Rezolūcijas priekšlikums - B8-0118/2014Rezolūcijas priekšlikums
B8-0118/2014

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par stāvokli Ukrainā un tendencēm ES un Krievijas attiecībās

16.9.2014 - (2014/2841(RSP))

iesniegts, noslēdzot debates par Komisijas priekšsēdētāja vietnieces/ Savienības augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos paziņojumu,
saskaņā ar Reglamenta 123. panta 2. punktu

Knut Fleckenstein, Victor Boştinaru, Richard Howitt, Ana Gomes, Pier Antonio Panzeri, Ioan Mircea Paşcu, Tonino Picula, Boris Zala, Kati Piri, Marju Lauristin, Liisa Jaakonsaari, Goffredo Maria Bettini, Nicola Caputo, Jo Leinen, Arne Lietz, Francisco Assis, Miroslav Poche, Vilija Blinkevičiūtė, Vincent Peillon S&D grupas vārdā

Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B8-0118/2014

Procedūra : 2014/2841(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
B8-0118/2014
Iesniegtie teksti :
B8-0118/2014
Debates :
Pieņemtie teksti :

B8‑0118/2014

Eiropas Parlamenta rezolūcija par stāvokli Ukrainā un tendencēm ES un Krievijas attiecībās

(2014/2841(RSP))

Eiropas Parlaments,

–       ņemot vērā 2014. gada 12. septembra ministru sanāksmes kopīgo paziņojumu par ES un Ukrainas asociācijas nolīguma/ padziļināta un visaptveroša brīvās tirdzniecības nolīguma (AA/DCFTA) īstenošanu,

–       ņemot vērā Eiropadomes priekšsēdētāja Hermaņa van Rompeja 2014. gada 8. un 11. septembra paziņojumus par ES turpmākiem ierobežojošiem pasākumiem pret Krieviju,

–       ņemot vērā 2014. gada 5. septembrī Minskā parakstīto protokolu par trīspusējās kontaktgrupas apspriežu rezultātiem,

–       ņemot vērā 2014. gada 5. septembrī Velsā notikušās NATO augstākā līmeņa sanāksmes deklarāciju,

–       ņemot vērā Eiropas Lauksaimniecības padomes 2014. gada 5. septembra ārkārtas sanāksmes rezultātus,

–       ņemot vērā Eiropadomes 2014. gada 30. augusta secinājumus,

–       ņemot vērā Ārlietu padomes 2014. gada 22. jūlija secinājumus,

–       ņemot vērā Reglamenta 123. panta 2. punktu,

A.     tā kā 2014. gada vasarā saasinājās konflikts Ukrainas austrumdaļā; tā kā saskaņā ar ANO aplēsēm vismaz 3000 cilvēku ir gājuši bojā un vēl lielāks ir ievainoto skaits; tā kā simtiem tūkstošu civiliedzīvotāju ir pametuši konflikta zonas;

B.     tā kā traģiskā Malaysian Airlines reisa MH17 lidmašīnas notriekšana Doņeckas reģionā izraisīja starptautiskās un Eiropas sabiedrības dusmas; tā kā ANO un ES pieprasīja veikt negadījuma apstākļu rūpīgu starptautisko izmeklēšanu un tā kā negadījuma vaininieku tiesāšana ir morāls un juridisks pienākums;

C.     tā kā ir pierādījumi, ka Krievija tieši un netieši atbalsta separātistus, tostarp militārā veidā; tā kā šie pierādījumi ES dalībvalstīm lika ieņemt izlēmīgāku nostāju pret Krieviju un pieņemt papildu sankcijas; tā kā, reaģējot uz sankcijām, Krievijas Federācija nolēma aizliegt atsevišķu lauksaimniecības produktu, pārtikas preču un izejmateriālu importu no Eiropas Savienības, ASV, Kanādas, Austrālijas un Norvēģijas;

D.     tā kā dēļ tā, ka Krievija nelegāli anektēja Krimu un ir iesaistīta Ukrainā notiekošajās kaujās, ES un Krievijas attiecības ir sliktākās, kādas bijušas kopš aukstā kara beigām;

E.     tā kā pēc pieciem traģiska konflikta mēnešiem 2014. gada 5. septembrī Baltkrievijas galvaspilsētā Minskā tika panākts tik ļoti nepieciešamais, lai gan nestabilais pamiers; tā kā Ukrainas austrumdaļā joprojām laiku pa laikam notiek kaujas,

1.      atkārtoti pauž solidaritāti ar Ukrainas tautu un atbalsta pašreizējās krīzes politiska noregulējuma panākšanu Ukrainas austrumdaļā, respektējot Ukrainas suverenitāti, teritoriālo integritāti, nedalāmību un neatkarību, kā arī Ukrainas brīvību izvēlēties politiskās un tirdzniecības alianses, un nodrošinot mazākumtautību tiesību stingru aizsardzību visos Ukrainas reģionos;

2.      aicina Krieviju nekavējoties izvest visu militāro tehniku un personālu no Ukrainas, aizliegt kaujinieku un ieroču ieplūšanu Ukrainas austrumdaļā un pārtraukt tieši vai netieši atbalstīt separātistu spēku darbības Ukrainas teritorijā;

3.      vēlreiz nosoda Krimas nelegālo anektēšanu un atbalsta Padomes un ES dalībvalstu lēmumu šādu anektēšanu neatzīt; atzinīgi vērtē ES lēmumu aizliegt importu no Krimas, ja vien Ukrainas iestādes nav izsniegušas izcelsmes sertifikātu;

4.      atzinīgi vērtē pēc trīspusējās kontaktgrupas apspriedēm 2014. gada 5. septembrī Minskā parakstīto Ukrainas prezidenta Petro Porošenko protokolu par miera plāna īstenošanu un Krievijas prezidenta Vladimira Putina iniciatīvas; uzskata, ka pamiers varētu būt pirmais nozīmīgais solis, kas sekmētu konstruktīvu politisko dialogu un palīdzētu panākt vispārēju politisko noregulējumu; pauž nožēlu, ka Ukrainas austrumdaļā laiku pa laikam joprojām notiek apšaudes, un mudina visas konflikta puses konstruktīvi strādāt, lai panāktu krīzes noregulējumu un izlīgumu;

5.      stingri atbalsta EDSO centienus stabilizēt stāvokli Ukrainā; atgādina, ka pašlaik EDSO ir vienīgā institūcija Eiropā, kas pēc aukstā kara spēj savest kopā Krieviju, Ukrainu un šo valstu Eiropas partnerus; atzinīgi vērtē īpašās novērošanas misijas darbības paplašināšanu, ļaujot tai pildīt tādus uzdevumus kā pamiera un robežu uzraudzība; aicina šo organizāciju pēc iespējas drīz palielināt novērotāju skaitu konflikta zonās un mudina Krievijas Federāciju kā EDSO dalībvalsti ievērot visas EDSO normas, principus un saistības;

6.      atzīmē, ka ES ir nolēmusi īstenot papildu sankcijas, lai gan Ukrainas austrumdaļā ir sākusies pamiera īstenošana; norāda, ka šāds lēmums ir pamatots, ņemot vērā neskaidrību pamiera īstenošanā, un brīdina, ka Savienība būs gatava īstenot turpmākas sankcijas, ja vien Krievija un separātistu spēki Donbasā nepārprotamā veidā neapliecinās savu vēlmi sadarboties centienos noregulēt krīzi; vienlaikus atbalsta Eiropadomes priekšsēdētāja paziņojumus, ka atkarībā no stāvokļa uz vietas ES varētu pilnībā vai daļēji pārskatīt sankcijas, par kurām panākta vienošanās; prasa, lai sankcijas neaizstātu aktīvus meklējumus, kā diplomātiskā un politiskā ceļā noregulēt pašreizējo krīzi; ir pārliecināts, ka, nosakot vai pārskatot sankcijas, ES vienotībai un solidaritātei ir izšķiroša nozīme, lai pasākumi sasniegtu vēlamo politisko ietekmi;

7.      atgādina, ka ES noteiktie ierobežojošie pasākumi ir tieši saistīti ar Krievijas Federācijas starptautisko tiesību pārkāpumiem, nelegāli anektējot Krimu un destabilizējot stāvokli Ukrainā, savukārt nav attaisnojami Krievijas Federācijas pieņemtie tirdzniecības pasākumi, tostarp pret Ukrainu un Austrumu partnerības valstīm, kuras nesen noslēgušas asociācijas nolīgumus ar ES;

 

8.      atzinīgi vērtē ES Lauksaimniecības padomes 5. septembrī pieņemtos pasākumus un mudina Komisiju izpētīt veidus, kā ES nākotnē labāk varētu tikt galā ar līdzīgām krīzēm, un darīt visu iespējamo, lai sniegtu pienācīgu un savlaicīgu atbalstu skartajiem Eiropas ražotājiem;

9.      atzinīgi vērtē Francijas prezidenta Fransuā Olanda lēmumu atlikt desanta kuģa Mistral piegādi Krievijai, izvirzot nosacījumu par pamiera saglabāšanu un politiska risinājuma panākšanu; aicina visas ES dalībvalstis pilnībā ievērot ieroču tirdzniecības embargo un aizliegumu eksportēt duāla lietojuma preces, kuras izmanto militāriem mērķiem;

10     atzinīgi vērtē Velsā notikušā NATO augstākā līmeņa sanāksmes rezultātus, kas bija savlaicīga un pienācīga reakcija uz Eiropas drošības vides izmaiņām, kas notikušas dēļ Krievijas veiktajām darbībām Ukrainā;

11.    aicina Padomi un EĀDD paātrināti sākt KDAP konsultatīvo misiju civilā sektora reformai Ukrainā;

12.    atzīmē Nīderlandes Drošības padomes 2014. gada 9. septembrī izplatīto sākotnējo ziņojumu par Malaysia Airlines reisa MH17 lidmašīnas katastrofu, apstiprinot, ka lidmašīna tikusi notriekta; pauž nožēlu, ka notiekošās kaujas liedza izmeklētājiem netraucēti piekļūt avārijas vietai, un sagaida, ka pamiers atvieglinās izmeklēšanu; mudina visas puses parādīt īstenu vēlmi sadarboties;

13.    pauž gandarījumu par gūstekņu atbrīvošanu, kurus gūstā turēja nelegālas kaujinieku grupas Ukrainas austrumdaļā, un prasa atbrīvot Ukrainas izcelsmes ieslodzītos, kurus tur apcietinājumā Krievijas Federācijā; turklāt prasa nekavējoties atbrīvot un neskartu nogādāt Igaunijā Eston Kohver, Igaunijas drošībnieku, kurš tika nolaupīts Igaunijas suverenā teritorijā un aizvests uz Krieviju; uzsver, ka Krievijas iestādēm ir pienākums nodrošināt viņam netraucētu un regulāru saziņu ar Igaunijas Republikas oficiālajiem pārstāvjiem, kā arī rūpēties par viņa labklājību un drošību, kamēr viņš uzturas Krievijas teritorijā;

14.    norāda, ka nekavējoties ir jāsniedz humānā palīdzība un atbalsts iedzīvotājiem konflikta skartajās zonās, kā arī valsts iekšienē pārvietotajām personām un bēgļiem; atzinīgi vērtē Komisijas nesenos lēmumus piešķirt Ukrainai 22 miljonus eiro kā humāno un attīstības palīdzību; atgādina, ka humānā palīdzība Ukrainas austrumdaļai ir jāsniedz, pilnībā ievērojot starptautiskās humanitārās tiesības un humānos, neitralitātes, objektivitātes un neatkarības principus un nodrošinot ciešu koordināciju ar Ukrainas valdību, ANO un Starptautiskā Sarkanā Krusta komiteju (SSKK); atgādina, ka Pasaules Veselības organizācija nesen brīdināja, ka Ukrainas austrumdaļai draud ārkārtas stāvoklis veselības nozarē, jo slimnīcu darbība ir traucēta un trūkst zāļu un vakcīnu; aicina ES un starptautiskos līdzekļu devējus nekavējoties rīkoties šajā lietā;

15.    uzsver, ka ir jāuzlabo savstarpējā uzticība starp dažādām sabiedrības kopienām, un prasa īstenot ilgtspējīgu samierināšanās procesu; šajā ziņā uzsver, cik svarīgi ir panākt iekļaujošu nacionālo dialogu un nepieļaut tādu propagandu, naida kurināšanu un retoriku, tostarp no Krievijas, kas var vēl vairāk saasināt konfliktu; uzsver, ka šādā iekļaujošā dialogā ir jāiesaista pilsoniskās sabiedrības organizācijas un pārstāvji no visiem reģioniem un mazākumtautībām;

16.    prasa rūpīgi, visaptveroši un pārredzami izmeklēt cilvēktiesību pārkāpumus, kas notikuši piecu mēnešu ilgā konflikta laikā, kā arī snaiperu pastrādātās slepkavības februārī Maidan laikā un traģiskos notikumus, kuri norisinājās Odesā 2014. gada 2. maijā, nodrošinot, ka vainīgie tiek saukti pie atbildības;

17.    atzinīgi vērtē jaunas 10 miljonu eiro vērtas programmas parakstīšanu, kas paredzēta, lai palielinātu pilsoniskās sabiedrības lomu demokrātisko reformu un iekļaujošas sociālekonomiskās attīstībās uzraudzībā un veicināšanā Ukrainā;

18.    uzskata, ka gaidāmās parlamenta vēlēšanas ir lieliska izdevība atjaunot demokrātisko pārstāvību Verkhovna Rada; cer, ka visiem Ukrainas iedzīvotājiem būs stabila, pārticīga un demokrātiska nākotne; ir pārliecināts, ka vienīgi īsteni demokrātiska un suverēna Ukraina spēs neatkarīgi lemt par savu nākotni; tāpēc mudina kaujinieku spēkus Ukrainas austrumdaļā netraucēt vēlēšanu procesam un garantēt Donbasa iedzīvotājiem pamattiesības brīvi ievēlēt savus pārstāvjus; turklāt norāda, cik svarīgi ir vēlēšanas rīkot saskaņā ar starptautiskajiem standartiem un nodrošināt iekļaujošas valdības izveidi, pienācīgi ņemot vērā vēlēšanu rezultātu; aicina visas pašlaik Verkhovna Rada pārstāvētās politiskās partijas piedalīties vēlēšanās un visas puses pilnībā ievērot vēlēšanu rezultātu;

19.    uzskata, ka varas decentralizācija sekmēs ilgtspējīga miera saglabāšanu Ukrainas austrumdaļā, un pauž gandarījumu, ka tas ir viens no galvenajiem punktiem prezidenta P. Porošenko miera plānā un Minskas protokolā; tomēr brīdina neveikt pasākumus, kas apdraud Ukrainas neatkarību, nedalāmību un suverenitāti vai tās brīvību izvēlēties politiskās un tirdzniecības alianses; ir nobažījies, ka šī krīze var izraisīt citu ilgstošu un nepārejošu konfliktu Eiropas kaimiņvalstīs, kam ilgtermiņā būs nelabvēlīga ietekme uz Ukrainas, ES un Krievijas drošību, un aicina visas puses veikt pasākumus, lai nepieļautu šāda scenārija īstenošanos;

20.    pauž nožēlu, ka Ukrainas, Krievijas un ES apspriedes nolūkā panākt energoapgādes drošību un enerģijas tranzītu nav devušas būtiskus rezultātus; uzsver, ka ES un visām tās dalībvalstīm ir jāizlīdzina to enerģētiskā atkarība no Krievijas un jānodrošina, ka Eiropas atbalsts netiks izmantots galvenokārt tāpēc, lai atmaksātu parādu Gazprom; turklāt uzskata, ka ES dalībvalstis būtiski palīdzētu Ukrainai, izsludinot parāda un procentu maksājumu moratoriju, līdz Ukrainā nostabilizēsies ekonomika; aicina Krievijas iestādes un Gazprom nekavējoties risināt problēmu saistībā ar iespējamo pārtraukumu gāzes piegādē ES dalībvalstīm; atbalsta sarunu pārtraukšanu par Krievijas pievienošanos Starptautiskajai Enerģētikas aģentūrai;

21.    paziņo, ka vienlaikus ar balsojumu Verkhovna Rada ir sācis AA/DCFTA ar Ukrainu strauju ratificēšanu, lai apliecinātu solidaritāti ar Ukrainas tautu šajā grūtajā laikā un parādītu beznosacījumu atbalstu Ukrainas centieniem panākt labāku dzīvi demokrātiskā valstī; tomēr uzsver, ka pēc Parlamenta ieskatiem AA/DCFTA noteikumi nerada nekādu komerciālu vai ģeopolitisku problēmu Krievijas Federācijai, nedz arī asociācijas nolīgums traucē Ukrainai veidot labas attiecības ar tās austrumu kaimiņiem;

22.    atzīmē, ka ES un Ukraina ir kopīgi nolēmušas līdz 2015. gada decembrim atlikt DCFTA īstenošanu; uzskata, ka ir svarīgi, lai par DCFTA tekstu, par kuru jau panākta vienošanās, nesāktos jaunas sarunas; ļoti atzinīgi vērtē Komisijas plānu paplašināt zemo tarifu režīma piemērošanu importam no Ukrainas; atbalsta pašreizējās apspriedes starp Ukrainu, Krieviju un ES par AA/DCFTA īstenošanu ar Ukrainu un cer, ka šīs apspriedes palīdzēs atrisināt visus pārpratumus un apmierinās leģitīmās intereses; pauž nožēlu, ka šīs apspriedes sākās ļoti novēloti, un kritizē procesa lēno gaitu, kā rezultātā nācās atlikt AA/DCFTA īstenošanu;

23.    uzsver, ka partnerības un sadarbības attiecības ar Krieviju ir jāatjauno tad, kad Krievija uzskatāmi parādīs, ka tā ievēro starptautiskās tiesības, aktīvi un viennozīmīgi meklē miermīlīgu noregulējumu Ukrainas krīzei un pilnībā respektē Ukrainas, kā arī citu Austrumu partnerības valstu un kaimiņvalstu teritoriālo integritāti, neatkarību un suverenitāti; aicina jauno Savienības augsto pārstāvi/ Komisijas priekšsēdētāja vietnieku aktīvi veicināt dialogu starp Ukrainu un Krieviju, kā arī ES dialogu ar Krieviju, un sekmēt konfliktu noregulēšanu miera ceļā; turklāt uzskata, ka Komisijai ir jāizpēta iespējas ES sadarbībai ar Eirāzijas Ekonomisko savienību;

24.    uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Komisijas priekšsēdētāja vietniecei/ Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, ES dalībvalstīm, Ukrainas prezidentam, valdībai un parlamentam un Krievijas Federācijas prezidentam, valdībai un parlamentam.