ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με την κατάσταση στο Ιράκ
19.2.2014 - (2014/2565(RSP))
σύμφωνα με το άρθρο 110, παράγραφος 2, του Κανονισμού
Willy Meyer, Patrick Le Hyaric, Nikolaos Chountis, Marie-Christine Vergiat εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Ιράκ, αφετέρου,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιανουαρίου 2013 σχετικά με τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας ΕΕ-Ιράκ[1],
– έχοντας υπόψη την πρώτη συνεδρίαση του Συμβουλίου Συνεργασίας ΕΕ-Ιράκ της 20ής Ιανουαρίου 2014,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/ Ύπατης Εκπροσώπου της ΕΕ για την ΚΕΠΠΑ, Catherine Ashton, της 5ης Σεπτεμβρίου 2013 σχετικά με τις πρόσφατες βιαιοπραγίες στο Ιράκ και της 5ης Φεβρουαρίου 2014 σχετικά με τις τελευταίες επιθέσεις στο Ιράκ,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Ιράκ, και ιδίως αυτό της 14ης Μαρτίου 2013 σχετικά με το Ιράκ: η δεινή κατάσταση των μειονοτήτων, περιλαμβανομένων των ιρακινών Τουρκομάνων[2], και της 10ης Οκτωβρίου 2013 σχετικά με τις πρόσφατες βιαιοπραγίες στο Ιράκ[3],
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για το Ιράκ της 10ης Φεβρουαρίου 2014,
– έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Ειδικού Εκπροσώπου του ΟΗΕ για το Ιράκ, Nickolay Mladenov,
– έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών Ban Ki-moon για το Ιράκ, ειδικότερα μετά την τελευταία του επίσκεψη στη χώρα τον Ιανουάριο του 2014,
– έχοντας υπόψη το κοινό στρατηγικό έγγραφο της Επιτροπής για το Ιράκ (2011-2013),
– έχοντας υπόψη την έκθεση που δημοσιεύτηκε τον Απρίλιο του 2013 με τίτλο «Περιβαλλοντικά χαρακτηριστικά και επιπολασμός γενετικών ανωμαλιών σε παιδιά στο μεταπολεμικό Ιράκ: επιπτώσεις στις πολιτικές για την ανοικοδόμηση του εκπαιδευτικού συστήματος του Ιράκ»,
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Μαΐου 2008 σχετικά με τα όπλα (απεμπλουτισμένου) ουρανίου και τις επιπτώσεις που έχουν επί της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος – προς την παγκόσμια απαγόρευση της χρήσης τέτοιων όπλων[4],
– έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών αριθ. 1956 (2010), 1957 (2010) και 1958 (2010) της 15ης Δεκεμβρίου 2010,
– έχοντας υπόψη τη διακήρυξη του ΟΗΕ σχετικά με την εξάλειψη όλων των μορφών μισαλλοδοξίας και διακρίσεων λόγω θρησκείας ή πεποιθήσεων του 1981,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά της διαφθοράς, η οποία επικυρώθηκε από το Ιράκ το 2008,
– έχοντας υπόψη το διεθνές σύμφωνο του 1966 για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα, στο οποίο το Ιράκ είναι συμβαλλόμενο μέρος,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 110 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι το σύνολο του πληθυσμού του Ιράκ συγκλονίστηκε από έναν πόλεμο που προκάλεσε περισσότερους από 1.000.000 θανάτους και κατέστρεψε μεγάλα τμήματα των υποδομών του Ιράκ, καθώς και από την επακόλουθη αύξηση της βίας στη χώρα, με ανησυχητικό αριθμό τρομοκρατικών επιθέσεων και παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι η αύξηση βίας που έχει σημειωθεί πρόσφατα στη χώρα οδήγησε σε αριθμούς θυμάτων που έχουν να παρατηρηθούν από το 2008· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξελίξεις στην επαρχία Ανμπάρ είχαν ως αποτέλεσμα σημαντικός αριθμός εκτοπισθέντων στο εσωτερικό της χώρας ατόμων να εγκαταλείψει τις εμπόλεμες ζώνες·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον αριθμό θυμάτων που εκτιμά η Αποστολή Βοήθειας των Ηνωμένων Εθνών για το Ιράκ (UNAMI ) για τον Νοέμβριο 2013, η βία εξακολουθεί να αποτελεί μεγάλο πρόβλημα στο Ιράκ, καθώς η αδιάκριτη χρήση βίας είναι διαρκής, ενώ 979 Ιρακινοί έχασαν τη ζωή τους και άλλοι 1.902 τραυματίστηκαν σε τρομοκρατικές ενέργειες και βιαιοπραγίες μόνο τον Οκτώβριο του 2013·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δέκα χρόνια κατοχής άφησαν τη χώρα φτωχότερη, ο αναλφαβητισμός αυξήθηκε και περισσότεροι άνθρωποι πεθαίνουν από ασιτία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η φτώχεια πλήττει το 88% του ιρακινού πληθυσμού και περίπου έξι εκατομμύρια Ιρακινοί διαβιούν κάτω από το όριο της φτώχειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρόλο που το Ιράκ κατάφερε να αποκαταστήσει την παραγωγικότητα πετρελαίου σχεδόν πλήρως, η κοινωνική ανισότητα αυξάνεται καθώς το κράτος εξακολουθεί να αδυνατεί να παρέχει βασικές υπηρεσίες στον ιρακινό πληθυσμό, όπως κανονική παροχή ηλεκτρικής ενέργειας το καλοκαίρι, καθαρό νερό και δημόσια υγειονομική περίθαλψη·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΗΠΑ και οι σύμμαχοί τους, αντί να βοηθήσουν το Ιράκ να προοδεύσει, κατά τα τελευταία έτη επέτρεψαν στη χώρα να επιστρέψει σε μια άκρως κατακερματισμένη κοινωνία· λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τα τελευταία έτη, σημειώθηκε σημαντική επιδείνωση της κατάστασης στο Ιράκ και αυξήθηκαν οι εθνοτικές συγκρούσεις μεταξύ Σιιτών και Σουνιτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 20% των πετρελαϊκών πόρων του Ιράκ βρίσκονται στην περιοχή Κιρκούκ·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την εισβολή και κατάληψη του Ιράκ από τις συμμαχικές δυνάμεις, η κατάσταση στη χώρα επιδεινώθηκε δραματικά και η βία, οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τα βασανιστήρια και οι εθνοτικές συγκρούσεις έχουν καταστεί κοινή πρακτική στη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σημερινός ρυθμός καθημερινών βομβαρδισμών και πυροβολισμών καθιστά τους περισσότερους Ιρακινούς αβέβαιους για το μέλλον τους και καθιστά αδύνατη την προώθηση της κοινωνικής και οικονομικής ένταξης του συνολικού πληθυσμού·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Ύπατη Αρμοστεία των Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες, μέχρι σήμερα 1.500.000 Ιρακινοί έχουν εκτοπιστεί στο εσωτερικό της χώρας, εκ των οποίων 500.000 είναι άστεγοι και 230.000 αναζήτησαν καταφύγιο σε γειτονικές χώρες·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύρραξη στη Συρία επιφέρει πολλές αρνητικές συνέπειες στην περιοχή και έχει δημιουργήσει νέα σημαντικά κύματα προσφύγων και επαναπατριζόμενων προς το Ιράκ, οι οποίοι υπερβαίνουν τους 220.000 και διαβιούν σε εξαιρετικά επισφαλείς συνθήκες στο Ιράκ·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, όπως εικάζεται, περισσότεροι από 1.300 άνθρωποι καταδικάστηκαν σε θάνατο στο Ιράκ από το 2004· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιρακινή νομοθεσία επιτρέπει τη θανατική ποινή για σχεδόν 50 εγκλήματα, περιλαμβανομένης της τρομοκρατίας, της απαγωγής και της δολοφονίας, αλλά και για αδικήματα όπως είναι η ζημία σε δημόσια περιουσία·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την Transparency International, το Ιράκ έχει την πλέον διεφθαρμένη κυβέρνηση στη Μέση Ανατολή και ότι η διαφθορά αποτελεί διαρθρωτικό πρόβλημα της χώρας, καθώς ο κοινοβουλευτικός έλεγχος είναι αναποτελεσματικός και το δικαστικό σύστημα ανενεργό, πράγμα που αποτελεί σύμπτωμα ενός διαλυμένου κράτους· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Γενικού Επιθεωρητή των ΗΠΑ για την ανοικοδόμηση του Ιράκ, 800.000.000 δολάρια μεταφέρονται παράνομα εκτός Ιράκ κάθε εβδομάδα·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η μακρόχρονη διαμάχη στην περιοχή Κιρκούκ για τις εξαγωγές πετρελαίου της περιοχής μέσω νέου αγωγού δεν έχει διευθετηθεί·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τουλάχιστον 10 δημοσιογράφοι δολοφονήθηκαν το 2013 και ότι κατά την τελευταία δεκαετία δεν έχει επιβληθεί καμία καταδίκη για τις 100 δολοφονίες δημοσιογράφων, με αποτέλεσμα το Ιράκ να παραμένει η χώρα με τα χειρότερα αποτελέσματα στον κόσμο όσον αφορά την ατιμωρησία για ανεξιχνίαστες δολοφονίες δημοσιογράφων·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ισπανός δημοσιογράφος José Couso δολοφονήθηκε τον Απρίλιο του 2013 σε στρατιωτική επίθεση των ΗΠΑ μαζί με τους δημοσιογράφους Taras Protsyuk και Tareq Ayub· λαμβάνοντας υπόψη ότι ισπανικό δικαστήριο ζήτησε τη σύλληψη τριών αμερικανών στρατιωτών που κατηγορούνται για συμμετοχή στην υπόθεση, ότι ακόμη δεν έχει επέλθει δικαιοσύνη και ότι οι ΗΠΑ παρακώλυσαν τα εντάλματα σύλληψης ενώ η Ιντερπόλ δεν κατάφερε να τα εκτελέσει·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σημαντικές ποσότητες πυρομαχικών απεμπλουτισμένου ουρανίου χρησιμοποιήθηκαν στο Ιράκ από τις ΗΠΑ και το Ηνωμένο Βασίλειο, να αυξηθούν τραγικά οι παιδικές νεοπλασίες και οι σύμφυτες γενετικές ανωμαλίες·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έλλειψη ενημέρωσης από τις ΗΠΑ σχετικά με τη χρήση των υπολειμμάτων απεμπλουτισμένου ουρανίου δυσχεραίνει σημαντικά τις προσπάθειες για απομόλυνση, παρακολούθηση και ευαισθητοποίηση με στόχο τη μείωση της έκθεσης των πολιτών στα υπολείμματα αυτά·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντίθετα με την παγκόσμια τάση για κατάργηση της θανατικής ποινής, ο αριθμός των εκτελέσεων στο Ιράκ αυξάνεται και ότι, σύμφωνα με το διεθνή τύπο, τουλάχιστον 150 άτομα εκτελέστηκαν στο Ιράκ το 2013·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν εκφραστεί σοβαρές ανησυχίες, μεταξύ άλλων από την Ύπατη Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Navi Pillay, σχετικά με το γεγονός ότι οι δίκες που οδηγούν σε θανατική ποινή δεν τηρούν τις διεθνείς διασφαλίσεις για μια δίκαιη δίκη, συμπεριλαμβανομένης της έλλειψης διαφάνειας στις δικαστικές διαδικασίες και περιπτώσεων στις οποίες οι «ομολογίες» είχαν αποσπαστεί με βασανιστήρια ή άλλες μορφές κακομεταχείρισης των κατηγορουμένων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η θανατική ποινή αποτελεί σκληρή και απάνθρωπη μεταχείριση και πρέπει να καταργηθεί·
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει προγραμματιστεί η διεξαγωγή γενικών εκλογών στο Ιράκ στις 30 Απριλίου 2014·
1. επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει σθεναρά τη στρατιωτική επέμβαση των συμμαχικών δυνάμεων στο Ιράκ· υπενθυμίζει ότι η εισβολή αυτή παραβίασε το διεθνές δίκαιο και τονίζει τον παράνομο χαρακτήρα της· υπογραμμίζει το γεγονός ότι βασικό αποτέλεσμα της εισβολής των ΗΠΑ στο Ιράκ ήταν η σχεδόν ολική κατάρρευση του κράτους δικαίου και η άνοδος του θρησκευτικού εξτρεμισμού ση χώρα·
2. επαναλαμβάνει ότι καταδικάζει σθεναρά αυτήν την παραβίαση του διεθνούς δικαίου και θεωρεί ότι οι υπεύθυνοι για αυτόν τον παράνομο πόλεμο και τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας πρέπει να προσαχθούν ενώπιον της διεθνούς δικαιοσύνης·
3. υπενθυμίζει ότι το δικαίωμα αυτοδιάθεσης των λαών σημαίνει πλήρη ανεξαρτησία, τόσο σε πολιτικό όσο και σε οικονομικό επίπεδο· καταδικάζει οιαδήποτε ξένη παρέμβαση στις εσωτερικές υποθέσεις του Ιράκ στο παρελθόν, το παρόν και το μέλλον· υπογραμμίζει το γεγονός ότι, για να επιτευχθεί η πλήρης ανεξαρτησία του Ιράκ, η χώρα πρέπει να αποκτήσει τον πλήρη έλεγχο της οικονομίας της, συμπεριλαμβανομένων των φυσικών πόρων· υπογραμμίζει το γεγονός ότι τα έσοδα από το πετρέλαιο πρέπει να αξιοποιούνται ως εργαλείο και ως ευκαιρία για βιώσιμη κοινωνική και οικονομική ανοικοδόμηση προς όφελος του συνόλου της ιρακινής κοινωνίας· καλεί την ιρακινή κυβέρνηση να διασφαλίσει ότι οι πόροι της χώρας αξιοποιούνται κατά τρόπο διαφανή και με υπευθυνότητα, προς όφελος όλων των ιρακινών πολιτών·
4. θεωρεί ότι οι χώρες που συμμετείχαν στην εισβολή στο Ιράκ, περιλαμβανομένων ορισμένων κρατών μελών, πρέπει να ζητήσουν συγχώρεση από τον ιρακινό λαό για έναν πόλεμο που βασίστηκε σε ψέυδη· αναγνωρίζει ότι αυτός ο παράνομος πόλεμος κατέστρεψε τη χώρα και ενίσχυσε τη βία σε ολόκληρη την περιοχή· καταδικάζει τη λεηλασία των φυσικών πόρων του Ιράκ από πετρελαϊκές εταιρείες, όπως είναι η Royal Dutch Shell Oil Company, η BP ή η ExxonMobil·
5. καταδικάζει κάθε μορφή βίας εις βάρος κοινωνικών, πολιτικών ή θρησκευτικών ομάδων· εκφράζει λύπη για τον υψηλό αριθμό ατόμων που έχασαν τη ζωή τους ή τραυματίστηκαν· καταδικάζει όλες τις δολοφονίες και εκτελέσεις από την έναρξη του πολέμου το 2003· εκφράζει βαθιά ανησυχία για τις αυξανόμενες βίαιες επιθέσεις· εκφράζει τα συλλυπητήρια του προς τις οικογένειες των θυμάτων και των τραυματιών· ζητεί άμεσο τερματισμό της βίας· θεωρεί ότι οι δράστες των εγκλημάτων αυτών πρέπει να προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης·
6. εφιστά την προσοχή στην άμεση ανάγκη για επίλυση των ανθρωπιστικών προβλημάτων που αντιμετωπίζει ο ιρακινός λαός· υπογραμμίζει ότι πρέπει να εξασφαλιστεί η ανάληψη συντονισμένης δράσης από τις ιρακινές αρχές και τις διεθνείς ανθρωπιστικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στην περιοχή, με στόχο την παροχή βοήθειας στις ευπαθείς ομάδες, συμπεριλαμβανομένων των προσφύγων και των εκτοπισθέντων, και να διασφαλιστεί η προστασία των ατόμων αυτών και η δημιουργία κατάλληλων συνθηκών για την ασφάλεια και την αξιοπρέπειά τους·
7. σημειώνει ότι, σύμφωνα με την UNHCR, περισσότεροι από 220.000 σύριοι πρόσφυγες αναζήτησαν καταφύγιο στο κουρδικό τμήμα του Ιράκ από την έναρξη του πολέμου· καλεί την ΕΕ να δεσμευτεί για την παροχή βοήθειας στα άτομα αυτά· υπενθυμίζει τη σημασία του πλήρους σεβασμού του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και της προστασίας των αμάχων· καλεί τις ιρακινές αρχές να εξασφαλίσουν την παροχή βασικών υπηρεσιών, καθώς και πρόσβαση των ανθρωπιστικών οργανώσεων σε περιοχές που έχουν πληγεί από τις συγκρούσεις· εκφράζει ανησυχία για την ανεπαρκή υποστήριξη που παρέχεται στους σύριους πρόσφυγες·
8. εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι η διαφθορά είναι ενδημική στη χώρα, ιδιαίτερα εντός του στρατού και της αστυνομίας, πράγμα που δημιουργεί σοβαρά προβλήματα στον μηχανισμό ασφαλείας του Ιράκ· εκφράζει επίσης δυσαρέσκεια για το γεγονός ότι αυτή η κουλτούρα διαφθοράς διαπερνά τον κρατικό μηχανισμό μέχρι και τα ανώτατα επίπεδα της κυβέρνησης·
9. εκφράζει λύπη για τη δραματική αύξηση των εκτελέσεων και τη χρήση «ομολογιών» οι οποίες έχουν αποσπαστεί με βασανιστήρια ή άλλες μορφές κακομεταχείρισης των κρατουμένων·
10. καταδικάζει τη θανατική ποινή υπό οιεσδήποτε περιστάσεις· καλεί την ιρακινή κυβέρνηση να καταργήσει τη θανατική ποινή, ως πρώτο βήμα, και να κηρύξει και να επιβάλει πάραυτα την απαγόρευση των εκτελέσεων·
11. απαιτεί την έναρξη διεθνούς έρευνας υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών για να επιβεβαιωθεί η ευρεία χρήση βασανιστηρίων και η ύπαρξη μυστικών φυλακών ή άλλων κέντρων βασανιστηρίων στο Ιράκ, προκειμένου να αποδοθούν ευθύνες σε κάθε εμπλεκόμενο μέρος και να τιμωρηθούν οι υπεύθυνοι·
12. καταδικάζει κάθε μορφή βίας εις βάρος κοινωνικών, πολιτικών ή θρησκευτικών ομάδων, καθώς και όλες τις δολοφονίες και εκτελέσεις από την έναρξη του πολέμου το 2003 και εκφράζει τη λύπη του για το πρόσφατο κύμα τρομοκρατικών επιθέσεων·
13. υπενθυμίζει τη σημασία των αρχών της δικαιοσύνης, της αλήθειας και της επανόρθωσης· θεωρεί ότι όλοι οι δράστες αυτού του παράνομου πολέμου και των εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας που προέκυψαν από αυτόν πρέπει να προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης· επιμένει ότι πρέπει να επέλθει δικαιοσύνη στην υπόθεση των δημοσιογράφων Couso, Protsyuk και Ayub δέκα έτη μετά το θάνατό τους, ούτως ώστε να μην μείνουν ατιμώρητες οι δολοφονίες αυτές·
14. απορρίπτει τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της ΕΕ και της Δημοκρατίας του Ιράκ· υποστηρίζει ότι ο βασικός στόχος της συνεργασίας της ΕΕ με το Ιράκ πρέπει να είναι ο τερματισμός της βίας, η κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη, ο πλήρης σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η αποκατάσταση του επιπέδου καλής διαβίωσης του ιρακινού λαού, και όχι η είσοδος και επέκταση της βιομηχανίας πετρελαίου της ΕΕ στη χώρα·
15. καταδικάζει τη χρήση πυρομαχικών απεμπλουτισμένου ουρανίου κατά τη διάρκεια του πολέμου, ιδίως από τις ΗΠΑ και το Ηνωμένο Βασίλειο· καλεί την ΕΕ να αναπτύξει μια κοινή ενωσιακή θέση υπέρ του περιορισμού ή της απαγόρευσης της χρήσης πυρομαχικών απεμπλουτισμένου ουρανίου και να αναπτύξει προγράμματα εκκαθάρισης στις πληγείσες περιοχές·
16. καλεί τις ιρακινές αρχές να λάβουν μέτρα για να διασφαλιστεί ο πλήρης σεβασμός της ισότητας ανδρών και γυναικών και των δικαιωμάτων των γυναικών·
17. καλεί το κοινοβούλιο και την κυβέρνηση του Ιράκ να εγγυηθούν την τήρηση της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα του παιδιού και να καταπολεμήσουν την παιδική εργασία, την παιδική πορνεία και την εμπορία ανθρώπων·
18. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, στον Πρόεδρο της Επιτροπής, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής και Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για την Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας, στους προέδρους των κοινοβουλίων των κρατών μελών και στην κυβέρνηση και στο Συμβούλιο Αντιπροσώπων της Δημοκρατίας του Ιράκ.
- [1] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0022.
- [2] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0101.
- [3] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0424.
- [4] ΕΕ C 279, της 19.11.2009, σ. 84.