predstavitelia a generáli egyptskej armády neponúknu žiadny pokrok pri presadzovaní oprávnených požiadaviek protestujúcich, keďže velenie armády má v Egypte silné ekonomické pozície a predstavuje tak hospodárske a politické záujmy odlišné od záujmov týchto pracovníkov, chudobných ľudí a mladých, ktorí požadujú sociálnu spravodlivosť a zvýšenie životnej úrovne;
4. je mimoriadne znepokojený narastajúcim útlakom a útokmi proti odborovým zväzom a ich aktivistom a žiada, aby pracovníci, ktorí boli prepustení v dôsledku zapojenia sa do činnosti odborových zväzov, boli prijatí späť do práce;
5. obhajuje právo pracovníkov vytvárať odborové zväzy a zapájať sa do činnosti odborov bez strachu z represií;
6. žiada vytvorenie nezávislého a nestranného vyšetrovacieho výboru, ktorý by vyšetril porušovanie ľudských práv páchané v čase prezidentského úradu Mursího i počas režimu prezidenta Mubaraka vrátane prípadov mimosúdnych popráv a svojvoľných zatknutí, aby boli zistené zodpovedné osoby – vrátane Najvyššej rady ozbrojených síl – v prípade potreby postavené pred súd a aby boli odškodné obete a ich rodiny;
7. zásadne nesúhlasí s podmienkami úveru od MMF, pretože prispejú k zhoršeniu životných podmienok pracovníkov a najzraniteľnejších príslušníkov egyptskej spoločnosti;
8. trvá na tom, že ďalší osud Egypta musí zostať pevne v rukách egyptského ľudu bez akéhokoľvek vonkajšieho zasahovania; je proti akejkoľvek vonkajšej, imperialistickej intervencii; je presvedčený, že ani zásah egyptskej armády, ani návrat starých prvkov Mubarakovho režimu nebude krokom k riešeniu oprávnených túžob egyptského ľudu;
9. žiada egyptské orgány, aby zabezpečili, aby bol každý právny predpis, ktorý nahradí zákon o mimovládnych organizáciách, v súlade s medzinárodným právom, aby rešpektoval právo na slobodu prejavu a slobodu združovania a vychádzal z transparentných porád s organizáciami pre ľudské práva a ostatnými mimovládnymi organizáciami;
10. naliehavo žiada egyptské orgány, aby ukončili beztrestnosť a podnikli rázne kroky na ukončenie znásilňovania, sexuálneho obťažovania a všetkých druhov rodovej diskriminácie;
11. opakuje, že hospodárske, politické, sociálne, kultúrne či akékoľvek iné vzťahy medzi EÚ a krajinami ESP sa musia zakladať na rovnosti v zaobchádzaní, nezasahovaní, solidarite, dialógu a rešpektovaní osobitných asymetrií a charakteristík každej krajiny;
12. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, Parlamentnému zhromaždeniu Únie pre Stredozemie, Africkej únii a vláde a parlamentu Egypta.
- [1] Prijaté texty, P7_TA(2012)0064.
- [2] Prijaté texty, P7_TA(2012)0092.
- [3] Prijaté texty, P7_TA(2013)0095.
- [4] Prijaté texty, P7_TA(2011)0576.