Postopek : 2014/2723(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : B8-0072/2014

Predložena besedila :

B8-0072/2014

Razprave :

Glasovanja :

PV 17/07/2014 - 10.8
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :


PREDLOG RESOLUCIJE
PDF 133kWORD 77k
15.7.2014
PE536.974v01-00
 
B8-0072/2014

ob zaključku razprave o izjavi podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko

v skladu s členom 123(2) Poslovnika


o stopnjevanju nasilja med Izraelom in Palestino (2014/2723(RSP))


Tamás Meszerics, Bodil Ceballos, Margrete Auken, Judith Sargentini, Alyn Smith, Ernest Urtasun, Jan Philipp Albrecht, Rebecca Harms, Bart Staes v imenu skupine Verts/ALE

Resolucija Evropskega parlamenta o stopnjevanju nasilja med Izraelom in Palestino (2014/2723(RSP))  
B8‑0072/2014

Evropski parlament,

–       ob upoštevanju prejšnjih resolucij o izraelsko-palestinskem konfliktu, zlasti tistih z dne 22. novembra 2012 o razmerah v Gazi(1) in z dne 14. marca 2013 o primeru Arafata Džaradata in razmerah palestinskih zapornikov v izraelskih zaporih(2),

–       ob upoštevanju misije svoje ad hoc delegacije o pridržanju palestinskih zapornikov in pripornikov iz marca 2014,

–       ob upoštevanju sklepov Sveta EU za zunanje zadeve o Bližnjem vzhodu z dne 16. decembra 2013,

–       ob upoštevanju izjav tiskovnega predstavnika podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko o razmerah v Izraelu in Palestini, med drugim tistih z dne 5. in 17. junija ter 2. in 8. julija 2014,

–       ob upoštevanju smernic EU o spodbujanju spoštovanja mednarodnega humanitarnega prava,

–       ob upoštevanju izjave varnostnega sveta ZN z dne 12. julija 2014 in izjave generalnega sekretarja ZN Ban Ki Muna z dne 13. julija 2014,

–       ob upoštevanju ženevskih konvencij iz leta 1949 in njihovih dodatnih protokolov,

–       ob upoštevanju konvencij ZN o človekovih pravicah, ki sta jih podpisala Izrael in Palestina,

–       ob upoštevanju najnovejšega poročila Sveta ZN za človekove pravice o zasedenem palestinskem ozemlju,

–       ob upoštevanju člena 123(2) Poslovnika,

A.     ker je izraelska vojska 8. julija 2014 začela vojaško operacijo v Gazi z množičnimi zračnimi napadi s kopnega in z morja, ki med drugim vključuje načrtne uboje bojevnikov gibanja Hamas in drugih islamskih skrajnežev, in z bombardiranjem številnih krajev v Gazi, večinoma na gosto poseljenih območjih; ker je Izrael na meji zbral več tisoč vojakov; ker predsednik vlade Netanjahu ni izključil možnosti kopenske operacije v polnem obsegu; ker so izraelske kopenske sile 13. julija 2014 vdrle v Gazo;

B.     ker je do te vojaške ofenzive prišlo po dramatičnem poslabšanju izraelsko-palestinskega konflikta, po tem ko je t. i. Kerryjeva mirovna pobuda aprila 2014 spodletela, po ugrabitvi in umoru treh izraelskih najstnikov 12. junija na Zahodnem bregu, kar je sprožilo obsežno operacijo na Zahodnem bregu in v vzhodnem Jeruzalemu, ter po tem ko so 2. julija v vzhodnem Jeruzalemu kot povračilni ukrep umorili palestinskega najstnika;

C.     ker je bilo po navedbah palestinskih uradnikov v potekajoči izraelski ofenzivi ubitih več kot 175 Palestincev; ker je med žrtvami po ocenah ZN več kot 80 % civilistov, od tega je 20 % otrok; ker je bilo vsaj 1 200 Palestincev ranjenih, od tega so dve tretjini ženske in otroci; ker je število žrtev bistveno višje od tistega, o katerem so poročali po prvem tednu ofenzive „Steber obrambe“, ki so jo izraelske sile izvedle leta 2012; ker bolnišnice v Gazi zaradi velikega števila ranjenih ne obvladujejo izrednih razmer in poročajo o velikem pomanjkanju zdravil in medicinske opreme;

D.     ker so bili tarča izraelskih zračnih napadov številni civilni objekti, med drugim osrednja mošeja v Gazi in islamski invalidski dom; ker naj bi bilo po poročanju poškodovanih oz. uničenih 940 domov; ker je v severni Gazi po opozorilu Izraela, da bo kmalu sprožil zračne napade, 17 000 Palestincev poiskalo zatočišče v prostorih ZN; ker je 400 000 ljudi zaradi vojaških napadov trenutno brez elektrike, prebivalstvu pa primanjkuje tudi vode, in ker to zaostruje že tako težke razmere, ki so nastale, ker Izrael in Egipt blokirata območje;

E.     ker so izraelski uradniki poročali, da je bilo iz Gaze izstreljenih približno 1000 raket; ker so bile 13. julija 2014 rakete izstreljene tudi iz Sirije in Libanona; ker naj bi rakete dosegle celo Haifo, Tel Aviv in Jeruzalem; ker naj bi izraelski protiraketni ščit Železna kupola (Iron Dome) po poročanju prestregel številne od teh raket; ker naj bi bili po poročanju od začetka ofenzive štirje Izraelci ranjeni, vendar smrtnih žrtev ni bilo; ker izraelske oblasti gibanje Hamas obtožujejo, da iz Gaze neselektivno izstreljuje rakete na izraelske državljane in se pri tem skriva za lastnim prebivalstvom, civiliste pa uporablja kot živi ščit;

F.     ker je generalni sekretar ZN Ban Ki Mun izrazil veliko zaskrbljenost zaradi sovražnosti v Gazi in opozoril, da bi se z izraelsko kopensko ofenzivo „nedvomno povečalo število smrtnih žrtev in trpljenje civilnega prebivalstva v Gazi“; ker je varnostni svet ZN pozval k prekinitvi ognja in obnovitvi mirovnih pogajanj; ker se varnostnemu svetu doslej ni uspelo dogovoriti o resoluciji o sedanji krizi;

G.     ker je palestinski predsednik Mahmud Abas Združene narode zaprosil za mednarodno zaščito Palestine zaradi vse slabših razmer v Gazi;

H.     ker je egiptovski predsednik po nujnem sestanku Arabske lige 14. julija v Kairu predlagal prekinitev ognja med Izraelom in palestinskimi skupinami v Gazi; ker je odgovor obeh strani na to pobudo še neznan; ker bo ameriški zunanji minister John Kerry v torek, 15. julija [je treba posodobiti], odpotoval v Kairo;

I.      ker ustanovna listina ZN, zlasti njen 51. člen, izrecno opredeljuje pravico posameznika ali skupine do samoobrambe v primeru oboroženega napada; ker izstreljevanje raket proti naključnim tarčam pomeni kršitev humanitarnega prava;

J.      ker Izrael obtožuje gibanje Hamas, da je odgovorno za ugrabitev in uboj treh izraelskih najstnikov 12. junija v bližini naselij severno od Hebrona, vendar doslej še ni predložil dokazov za to; ker je Hamas zanikal odgovornost za to kaznivo dejanje; ker naj bi trije izraelski Judje 14. julija 2014 priznali, da so v vzhodnem Jeruzalemu umorili palestinskega najstnika Mohameda Abuja Hdaira kot povračilni ukrep za umor treh izraelskih najstnikov;

K.     ker so izraelske varnostne sile kot odgovor na ugrabitve sodelovale pri operaciji s prekomerno uporabo sile na Zahodnem bregu, med drugim so nezakonito uporabile silo, samovoljno aretirale več kot 700 Palestincev, od tega jih je 450 še vedno pridržanih in vsaj 150 v upravnem priporu, in kot obliko kaznovanja rušili domove; ker so organizacije civilne družbe obsodile kampanjo proti Hamasu kot obliko kolektivnega kaznovanja; ker so izraelske varnostne sile pri iskalnih akcijah ubile šest Palestincev, vključno s številnimi mladimi po spopadih v begunskih taboriščih; ker so 18. in 22. junija 2014 v pisarnah medijskih podjetij Transmedia in Palmedia zaradi njune vloge pri podpiranju domnevnega spodbujanja k nasilju izvedli racijo, opremo teh podjetij pa zasegli; ker je po ocenah organizacije Human Rights Watch izraelska vojska od 12. junija 2014 izvedla 1 600 racij in preiskav palestinskih domov, podjetij in drugih objektov;

L.     ker Izrael Gazo kljub mednarodnim pozivom blokira od leta 2007, zaradi česar se 1,7-milijonsko prebivalstvo Gaze sooča s težko humanitarno krizo;

M.    ker so bila pogajanja med stranema za celovito rešitev izraelsko-palestinskega konflikta odložena za nedoločen čas, po tem ko je izraelska vlada aprila 2014 preklicala svojo odločitev o izpustitvi zadnje skupine palestinskih zapornikov; ker se izraelska naselja na Zahodnem bregu še naprej širijo, kar je podpredsednica/visoka predstavnica nazadnje obsodila v svoji izjavi z dne 5. junija 2014; ker so po mednarodnem pravu izraelska naselja na zasedenih ozemljih nezakonita ter ogrožajo mirovna prizadevanja in uresničljivost rešitve z dvema državama;

N.     ker je ocene o sodelovanju EU z zasedenim palestinskim ozemljem in podpori Palestincem, ki je bila po naročilu Komisije opravljena maja 2014, pokazala, da je sedanji sedanja oblika sodelovanja dosegla svoje meje, vse dokler vzporedno ne bo obstajala tudi politična strategija EU za obravnavo ovir, ki jih predstavljajo izraelska zasedba in politike naseljevanja ter politična razdelitev Zahodnega brega in Gaze;

1.      ostro obsoja novo spiralo nasilja v Gazi in njeni okolici ter obsoja grozljive napade na civilno prebivalstvo; poziva k ustavitvi vojaških operacij in poziva vse strani k takojšnjemu sporazumu o prekinitvi ognja;

2.      je zelo pretresen zaradi ogromnega števila smrtnih žrtev med Palestinci, med njimi je tudi veliko otrok, in opustošenja civilne infrastrukture, ki je posledica izraelskih vojaških napadov; izraža solidarnost z žrtvami in poziva k povečanim prizadevanjem, da bi obleganim prebivalcem Gaze, ki jih je konflikt prizadel, zagotovili humanitarno pomoč;

3.      svari, da bi še ena izraelska invazija na Gazo lahko imela velikanske posledice za ves Bližnji vzhod in še poslabšala že tako napete razmere v tej regiji;

4.      pozdravlja vsa prizadevanja za dogovor o trajnem premirju med stranema ter poziva podpredsednico/visoko predstavnico in države članice, naj povečajo diplomatski pritisk in tako podprejo te ukrepe;

5.      meni, da zgolj poziv k spoštovanju prekinitve ognja, o kateri so se dogovorili leta 2012 po izraelski ofenzivi na Gazo, še zdaleč ni dovolj za učinkovito in dolgotrajno rešitev; poziva k takojšnji odpravi blokade Gaze, zlasti zato, da se bo humanitarna pomoč lahko neovirano zagotavljala in razdeljevala po vsej Gazi; je v zvezi s tem zaskrbljen zaradi nezadostnih sredstev, ki jih je EU predvidela za UNRWA za 2015, in poziva, naj podpora ustreza nujnim potrebam na kraju samem;

6.      poudarja, da morajo vse strani v vseh okoliščinah spoštovati mednarodno pravo o človekovih pravicah in mednarodno humanitarno pravo, kar je še vedno osnovni pogoj za dosego pravičnega in trajnega miru na Bližnjem vzhodu; poudarja odgovornost Izraela, da kot okupacijska sila spoštuje mednarodno humanitarno pravo in mednarodno pravo o človekovih pravicah in deluje čim bolj zadržano;

7.      opozarja, da mora biti pravica posameznika ali skupine do samoobrambe v primeru oboroženega napada sorazmerna in ne sme temeljiti na samovoljnih povračilnih ukrepih, ki v praksi pomenijo kolektivno kaznovanje; meni, da je nenehno obstreljevanje civilnih območij po morebitni enostranski prekinitvi ognja nesprejemljivo;

8.      obsoja grozljive umore štirih najstnikov v Hebronu in Jeruzalemu, ki jih obsoja tudi mednarodna skupnost; poudarja, da odgovor na ta grozljiva kazniva dejanja ne sme biti nadaljnje širjenje panike, spodbujanje sovraštva ali kolektivno kaznovanje;

9.      poziva vse strani, naj iskreno obnovijo mirovna pogajanja; ponavlja svoje stališče, da ni alternativne možnosti celoviti sporazumni rešitvi konflikta, ki vodi v rešitev z dvema državama, to je, da bi Izrael in palestinska država živela drug ob drugem znotraj varnih in mednarodno priznanih meja na podlagi okvira iz leta 1967; v zvezi s tem ponovno poziva k zamrznitvi gradnje vseh izraelskih naselij na Zahodnem bregu, tudi zato, da se utre pot obnovitvi tvornih in tehtnih pogajanj med stranema;

10.    v zvezi s tem ponavlja, da je bližnjevzhodna četverica (ZDA, ZN, EU in Rusija) z imenovanjem Tonyja Blaira kot posebnega odposlanca dala pomenljiv simbol, ki ga je zaznamovalo navzkrižje interesov, ter da bi bilo treba njegov mandat končati; poziva k celovitemu pregledu vloge in pomena četverice; vztraja pri tem, da je pomembno, da imajo Združeni narodi pri obnovitvi mirovnih pogajanj dejansko vlogo;

11.    pozdravlja spodbudne korake v smeri medpalestinske sprave in oblikovanja tehnokratske vlade, ki so bili doseženi pred izraelsko vojaško ofenzivo; poziva palestinske sile, naj si ponovno začnejo prizadevati za spravo; obsoja prizadevanja za ogrozitev tega morda zgodovinskega procesa in poziva izraelske oblasti, naj izpustijo vse tiste, ki so jih od 12. junija aretirale kot odziv na ugrabitev in umor treh izraelskih najstnikov, ali pa jih obtožijo priznanega kaznivega dejanja;

12.    poziva k celovitemu embargu ZN na orožje za vse strani v regiji, da se preprečijo nadaljnje kršitve mednarodnega humanitarnega prava in človekovih pravic;

13.    podpira poziv organizacije Amnesty International , da je treba izvesti mednarodno preiskavo kršitev obeh strani z mandatom ZN;

14.    poziva EU, naj kot vpliven akter izpolni svoje obveznosti in poda jasno in celovito mirovno pobudo za regijo, med drugim z uporabo vseh vzvodov, ki jih ima na voljo, zlasti pa pravnih, gospodarskih in diplomatskih vzvodov, za spodbujanje dejanskega spoštovanja mednarodnega humanitarnega prava in mednarodnega prava o človekovih pravicah;

15.    ponovno potrjuje, da mora biti nadgradnja odnosov med EU in Izraelom strogo pogojena z doslednim spoštovanjem mednarodnega prava o človekovih pravicah in mednarodnega humanitarnega prava, vključno s takojšnjo odpravo blokade Gaze, popolno zamrznitvijo gradnje vseh naselij na Zahodnem bregu, tudi v vzhodnem Jeruzalemu, in resnično zavezanostjo in ukrepi za celovit mirovni sporazum;

16.    je zaskrbljen, da so bili razvojni projekti v Gazi, ki so jih financirale EU in države članice, v izraelski ofenzivi uničeni ali poškodovani, in prosi, da visoka predstavnica/podpredsednica poroča o oceni škode, ki jo bodo podale službe Komisije, in če bo potrjena, o načrtih za odziv na to, da Izrael uničuje projekte, ki jih financira EU;

17.    naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladam in parlamentom držav članic, generalnemu sekretarju ZN, odposlancu četverice na Bližnjem vzhodu, izraelski vladi, knesetu, predsedniku palestinskih oblasti, palestinskemu zakonodajnemu svetu in organom evro-sredozemske parlamentarne skupščine.

(1)

Sprejeta besedila, P7_TA(2012)0454.

(2)

Sprejeta besedila, P7_TA(2013)0102.

Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov