Resolutsiooni ettepanek - B7-0212/2014Resolutsiooni ettepanek
B7-0212/2014

RESOLUTSIOONI ETTEPANEK Olukord Venezuelas

25.2.2014 - (2014/2600(RSP))

komisjoni asepresidendi ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja avalduse alusel
vastavalt kodukorra artikli 110 lõikele 2

Charles Tannock fraktsiooni ECR nimel

Vt ka resolutsiooni ühisettepanekut RC-B7-0207/2014

Menetlus : 2014/2600(RSP)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
B7-0212/2014
Esitatud tekstid :
B7-0212/2014
Arutelud :
Vastuvõetud tekstid :

B7‑0212/2014

Euroopa Parlamendi resolutsioon olukorra kohta Venezuelas

(2014/2600(RSP))

Euroopa Parlament,

–       võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone Venezuela kohta,

–       võttes arvesse komisjoni asepresidendi ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja Catherine Ashtoni pressiesindaja 14. veebruari 2014. aasta avaldust,

–       võttes arvesse komisjoni asepresidendi ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja Catherine Ashtoni 21. veebruari 2014. aasta avaldust Venezuela rahutuste kohta,

–       võttes arvesse kodaniku- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelist pakti, millega Venezuela on ühinenud,

–       võttes arvesse 1948. aasta inimõiguste ülddeklaratsiooni,

–       võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 2,

A.     arvestades, et alates 12. veebruarist 2014 on üliõpilaste eestvedamisel kogu Venezuelas toimunud rahumeelsed meeleavaldused, millele on vastatud surmava jõuga, mille tagajärjel on hukkunud 10 inimest, vigastada saanud üle 70 inimese ja vahistatud sadu inimesi; arvestades, et üliõpilaste nõudmised on seotud president Maduro valitsuse suutmatusega lahendada kõrge inflatsiooni, vägivallaga seotud kuritegevuse, ravimite ja esmatarbekaupade nappuse ning suureneva korruptsiooniga seotud probleeme;

B.     arvestades, et poliitilised pinged ja vastandumine Venezuelas süvenevad; arvestades, et rahu ja vaikuse hoidmisele kaasaaitamise asemel on Venezuela võimud vastanud brutaalsusega ja ähvardanud „relvastatud revolutsiooniga”; arvestades, et paljusid rahumeelseid kodanikuühiskonna aktiviste, üliõpilasi, ajakirjanikke ja opositsioonipoliitikuid kiusatakse taga ning vahistatakse;

C.     arvestades, et vägivaldsed ja kontrollimatud valitsusmeelsed relvastatud rühmitused („colectivos”) on tegutsenud Venezuelas pikka aega karistamatult; arvestades, et opositsioon on süüdistanud neid rühmitusi vägivalla õhutamises rahumeelsete meeleavalduste ajal, mis on põhjustanud surmajuhtumeid ja mitmeid vigastusi; arvestades, et Venezuela valitsus ei ole veel neid sündmusi täielikult selgitanud ega uurinud;

D.     arvestades, et meedia suhtes rakendatakse tsensuuri ja ähvardamist ning paljusid ajakirjanikke on pekstud või vahistatud või on nende tööga seotud materjalid hävitatud;

1.      mõistab hukka kõik vägivallaaktid ja traagilise inimelude kaotuse 12. veebruaril 2014 ja sellele järgnenud päevadel toimunud rahumeelsete meeleavalduste ajal ning avaldab siirast kaastunnet ohvrite perekondadele;

2.      väljendab tugevat solidaarsust Venezuela rahvaga ja muret võimaluse pärast, et jätkuvad protestid võivad viia suuremate äärmusteni ja vägivallaaktideni, mis muudaks lõhe valitsuse ja opositsiooni seisukohtade vahel üksnes suuremaks ning vastaseisu Venezuelas praegu valitseval kriitilisel poliitilisel hetkel veelgi teravamaks; kutsub Venezuela kõigi erakondade ja ühiskonnarühmade esindajaid üles olema oma sõnades ja tegudes võimalikult vaoshoitud;

3.      tuletab Venezuela valitsusele meelde, et sõna-, ühinemis- ja kogunemisvabadus on demokraatias põhilised inimõigused, nii nagu on sätestatud ka Venezuela põhiseaduses, ja palub president Madurol kinni pidada rahvusvahelistest lepingutest, millega Venezuela on ühinenud, eelkõige Ameerika riikide demokraatiahartast ja Ameerika inimõiguste konventsioonist;

4.      tuletab Venezuela valitsusele meelde tema kohustust tagada riigis kõigi kodanike julgeolek, olenemata nende poliitilistest vaadetest ja poliitilisest kuuluvusest; väljendab sügavat muret üliõpilastest meeleavaldajate ja opositsioonijuhtide vahistamiste pärast ja nõuab nende viivitamatut vabastamist;

5.      palub Venezuela ametivõimudel kontrollimatud relvastatud valitsusmeelsed rühmitused viivitamata desarmeerida ja laiali saata ning teha lõpp nende vastutusele võtmist takistavale karistamatusele; nõuab ülalnimetatud hukkumiste põhjalikku kriminaaluurimist, et süüdlased nende kuritegude eest vastutusele võtta;

 

6.      julgustab kõiki osapooli ja eelkõige Venezuela ametivõime pidama rahumeelset dialoogi ja kaasama kõiki Venezuela ühiskonnarühmi, et teha kindlaks ühised pidepunktid ja võimaldada poliitikutel arutleda riigi ees seisvate kõige tõsisemate probleemide üle, nagu kõrge inflatsioon (üks maailma kõrgemaid), kaupade nappus ja suurenev tööpuudus;

7.      väljendab kahetsust meedia ja interneti tsenseerimise pärast ja asjaolu pärast, et juurdepääs mõnedele blogidele ja sotsiaalvõrgustikele on piiratud; tuletab meelde, et poliitilise pluralismi ja sõna- ja arvamusvabaduse austamine ning ajakirjanike ja vaba ja sõltumatu meediasektori kaitsmine on demokraatliku poliitilise protsessi põhielemendid;

8.      teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, Venezuela Bolívari Vabariigi valitsusele ja Rahvusassambleele, Euroopa – Ladina-Ameerika parlamentaarsele assambleele ning Ameerika Riikide Organisatsiooni peasekretärile.