PRIJEDLOG REZOLUCIJE o sastanku na vrhu između EU-a i Rusije
4.2.2014 - (2014/2533(RSP))
u skladu s člankom 110. stavkom 2. Poslovnika
Helmut Scholz, Patrick Le Hyaric, Nikola Vuljanić u ime kluba GUE/NGL
Također vidi zajednički prijedlog rezolucije RC-B7-0150/2014
B7‑0159/2014
Rezolucija Europskog parlamenta o sastanku na vrhu između EU-a i Rusije
Europski parlament,
– uzimajući u obzir članak 110. stavak 2. Poslovnika,
A. budući da su i EU i Ruska Federacija međusobno tijesno povezani povijesnim, političkim, gospodarskim i kulturnim korijenima, da su od ranih devedesetih godina prošlog stoljeća doživjeli uspone i padove u svojem bilateralnom odnosu te da se danas više nego ikada ranije suočavaju sa zajedničkim izazovima u vezi s izgledima za budućnost svojih naroda; budući da oba partnera i gospodarski i politički ovise jedan o drugome te da razvijaju vlastite strategije djelovanja na globalnoj razini; budući da su stoga pojačana suradnja i dobrosusjedski odnosi između EU-a i Rusije od izuzetne važnosti;
B. budući da su EU i njegove države članice i Ruska Federacija u okviru sustava UN-a i drugih političkih struktura poput Organizacije za europsku sigurnost i suradnju (OESS) razvili sveobuhvatnu mrežu odnosa s ciljem jačanja mira, međunarodnog prava, međusobnog povjerenja i dobrosusjedskih odnosa, posebno preko razoružavanja i prevladavanja povijesnog nepovjerenja, neprijateljstva i suparništva koji su obilježavali njihov odnos u vrijeme sukoba između Istočnog i Zapadnog bloka; budući da su međunarodna sigurnost i nacionalni suverenitet i dalje složeni interes, pravo i načelo međunarodne politike svih država članica EU-a i Ruske Federacije i da iziskuju međusobno priznavanje i poštovanje; budući da suradnja na području političkih i sigurnosnih odnosa mora voditi ka značajnom daljnjem smanjenju vojnog sučeljavanja;
B. budući da su EU i Rusija snažno gospodarski i trgovinski povezane, s brzorastućom trgovinom i ulaganjima; budući da je, s druge strane, suradnja na drugim područjima na mrtvoj točki jer nijedan od partnera nije voljan uložiti u obznanjeno strateško partnerstvo i djelovati na rješavanju postojećih problema;
C. budući da je, unatoč činjenici da postoje mnogi problemi, poput prisilnog razoružanja, političke suradnje sa zemljama zajedničkog susjedstva, ljudskih prava i vladavine prava, olakšavanja izdavanja viza i liberalizacije viznog režima, zajedničkih mjera za rješavanje globalnih problema i odgovornosti, energetske suradnje i trgovinskih sporova koji zahtijevaju hitnu raspravu, sastanak na vrhu između EU-a i Rusije održan je u obliku kojim nije omogućen dijalog usmjeren na budućnost i u okviru kojega bi se moglo pokušati riješiti postojeće probleme i započeti radni postupak za suočavanje s njima;
1. izražava žaljenje jer EU i Rusija nisu uspjeli ostvariti dijalog usmjeren na ostvarenje rezultata i kojim bi se omogućio napredak u smjeru uspostavljanja pravog strateškog partnerstva i pregovora o novom sporazumu o partnerstvu i suradnji;
2. svraća pozornost na suradnju koja je započela između EU-a i Rusije, a odnosi se na važna međunarodna pitanja, poput Sirije i Irana i pokazuje da je, ukoliko postoji politička volja, moguće konstruktivno doprinijeti bitnim političkim rješenjima; stoga obje strane poziva na prekid sukoba i ponovno započinjanje konstruktivnog dijaloga usmjerenog na ostvarivanje rezultata i pregovora, uključujući i u okviru svojeg bilateralnog odnosa, a posebice u interesu svojih građana;
3. poziva EU i Rusiju da u potpunosti poštuju suvereno pravo naroda da odlučuje o svojem budućem razvoju, uključujući suradnju i udruživanje s drugim državama i organizacijama, te da se suzdrže od svake vrste pritiska; snažno poziva EU, Rusiju, Sjedinjene Države i sve druge sudionike u tim regijama da se ne miješaju u unutarnja pitanja drugih država;
4. svraća pozornost na izjavu predsjednika Putina da će se Rusija pridržavati financijskih i gospodarskih sporazuma s Ukrajinom, uključujući zajam od otprilike 15 milijardi eura kao oblik hitne i bezuvjetne gospodarske pomoći za prevladavanje gospodarske krize u Ukrajini te se nada da će se u interesu ukrajinskog naroda nedavni sporazumi između Rusije i Ukrajine čim prije provesti;
5. naglašava neuspješnost politike EU-a kojom se razdvajaju politika istočnog susjedstva i razvoj odnosa između EU-a i Rusije; ističe potrebu za ponovnim osmišljavanjem politike istočnog susjedstva u cilju razvoja regionalne suradnje kojom se ne isključuje nijedna država; poziva Rusiju da proaktivno sudjeluje u tom procesu i pokaže da želi biti dio dobre politike susjedstva;
6. izražava žaljenje zbog činjenice da EU nije bio spreman preusmjeriti svoju politiku prema Ruskoj Federaciji puno prije sastanka na vrhu u Vilniusu, zbog čega su sve države sudionice i same osjetile posljedice mrtve točke u bilateralnom odnosu između EU-a i Ruske Federacije;
7. upućuje kritiku Europskoj službi za vanjsko djelovanje jer nije surađivala s Rusijom i zemljama istočnog susjedstva EU-a na pronalaženju putova i načina ostvarenja suživota i međusobnog obogaćivanja gospodarskog prostora Europske unije i Euroazijske (carinske) unije; pozdravlja izjavu vlasti EU-a da Istočno partnerstvo ne utječe na gospodarske, trgovinske, socijalne, ljudske i kulturne veze Rusije sa zajedničkim susjedstvom; poziva EU i države članice te članove i promatrače Euroazijske unije da hitno započnu konstruktivni dijalog kako bi se razmotrile mogućnosti za buduću suradnju u zajedničkom interesu te kako bi se stalo na kraj suparništvu;
8. svraća pozornost na relevantne odluke sastanka na vrhu i poziva obje strane da izrade detaljan plan konkretnih koraka u rješavanju problema i suočavanju s izazovima bilateralnog odnosa na području političke i sigurnosne suradnje, razoružanja, jačanja pravosudnih i pravnih sustava, razvoja energetske suradnje te suradnje na području sirovina, modernizacije ruske gospodarske proizvodnje i zajedničkih napora u prevladavanju ekoloških problema te da tako na vrijeme ostvare vidljivi napredak prije sljedećeg sastanka na vrhu između EU-a i Rusije;
9. ponovno izražava zabrinutost zbog stanja ljudskih i demokratskih prava u Rusiji; poziva Rusiju da u potpunosti poštuje svoje obveze kao članice OESS-a i Vijeća Europe, uključujući poštovanje prava na udruživanje, slobodu tiska i medija te prava na mirne prosvjede; poziva Ruski parlament i Vladu da bez odlaganja donesu civilne zakone za zaštitu od diskriminacije na temelju seksualne orijentacije i spolnog identiteta na svim područjima života, uključujući zapošljavanje, obrazovanje, zdravstvo, pristup robi i uslugama, smještaj te pristup socijalnoj sigurnosti i socijalnim povlasticama;
10. svraća pozornost, u svjetlu Zimskih olimpijskih igara koje će uskoro započeti u Sočiju, na iskorištavanje i zlostavljanje prava radnika migranata na gradilištima Sočija, kojima poslodavci nisu isplaćivali plaće, a prisiljavali su ih da rade i do 12 sati dnevno bez mjesečnog dana odmora, čime se krši ruski zakon; upućuje kritiku ruskim vlastima i Međunarodnom olimpijskom odboru (MOO) jer nisu osigurali da njihov partner Olympstroy poštuje čak ni temeljna radnička prava; poziva ruske vlasti da pronađu način na koji radnici migranti mogu sigurno uložiti žalbe protiv svojih poslodavaca, a da se poslodavce koji su ih iskorištavali pozove na odgovornost; izražava snažno žaljenje jer se o tome, kao niti o drugim problemima povezanima s pripremom i odvijanjem Zimske Olimpijade nije govorilo na nedavnom sastanku na vrhu između EU-a i Rusije;
11. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, Međunarodnom olimpijskom odboru te parlamentarnim skupštinama OESS-a i Vijeća Europe.