Päätöslauselmaesitys - B7-0417/2013Päätöslauselmaesitys
B7-0417/2013

PÄÄTÖSLAUSELMAESITYS Egyptin tilanteesta

10.9.2013 - (2013/2820(RSP))

komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan julkilausuman johdosta
työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan mukaisesti

Judith Sargentini, Barbara Lochbihler, Ulrike Lunacek, Malika Benarab-Attou, Franziska Katharina Brantner, Raül Romeva i Rueda Verts/ALE-ryhmän puolesta

Ks. myös yhteinen päätöslauselmaesitys RC-B7-0411/2013

Menettely : 2013/2820(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
B7-0417/2013
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
B7-0417/2013
Keskustelut :
Hyväksytyt tekstit :

B7‑0417/2013

Euroopan parlamentin päätöslauselma Egyptin tilanteesta

(2013/2820(RSP))

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Egyptin tilanteesta ja erityisesti 14. maaliskuuta[1] ja 4. heinäkuuta 2013[2] antamansa päätöslauselmat,

–   ottaa huomioon ulkoasioiden neuvoston kokouksissaan 22. heinäkuuta 2013 ja 21. elokuuta 2011 hyväksymät päätelmät Egyptistä,

–   ottaa huomioon EU:n korkean edustajan Catherine Ashtonin Egyptistä kahden viimeksi kuluneen kuukauden kuluessa aikana antamat julkilausumat, mukaan luettuna 21. elokuuta 2013 annettu julkilausuma,

–   ottaa huomioon EU–Egypti-assosiaatiosopimuksen sekä EU:n ja Egyptin naapuruuspolitiikkaa koskevan toimintasuunnitelman,

–   ottaa huomioon EU–Egypti-työryhmän 13. ja 14. marraskuuta 2012 pidetyt kokoukset ja sen päätelmät,

–   ottaa huomioon 18. kesäkuuta 2013 julkaistun Euroopan tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomuksen ”Hallintotapaan liittyvä yhteistyö EU:n ja Egyptin välillä”,

–   ottaa huomioon Egyptin asevoimien korkeimman neuvoston (SCAF) puheenjohtajan, kenraali Abdel Fattah al-Sisin 1. ja 4. heinäkuuta 2013 antamat lausunnot,

–   ottaa huomioon Egyptin väliaikaishallinnon demokratiaan siirtymistä tukevan ohjelman,

–   ottaa huomioon 22 egyptiläisen kansalaisjärjestön 29. elokuuta 2013 antaman julkilausuman,

–   ottaa huomioon kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen, jonka Egypti ratifioi vuonna 1982,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 kohdan,

A. toteaa, että Egypti on Euroopan unionin tärkeä kumppani eteläisen Välimeren alueella; toteaa, että Egyptin tapahtumilla on merkittäviä vaikutuksia koko alueelle ja laajemmaltikin; ottaa huomioon, että Egypti on ollut poliittisen siirtymäprosessin pyörteissä presidentti Mubarakin helmikuussa 2011 tapahtuneen syrjäyttämisen jälkeen;

B.  ottaa huomioon, että 30. kesäkuuta 2013 miljoonat presidentti Mursin vastustajat kokoontuivat Kairoon ja muihin Egyptin kaupunkeihin vaatimaan hänen eroaan; ottaa huomioon, että 3. heinäkuuta 2013 armeijan ylipäällikkö kenraali Abdel Fattah al-Sisi johti sotilasvallankaappausta, jossa syrjäytettiin Mursin hallinto, keskeytettiin perustuslain täytäntöönpano ja asetettiin väliaikaishallinto valvomaan yhdeksän kuukauden pituista siirtymäkautta, jonka aikana vuoden 2012 perustuslakia tarkistettaisiin ja se hyväksyttäisiin kansanäänestyksellä, jonka jälkeen pidettäisiin parlamenttivaalit ja presidentinvaalit;

C. ottaa huomioon, että presidentti Mursin syrjäyttäminen sai tukea laajalta ja monenkirjavalta ryhmittymältä; ottaa huomioon, että Egyptin korkeimmat islamilaiset ja kristityt vaikuttajat, näkyvässä asemassa olevat liberaalipoliitikot ja salafistinen Nour-puolue hyväksyivät siirtymäkauden suunnitelman;

D. ottaa huomioon, että väliaikaishallinto on nimennyt kansallisen sovinnon ja oikeusvaltion toimintansa keskeisimmiksi painopisteiksi; ottaa huomioon, että Muslimiveljeskunta on vaatinut syrjäytetyn presidentti Mursin ja vuoden 2012 perustuslain palauttamista sekä kaikkien vangittuina olevien veljeskunnan jäsenten vapauttamista ennakkoehtona osallistumiselleen kansalliseen sovintoprosessiin;

E.  ottaa huomioon, että entinen presidentti Mubarak on vapautettu vankilasta ja pantu kotiarestiin; ottaa huomioon, että hänen on määrä joutua uudelleen oikeuteen syytteistä, joiden mukaan hän oli osaltaan syyllinen mielenosoittajien kuolemiin vuoden 2011 kansannousun yhteydessä; ottaa huomioon, että väliaikaishallinto on nimittänyt joukon kenraaleja ja entisiä Mubarakin kannattajia kuvernööreiksi;

F.  ottaa huomioon, että Egyptin turvallisuusjoukot hajottivat 14. elokuuta 2013 väkivaltaisesti kaksi hyvin suurta mielenosoitusleiriä, jotka Muslimiveljeskunnan kannattajat olivat perustaneet Kairon Rabaa al-Adawiyah -moskeijan aukiolle ja El-Nahda-aukiolle; ottaa huomioon, että väkivaltainen hajottaminen toteutettiin huolimatta EU:n välitysyrityksistä ja johti poliittisen ja ihmisoikeuksia koskevan kriisin kärjistymiseen entisestään; ottaa huomioon, että joidenkin Mursin kannattajien ilmoitettiin olleen raskaasti aseistautuneita ja ampuneen kovilla poliisia ja paikallisia asukkaita; ottaa huomioon, että mielenosoitusleirien väkivaltaisen purkamisen yhteydessä kuoli ja loukkaantui satoja ihmisiä; ottaa huomioon, että 14. elokuuta 2013 julistettiin kuukauden mittainen poikkeustila; ottaa huomioon, että väliaikaishallinto on ilmoittanut käynnistävänsä tapahtumia koskevan riippumattoman tutkinnan;

G. ottaa huomioon, että mielenosoitusleirien väkivaltaisen hajottamisen jälkeen Egyptin kristittyihin kohdistui traagista uskonnollisten ryhmien välistä väkivaltaa, johon syyllistyivät erityisesti Muslimiveljeskunnan kannattajat; ottaa huomioon, että Egyptin turvallisuusjoukkoja syytettiin siitä, että ne eivät onnistuneet suojelemaan kirkkoja ja koptiyhteisöjä ennustettavissa olleita kostohyökkäyksiä vastaan;

H. ottaa huomioon, että Mursin ja Muslimiveljeskunnan kannattajia vastaan on tehty raskaita iskuja; ottaa huomioon, että viimeksi kuluneiden kahden kuukauden kuluessa on pidätetty tuhansia veljeskunnan jäseniä, mukaan luettuina koko sen johto ja Mursi, ja satoja on asetettu syytteeseen murhaan yllyttämisestä; ottaa huomioon, että väliaikainen pääministeri Hazem el-Beblawi on nostanut esiin mahdollisuuden hajottaa Muslimiveljeskunta laillisesti;

I.   ottaa huomioon, että äskettäin perustettuun 50-jäseniseen komiteaan, jonka tehtäväksi on annettu tarkistaa vuoden 2012 perustuslakia, kuuluu vain kaksi islamistia ja neljä naista; ottaa huomioon, että kymmenen oikeudellisen asiantuntijan esittämää ensimmäistä luonnosta on arvosteltu siitä, että siinä poistetaan keskeisimmät uskonnollisväritteiset säännökset ja vahvistetaan asevoimien itsenäisyyttä;

J.   ottaa huomioon, että terrorismi ja väkivaltaiset hyökkäykset turvallisuusjoukkoja vastaan Siinailla ovat lisääntyneet; ottaa huomioon, että Egyptin sisäministeri Muhammed Ibrahim joutui pommi-iskun kohteeksi Kairossa 5. syyskuuta 2013;

K. ottaa huomioon, että turvallisuusjoukkoja arvostelevat tai Muslimiveljeskuntaa tukevat viestimet ovat vaarassa joutua väkivaltaisen iskun kohteeksi; ottaa huomioon, että turvallisuusjoukot ovat tehneet ratsioita monen tv-kanavan toimistoihin viimeksi kuluneiden kuuden viikon aikana; ottaa huomioon, että 3. syyskuuta 2013 neljä tv‑kanavaa määrättiin lähetyskieltoon; ottaa huomioon, että viisi toimittajaa on tapettu, 80 on pidätetty mielivaltaisesti (ja kymmenen on edelleen vangittuna) ja ainakin 40:tä uutistoimittajaa vastaan on fyysisesti hyökätty;

L.  ottaa huomioon, että egyptiläiset kansalaisjärjestöt ovat ilmoittaneet, että ihmisoikeuksiin on 30. kesäkuuta 2013 jälkeen kohdistunut vakavia uhkia, mukaan luettuna jopa 85 lapsen pidättäminen Mursia kannattavien mielenosoittajien ja turvallisuusjoukkojen välisten yhteenottojen yhteydessä; ottaa huomioon, että näitä lapsia pidetään tiettävästi vangittuina aikuisten kanssa syrjäisillä poliisiasemilla, heitä syytetään väkivallanteoista ja heitä estetään olemasta yhteydessä lakimiehiin;

M. ottaa huomioon, että egyptiläiset naiset ovat erityisen haavoittuvassa asemassa nykyisen pitkittyneen poliittisen kriisin aikana; ottaa huomioon, että naispuoliset mielenosoittajat joutuvat usein väkivallan ja seksuaalisen väkivallan kohteeksi ja heitä kohdellaan halventavasti ja naisoikeusaktivisteja uhkaillaan ja ahdistellaan;

N. ottaa huomioon, että Egyptin sosiaalinen, rahoituksellinen ja taloudellinen tilanne on jatkuvasti heikkenemässä;

O.  ottaa huomioon, että EU on Egyptin pääasiallinen talouskumppani ja keskeisin investointien ja kehitysyhteistyövarojen lähde; ottaa huomioon, että EU:n ja Egyptin erityistyöryhmä on sopinut tärkeästä 5 miljardin euron rahoitusapupaketista vuosille 2012‑2013; ottaa huomioon, että EU:n Egypti-politiikka on vaarassa joutua Egyptin molempien osapuolten radikaalien virtausten väärinkäytön kohteeksi propagandatarkoituksissa;

P.  ottaa huomioon, että arabikevään jälkeen tarkistetun naapuruuspolitiikkansa ja etenkin ”enemmällä enemmän” -periaatteen mukaisesti EU:n osallistumisen taso ja laajuus Egyptissä riippuvat maan edistymisestä sitoumustensa kunnioittamisessa demokratian, oikeusvaltion, ihmisoikeuksien ja sukupuolten tasa-arvon alalla;

Q. ottaa huomioon, että ulkoasiain neuvosto antoi 21. elokuuta 2013 korkean edustajan tehtäväksi tarkastella apua, jota EU on tarjonnut Egyptille Euroopan naapuruuspolitiikan ja assosiaatiosopimuksen puitteissa käyttäen perustana sitä, miten Egypti on sitoutunut niiden perustan muodostaviin periaatteisiin; ottaa huomioon, että neuvosto päätti, että sosiaalis-taloudellisen alan tuki ja kansalaisyhteiskunnan tuki jatkuisivat mutta että EU:n yhteistyötä Egyptin kanssa tarkistettaisiin kentällä tapahtuvaa kehitystä vastaavasti;

R.  ottaa huomioon, että Euroopan tilintarkastustuomioistuin teki kesäkuussa 2013 sen johtopäätöksen, että EU:n ulkosuhdehallinto ei ole pystynyt tehokkaasti hallinnoimaan EU:n antamaa tukea, jotta sillä olisi voitu parantaa Egyptin hallintotapaa;

1.  on syvästi huolissaan Egyptin tilanteesta presidentti Mursia vastaan tehdyn sotilasvallankaappauksen jälkeen sekä maan etääntymistä edelleen demokraattiselta kurssiltaan;

2.  tuomitsee Egyptin armeijan poliittisen puuttumisen maan vaikeaan siirtymäprosessiin ja vaatii välittömästi lakkauttamaan poikkeustilan ja siirtämään vallan täysin takaisin demokraattisesti valituille siviiliviranomaisille;

3.  tuomitsee jyrkästi Egyptin turvallisuusjoukkojen täysin suhteettoman voimankäytön sekä Rabaa al-Adawiyah -moskeijan aukion ja El-Nahda-aukion mielenosoitusleirien hajottamisen yhteydessä sattuneet traagiset kuolemantapaukset; tuomitsee myös raa’at iskut, joita Egyptin armeijan tämän jälkeen kohdisti Muslimiveljeskunnan kannattajiin yhdessä poliisin ja joidenkin oikeuslaitoksen osien kanssa; katsoo, että veljeskunnan johtoon kohdistuneet joukkopidätykset ja tukahduttamispyrkimykset heikentävät mahdollisuuksia löytää poliittiseen kriisiin kestävä neuvotteluratkaisu ja syventävät kompromissihaluttomia näkemyksiä kaikkien osapuolten keskuudessa; vaatii vapauttamaan Mursin ja muut Muslimiveljeskunnan jäsenet;

4.  pitää samalla valitettavana, että Muslimiveljeskunnan johto ei ole kyennyt estämään joidenkin kannattajiensa väkivaltaa turvallisuusjoukkoja sekä poliittisiksi vastustajiksi miellettyjä ryhmiä ja etenkin Egyptin koptikristittyjen yhteisöä vastaan;

5.  tuomitsee jyrkästi koptiyhteisöä vastaan suunnatun väkivallan ja monien kirkkojen, yhteisön kokoontumispaikkojen ja liikkeiden tuhoamisen kaikkialla maassa; on huolissaan siitä, että viranomaiset eivät ole pystyneet toteuttamaan riittäviä turvallisuustoimenpiteitä suojellakseen koptiyhteisöä, vaikka uskontokuntien välisistä levottomuuksista on saatu monia varoituksia; korostaa Egyptin yhteiskunnan historiassa pitkälle ulottuvaa moniarvoisuutta ja pyytää Egyptin hallitusta toteuttamaan kiireellisiä toimenpiteitä, jotta voidaan varmistaa, että Egyptin eri yhteisöjen rauhanomainen rinnakkaiselo voidaan nopeasti palauttaa;

6.  toteaa, että presidentti Mursi ei onnistunut täyttämään demokraattisia odotuksia ja vastaamaan Egyptin kansan kiireellisiin tarpeisiin eikä torjumaan terrorismia ja ääri-islamilaisuutta etenkään Siinain niemimaalla; korostaa, että EU myötäili Mursin hallintoa, kun se ei suhteissaan Egyptiin noudattanut sitoumustensa mukaista kannustimiin perustuvaa lähestymistapaa, mukaan luettuna mahdollisuus soveltaa ”vähemmällä vähemmän” -periaatetta;

7.  pitää kiireellisenä kansallista sovintoprosessia, johon osallistuvat kaikki Egyptin maltilliset poliittiset ja yhteiskunnalliset voimat ja jota ilman arabikevään suurin maa harhautuu kauemmas vuonna 2011 käynnistyneestä demokratiaan siirtymisen prosessistaan; korostaa, että väliaikaishallinnon ja armeijan on erityisesti pidätyttävä toimenpiteistä, jotka voivat kärjistää Egyptin yhteiskunnan sosiaalisia ja ideologisia jakolinjoja, erityisesti lopettamalla kostotoimenpiteensä Muslimiveljeskuntaa kohtaan ja torjumalla julkisesti kaikki teot ja lausunnot, joilla pahennetaan yhteiskunnallisia jännitteitä; kehottaa veljeskunnan maltillisia osia aktiivisesti tukemaan tätä prosessia ja osallistumaan siihen; kehottaa molempia osapuolia hillitsemään tulehtunutta retoriikkaa ja sitoutumaan rauhanomaiseen poliittiseen ilmaisuun;

8.  toteaa olevansa vakavasti huolissaan perustuslain laatimisprosessista, johon ei ole toistaiseksi sisällytetty Egyptin koko poliittista kirjoa, erityisesti Muslimiveljeskuntaa, ja jossa ei ole varmistettu riittävää naisten osallistumista; korostaa, että osallistava, sukupuolinäköhdat huomioon ottava ja avoin perustuslain laatimisprosessi on välttämätön, jotta voidaan luoda perusta todella demokraattiselle ja vakaalle uudelle Egyptille siten, että taataan perusoikeudet ja -vapaudet kaikille Egyptin kansalaisille ja edistetään uskontojen välistä suvaitsevaisuutta ja rinnakkaiseloa;

9.  on vakavasti huolissaan tiedotusvälineiden tilanteen heikkenemisestä, kun toimittajat ovat vaarassa joutua mielivaltaisten pidätysten ja fyysisen väkivallan kohteeksi ja kun viestimiin, jotka suhtautuvat kriittisesti väliaikaishallintoon tai tukevat vallasta syöstyä Mursin hallitusta, kohdistetaan ratsioita tai ne suljetaan; kehottaa väliaikaishallintoa turvaamaan tiedotusvälineiden vapauden, vapauttamaan kaikki mielivaltaisesti pidätetyt toimittajat ja toteuttamaan kiireellisiä toimia toimittajien suojelemiseksi sekä tutkimaan kaikki toimittajiin kohdistuneet väkivaltaisuudet ja nostamaan niistä syytteitä;

10. korostaa, että aidolla ja riippumattomalla kansalaisyhteiskunnalla on perustavan tärkeä rooli Egyptin rauhanomaisen ja osallistavan poliittisen ja yhteiskunnallisen muutoksen tukemisen yhteydessä; kehottaa Egyptin viranomaisia sallimaan kansalaisyhteiskunnan vapaan toiminnan, myös varmistamaan, että kansalaisjärjestöjä koskevan lain laatimista varten asetettu komitea tuottaa kansainvälisiä normeja vastaavan luonnoksen; tukee alueellisten ja egyptiläisten kansalaisjärjestöjen pyyntöä, jonka mukaan Arabiliiton olisi lähetettävä tiedonhankintavaltuuskunta tutkimaan Egyptin viimeaikaisia väkivaltaisuuksia;

11. on vakavasti huolissaan raporteista, joiden mukaan kymmeniä lapsia on pidätetty veljeskunnan mielenosoittajiin kohdistuneiden iskujen yhteydessä, ja vaatii heidän välitöntä vapauttamistaan;

12. kehottaa väliaikaishallintoa noudattamaan täysin YK:n ihmisoikeusmenettelyjä, mukaan luettuna se, että se hyväksyy usean erityisraportoijan esittämät pyynnöt saada vierailla Egyptissä, ja kehottaa sitä vastaamaan myönteisesti YK:n ihmisoikeusvaltuutetun toimiston (OHCHR) kuukausi sitten esittämiin viisumihakemuksiin sekä hyväksymään OHCHR:n aluetoimiston avaamiseen Egyptiin, kuten Egyptin viranomaiset lupasivat kaksi ja puoli vuotta sitten; kehottaa väliaikaishallintoa esittämään kaikille YK:n erityisraportoijille avoimen kutsun vierailla Egyptissä, kuten Tunisia teki vuonna 2011;

13. kehottaa EU:n toimielimiä ja jäsenvaltioita tekemään selväksi, että Egyptin paluuta autoritaariseen turvallisuusjärjestelyyn ei voida hyväksyä, ja kehottamaan väliaikaishallintoa osoittamaan uskottavaa sitoutumista demokraattisen siirtymäprosessin todelliseen käynnistämiseen erityisesti siten, että se esittää suunnitelmansa perustuslain tarkistamiseksi ja vaalien järjestämiseksi kansainvälisten normien mukaisesti siten, että noudatetaan kokoontumis- ja yhdistymisvapautta, poistetaan poikkeustila, tutkitaan uskottavalla ja riippumattomalla tavalla heinäkuun kolmannen päivän jälkeen esiintyneet ja kuolemantapauksiin johtaneet väkivaltaisuudet, lopetetaan toisinajattelijoiden ja opposition ahdistelu ja vapautetaan kaikki poliittiset vangit, mukaan luettuna Muhammed Mursi; kehottaa korkeaa edustajaa ja hänen yksikköään jälleen ryhtymään välitysponnisteluihin tiiviissä yhteydessä paikallisten toimijoiden kanssa; vaatii, että EU:n tukea Egyptille tarkistetaan eriytetysti siten, että pyritään jäädyttämään tai keskeyttämään kaikki meneillään olevat tai suunnitellut ohjelmat, joista on tai voi olla etua Egyptin hallinnolle, mukaan luettuina armeija ja siihen läheisesti liittyvät elinkeinoelämän alat ja liikemiehet;

14. pitää tervetulleena ulkoasiainneuvoston 21. elokuuta 2013 tekemää päätöstä keskeyttää Egyptiä koskevien vientilupien myöntäminen tarvikkeille, joita voidaan käyttää kansallisissa tukahduttamistoimissa, arvioida vientilupia uudelleen ja tarkastella uudelleen Egyptille turvallisuusalalla annettavaa apua; pitää kuitenkin valitettavana, että tämä päätös oli pahasti myöhässä, ja vaatii täsmentämään sen soveltamisalaa ja täytäntöönpanoa; kehottaa jäsenvaltioita panemaan tiukasti täytäntöön EU:n yhteisen aseiden vientiä koskevan kannan sekä asekauppasopimuksen ihmisoikeusmääräykset sekä keskeyttämään välittömästi kaiken aseiden viennin ja turvallisuuteen liittyvän avun Egyptin poliisille, asevoimille tai muille turvallisuusjoukoille;

15. kehottaa tarkastelemaan perusteellisesti EU:n toimintaa Egyptin kanssa tavalla, joka vastaa maan nykyistä poliittista ja ihmisoikeuksiin liittyvää kriisiä, ja vaatii tätä odotettaessa jäädyttämään kaikki komission ja EU:n jäsenvaltioiden Egyptiin suunnatut avustusohjelmat, jotka eivät suoranaisesti hyödytä riippumatonta kansalaisyhteiskuntaa ja haavoittuvimpia väestöryhmiä; pyytää korkeaa edustajaa raportoimaan parlamentille tuloksista, joita saatiin EU:n Egyptille tarjoaman avun tarkastuksesta, jota ulkoasiainneuvosto pyysi 21. elokuuta 2013; toistaa olevansa tältä osin syvästi pettynyt tilintarkastustuomioistuimen tuoreeseen arvioon siitä, miten EU tukee hyvää hallintoa ja ihmisoikeuksia Egyptissä; kehottaa ulkosuhdehallintoa ja komissiota tarkistamaan Egyptille suunnattuja avustusohjelmiaan perusteellisesti tämän raportin valossa;

16. kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, jäsenvaltioiden parlamenteille ja hallituksille sekä Egyptin presidentille, hallitukselle ja Shura-neuvostolle.