Állásfoglalásra irányuló indítvány - B8-0121/2014Állásfoglalásra irányuló indítvány
B8-0121/2014

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY Irakról és Szíriáról, valamint – a kisebbségek üldözését is beleértve – az IS által indított offenzíváról

16.9.2014 - (2014/2843(RSP))

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően
az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján

Cristian Dan Preda, Arnaud Danjean, Jacek Saryusz-Wolski, Elmar Brok, Mariya Gabriel, Andrej Plenković, Tunne Kelam, Francisco José Millán Mon, David McAllister, Michèle Alliot-Marie, László Tőkés, Esther de Lange, Lars Adaktusson, Monica Luisa Macovei, Dubravka Šuica, Jarosław Leszek Wałęsa, György Hölvényi, Davor Ivo Stier, Emil Radev, Philippe Juvin, Gabrielius Landsbergis, Francesc Gambús az Európai Néppárt (Kereszténydemokraták) képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B8-0109/2014

Eljárás : 2014/2843(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B8-0121/2014
Előterjesztett szövegek :
B8-0121/2014
Viták :
Elfogadott szövegek :

B8‑0121/2014

Az Európai Parlament állásfoglalása Irakról és Szíriáról, valamint – a kisebbségek üldözését is beleértve – az IS által indított offenzíváról

(2014/2843(RSP))

Az Európai Parlament,

–       tekintettel Irakról és Szíriáról szóló korábbi állásfoglalásaira,

–       tekintettel a Külügyek Tanácsának Irakról és Szíriáról szóló következtetéseire,

–       tekintettel a Külügyek Tanácsának Irakról szóló következtetéseire, és különösen 2014. augusztus 15-i következtetésére,

–       tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének Irakról és Szíriáról szóló nyilatkozataira,

–       tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2170 (2014)sz. határozatára és az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának S-22/L.1 (2014) sz. határozatára,

–       tekintettel az ENSZ főtitkárának Irakról és Szíriáról szóló nyilatkozataira,

–       tekintettel a NATO csúcstalálkozójának 2014. szeptember 5-i nyilatkozatára,

–       tekintettel a vallás és a meggyőződés szabadságának előmozdításáról és védelméről szóló, 2013. június 24-én elfogadott uniós iránymutatásokra,

–       tekintettel a Párizsi Konferencia 2014. szeptember 15-i, az iraki biztonságról és az Iszlám Állam elleni küzdelemről szóló következtetéseire,

–       tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,

A.     mivel Irakban és Szíriában a már eleve kritikus biztonsági és humanitárius helyzet tovább romlott annak következtében, hogy az al-Káida dzsihádista csoportja által létrehozott Iszlám Állam (IS) területeik egy részét elfoglalta; mivel az IS és a hozzá kapcsolódó terrorista csoportok transznacionális jellege az egész térségre fenyegetést jelent;

 

B.     mivel az iraki–szíriai határ szétesése alkalmat teremtett az IS számára ahhoz, hogy mindkét országban növelje jelenlétét; mivel 2014. június 29-én az IS bejelentette, hogy az általa ellenőrzött iraki és szíriai területeken kikiáltotta a „kalifátust”, azaz az „Iszlám Államot”, és mivel az IS vezetője, Abdu Bakr al-Bagdádi saját magát kalifának nyilvánította;

C.     mivel az IS és a hozzá kapcsolódó csoportok által ellenőrzött területeken a nemzetközi emberi jogok és humanitárius jogszabályok súlyos és halmozott megsértését követték el, közöttük célzott gyilkosságokat, kényszertérítéseket, emberrablásokat, nőkkel való kereskedelmet, gyermekek toborzását öngyilkos bombamerényletekhez, szexuális visszaéléseket, fizikai bántalmazást és kínzást; mivel az IS meggyilkolta James Foley és Steven Sotloff újságírókat, valamint David Haines segélyszervezeti dolgozót; mivel az IS erőszaktettei keresztény, jezidi, türkmén, sabak, kakae, szábeus és síita kisebbségeket vesznek célba; mivel mecsetek, emlékművek, szentélyek, templomok és más imahelyek, sírok és temetők, valamint a régészeti és kulturális örökség más értékes alkotásai estek áldozatul az önkényes pusztításnak;

D.     mivel a közelmúltban iraki keresztények üldözésére került sor, megfosztották őket alapvető jogaiktól, lakóhelyeik elhagyására kényszerítették őket, és menekültek lettek vallásuk és meggyőződésük miatt; mivel 2014. július 17-én Moszulban megkezdték keresztények és síiták házainak „Az Iszlám Állam tulajdona” felirattal való megjelölését; mivel családoknak ultimátumot szabtak, amely szerint dönteniük kellett, hogy áttérnek, védelmi adót fizetnek vagy távoznak, máskülönben kivégzik őket; mivel az Open Doors International szerint az iraki keresztények száma jelentős mértékben, az 1990-es évek elején számlált 1,2 millióról 330 000-re esett vissza;

E.     mivel a szíriai konfliktus kezdete előtt mintegy 1,8 millió keresztény élt az országban; mivel a konfliktus kezdete óta legalább 500 000 keresztény hagyta el lakóhelyét;

F.     mivel Irakban az ENSZ Humanitárius Ügyeket Koordináló Hivatala (OCHA) adatai szerint az idén mintegy 1,4 millió személy vált belső menekültté, és mintegy 1,5 millió ember szorul humanitárius segítségre; mivel az Iszlám Állam hatalomra jutása a lakóhelyük elhagyására kényszerülő polgári lakosok tömeges száma miatt humanitárius válságot idézett elő; mivel 2013. augusztus 12-én az EU úgy határozott, hogy 5 millió euróval növeli az Iraknak nyújtott humanitárius segítségnyújtás összegét annak érdekében, hogy alapellátást biztosítson a lakóhelyüket elhagyni kényszerült emberek számára, és ezzel az összeggel 17 millió euróra nőtt a 2014 során eddig Iraknak juttatott humanitárius segélyek összege;

G.     mivel Szíriában az ENSZ Humanitárius Ügyeket Koordináló Hivatala (OCHA) adatai szerint az idén mintegy 6,4 millió személy vált belső menekültté, és mivel a Humanitárius Segélyek és Polgári Védelem Főigazgatósága (ECHO) adatai szerint mintegy 10,8 millió ember szorul humanitárius segítségre; mivel 2014-ben eddig az EU 150 millió eurót fordított a szíriai válság áldozatainak juttatott humanitárius segélyekre;

H.     mivel az EU elismerte a kurdisztáni régióra és a kurdisztáni regionális kormányzatra nehezedő nyomást, hiszen a régió igen sok belső menekültnek ad otthont;

I.      mivel az EU többször kifejezésre juttatta szilárd elkötelezettségét Irak egysége, szuverenitása és területi integritása mellett;

J.      mivel a NATO 2014. szeptember 4–5-én tartott csúcstalálkozóján részt vevő állam- és kormányfők nyilatkozatot tettek, amely szerint az IS jelenléte mind Szíriában, mind Irakban fenyegetést jelent a térség biztonságára nézve, és hogy Szíria és Irak népének, és sokaknak a régióban másutt is a nemzetközi közösség segítségére van szükségük, hogy szembenézhessenek ezzel a fenyegetéssel;

K.     mivel a franciaországi iszlám szövetségek 2014. szeptember 8-i közös felhívásukban kifejezték támogatásukat keresztény testvéreik és a térség valamennyi más kisebbsége mellett, elismerve azt a jogukat, hogy méltóságban és biztonságban élhessenek hagyományos otthonaikban, szabadon gyakorolva vallásukat;

L.     mivel a demokrácia előmozdítása és az emberi jogok és a polgári szabadságjogok – közöttük a vallás és a meggyőződés szabadságához való jog – tiszteletben tartása az Európai Unió alapelve és alapvető célja, és a harmadik országokkal fenntartott kapcsolatainak közös alapja;

1.      komoly aggodalmának ad hangot a gyorsan romló iraki és szíriai biztonsági helyzet miatt; határozottan elítéli az IS és a hozzá kapcsolódó terrorista csoportok által Irakban és Szíriában, különösen keresztényekkel, más vallási és etnikai kisebbségekkel, valamint a lakosság kiszolgáltatott csoportjaival szemben elkövetett gyilkosságokat és az emberi jogok sorozatos megsértését; hangsúlyozza, hogy az e bűncselekményekért felelős személyeket felelősségre kell vonni;

2.      határozottan elítéli James Foley és Steven Sotloff újságírók, valamint David Haines segélyszervezeti dolgozó IS általi meggyilkolását;

3.      hangsúlyozza, hogy a polgári személyek ellen etnikai hovatartozásuk vagy politikai nézeteik, vallásuk, meggyőződésük vagy nemük miatt intézett széles körű vagy rendszeres támadások az emberiesség elleni bűncselekménynek minősülhetnek; határozottan elítéli a valláson vagy meggyőződésen alapuló üldözés, hátrányos megkülönböztetés és intolerancia minden formáját és a bármely vallási közösség ellen elkövetett erőszakos cselekményeket; ismételten hangsúlyozza, hogy a gondolat és a lelkiismeret szabadságához és a vallásszabadsághoz való jog alapvető emberi jog;

4.      kifejezésre juttatja támogatását különösen a közel-keleti keresztény közösség mellett, amelynek tagjai a vallásos intolerancia és a gyűlölet áldozatai; kifejezésre juttatja szolidaritását az üldözött és szülőföldjükön, Irakban és Szíriában a teljes pusztulás fenyegetettségében élő keresztény közösségek, valamint a többi üldözött vallási kisebbség iránt; kinyilvánítja és támogatja az Irakban és Szíriában élő valamennyi vallási és etnikai kisebbség ahhoz fűződő elidegeníthetetlen jogát, hogy továbbra is méltóságban, egyenlőséget élvezve és biztonságban élhessenek saját történelmük és hagyományaik szerinti szülőföldjükön, és szabadon gyakorolhassák vallásukat;

5.      hangsúlyozza, hogy a keresztény kisebbségek – például asszírok, szírek és kaldeusok –, valamint jezidik és síita muzulmánok ellen elkövetett bűncselekmények az IS befejező lépését jelentik egy teljes körű vallási tisztogatásban a civilizáció és a keresztény bölcsőjének számító földön; hangsúlyozza, hogy az őshonos kisebbségek védelme és megóvása érdekében, valamint a korábbiaknál is aggasztóbb mértékű menekültválság megelőzése érdekében menedéket kell létrehozni; kifejezésre juttatja támogatását az iraki kisebbségek számára létrehozandó, nemzetközileg garantált és védett menedék mellett; megjegyzi, hogy keresztények és muzulmánok évszázadokon át éltek békésen egymás mellett a térségben;

6.      feltétel nélkül elutasítja és illegitimnek tekinti az IS vezetése által tett bejelentést, mely szerint az általa ellenőrzött területeken kalifátust hozott létre, elutasítja továbbá a nemzetközileg elismert határok bármiféle egyoldalú és erőszakos megváltoztatásának lehetőségét; ismételten hangsúlyozza, hogy az ENSZ BT 1267(1999) és 1989(2011) sz. határozatai értelmében az IS fegyverembargó és vagyonbefagyasztás hatálya alatt áll, emellett hangsúlyozza, hogy ezen intézkedéseket gyorsan és hatékonyan végre kell hajtani; kéri a Tanácsot, hogy vegye fontolóra a már meglévő korlátozó intézkedések hatékonyabb alkalmazását, és különösen akadályozza meg, hogy az IS illegális olajeladásokból – vagy a nemzetközi piacokon egyéb folytatott egyéb kereskedelemből – haszonhoz juthasson;

7.      elítéli az olajmezők és infrastruktúrájuk IS és kapcsolódó csoportjai általi kitermelését és használatát, ami jelentős bevételt tesz lehetővé az IS számára, és nyomatékosan felszólít minden államot, hogy tartsa be az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2161(2014) és 2170(2014) sz. határozatát, amely megtilt minden – közvetlen vagy közvetett – kereskedelmet az Iszlám Állammal és a hozzá kapcsolódó csoportokkal;

8.      üdvözli a franciaországi iszlám szövetségek szeptember 8-i közös felhívását, amely egyértelműen és feltétel nélkül elítéli, hogy szélsőséges terrorista csoportok az iszlámot eszközként használják fel erőszaktetteik, intoleranciájuk és az emberiesség elleni bűncselekményeik igazolásához;

9.      kéri az iraki konfliktusban részt vevő minden felet, hogy biztosítsák a polgári lakosság védelmét és tartsák tiszteletben nemzetközi humanitárius kötelezettségeiket és az emberi jogi jogszabályokat; kéri haladéktalan támogatás és humanitárius segítség juttatását a lakóhelyüket elhagyni kényszerülő iraki emberek számára;

10.    üdvözli az Egyesült Államok és minden más hozzájáruló állam erőfeszítéseit, amelyek célja az iraki nemzeti és helyi hatóságok támogatása az IS elleni küzdelemben; üdvözli az Egyesült Államok felhívását az IS elleni nemzetközi koalíció létrehozásáról, amely jelenleg kialakulóban van; ugyancsak üdvözli az Arab Liga tagjainak határozatát, amely szerint elfogadják az ENSZ 2170(2014) sz. határozatát, minden szükséges intézkedést megtesznek a terrorista csoportok leküzdése érdekében Irakban és Szíriában, és a térség békéjének és biztonságának visszaállítása érdekében együttműködnek minden nemzetközi, regionális és nemzeti erővel; felhívja a nemzetközi közösséget, hogy támogassa az iraki hatóságokat a terrorista erők által megszállt területekről elmenekült személyek – különös tekintettel a kiszolgáltatott csoportok, valamint az etnikai és vallási kisebbségek tagjai –biztonságának szavatolásában és a számukra nyújtott segítségben; felkér minden regionális szereplőt, hogy vegye ki részét az Irak biztonságának és stabilitásának előmozdítását szolgáló erőfeszítésekből; emlékeztet arra, hogy valamennyi regionális szereplőnek, valamint az EU-nak feltétlen elkötelezettséggel és felelősséggel meg kell tennie minden tőle telhetőt annak szavatolásáért, hogy a hagyományos kisebbségek tagjai és minden menekülésre kényszerített polgár visszatérhessen eredeti lakóhelyére; kéri az EU tagállamait, hogy minden lehetséges eszközzel – többek között katonai segítségnyújtással is – segítsék az iraki és a helyi hatóságokat az IS terrorista, erőszakos terjeszkedésének feltartóztatásában és visszaszorításában;

11.    üdvözli, hogy az iraki kormány kérésére mobilizálták az Európai Veszélyhelyzet-reagálási Koordinációs Központot és aktiválták az európai uniós polgári védelmi mechanizmust; üdvözli az EU által Iraknak és Szíriának nyújtott humanitárius segítséget;

12.    felszólítja a szíriai konfliktusban részt vevő minden felet, és különösen a szíriai rezsimet, hogy biztosítsák a polgári lakosság védelmét és tartsák tiszteletben nemzetközi humanitárius kötelezettségeiket és az emberi jogi jogszabályokat; hangsúlyozza, hogy a helyzet tartós rendezéséhez sürgős politikai átalakulásra van szükség Szíriában;

13.    felszólítja a szíriai konfliktusban részt vevő valamennyi felet, hogy tartsák tiszteletben az ENSZ Csapatszétválasztást Megfigyelő Haderejének megbízatását, és szavatolják az ENSZ-csapatok – köztük az EU tagállamaiból érkezők – biztonságát és szabad mozgását; elítéli, hogy egy fegyveres csapat 45 fidzsi békefenntartót ejtett foglyul; üdvözli e békefenntartók 2014. szeptember 11-i szabadon bocsátását;

14.    üdvözli egyes tagállamok azon döntését, hogy a kurd regionális hatóságok kérésének eleget téve sürgősen katonai felszerelést bocsátanak rendelkezésre; hangsúlyozza, hogy az ilyen lépések összhangban állnak a tagállamok lehetőségeivel és nemzeti jogszabályaival, és hogy azokra az iraki nemzeti hatóságok beleegyezésével kerül sor; kéri a kurd regionális hatóságok számára katonai felszereléseket rendelkezésre bocsátó tagállamokat erőfeszítéseik összehangolására, valamint hatékony átvilágítási intézkedések foganatosítására annak érdekében, hogy megelőzzék a felszerelések ellenőrizetlen továbbadását;

15.    ismételten hangot ad aggodalmának amiatt, hogy külföldi harcosok százai – közöttük az EU tagállamainak polgárai – csatlakoztak az IS felkelőihez; kéri a tagállamokat, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsának 2170(2014) sz. határozatával összhangban tegyék meg a megfelelő intézkedéseket a harcosok területükről történő eltávozásának megakadályozása érdekében, és dolgozzanak ki közös gyakorlati megoldásokat biztonsági szolgálataik számára a dzsihádisták felfedezése és ellenőrzése tekintetében; felszólít az együttműködésre uniós és nemzetközi szinten egyaránt azzal a céllal, hogy megfelelő jogi eljárás induljon minden olyan személy ellen, aki terrorista cselekményekben való részvétellel gyanúsítható;

16.    üdvözli az új és inkluzív iraki kormány megalakítását és a kormányprogram elfogadását, és gratulál Haider al-Abádinak Irak miniszterelnökévé történő beiktatásához; támogatja a miniszterelnököt a kormány végleges kialakítására irányuló erőfeszítéseiben; hangsúlyozza, hogy Irak egysége, szuverenitása és területi integritása alapvető fontosságú az ország és a régió stabilitása és gazdasági fejlődése szempontjából;

17.    támogatja az ENSZ Emberi Jogi Tanácsnak az ENSZ emberi jogi főbiztosához intézett folyamodványát, amely küldöttség sürgős indítását kéri Irakba azzal a megbízással, hogy vizsgálja ki a nemzetközi emberi jogi jogszabályoknak az IS és a hozzá kapcsolódó terrorista csoportok általi sorozatos megsértését, valamint tárja fel az e jogsértésekkel kapcsolatos tényeket és azok körülményeit azzal a céllal, hogy a büntetlenség kizárható legyen és maradéktalanul biztosítani lehessen az elszámoltathatóságot;

18.    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a Tanácsnak, a Bizottságnak, az EU emberi jogokért felelős különleges képviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, valamint az iraki kormánynak és képviselőtanácsnak, a kurdisztáni regionális önkormányzatnak, az ENSZ főtitkárának, valamint az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának és a szíriai konfliktusban részt vevő valamennyi félnek.