Prijedlog rezolucije - B8-0130/2014Prijedlog rezolucije
B8-0130/2014

PRIJEDLOG REZOLUCIJE o stanju u Iraku i Siriji te ofenzivi ISIS-a

16.9.2014 - (2014/2843(RSP))

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku
u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika

Javier Couso Permuy, Pablo Iglesias, Younous Omarjee, Marina Albiol Guzmán, Paloma López, Miloslav Ransdorf, Sabine Lösing, Fabio De Masi, Helmut Scholz, Kostas Chrysogonos, Sofia Sakorafa, Georgios Katrougkalos, Martina Michels, Marisa Matias u ime Kluba zastupnika GUE/NGL-a

Postupak : 2014/2843(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
B8-0130/2014
Podneseni tekstovi :
B8-0130/2014
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

B8‑0130/2014

Rezolucija Europskog parlamenta   o stanju u Iraku i Siriji te ofenzivi ISIS-a

(2014/2843(RSP))

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir Rezoluciju Vijeća sigurnosti UN-a br. 2118 od 27. rujna 2013. o Bliskom istoku (S/RES/2118 (2013)),

–       uzimajući u obzir svoje rezolucije od 17. srpnja 2014[1]. i od 27. veljače 2014. o stanju u Iraku[2],

–       uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 14. ožujka o Iraku: težak položaj manjinskih skupina, uključujući iračke Turkmene[3],

–       uzimajući u obzir svoju rezoluciju od 17. travnja 2014.[4] o Siriji: stanje u nekim zajednicama u nepovoljnom položaju,

–       uzimajući u obzir svoje rezolucije od 6. veljače 2014.[5] i od 12. rujna 2014. o stanju u Siriji[6],

–       uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o stanju u Iraku i Siriji nakon izbijanja sektaškog nasilja,

–       uzimajući u obzir zaključke Europskog vijeća od 20. prosinca 2013. i 30. kolovoza 2011.,

–       uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 20. siječnja 2014. i 14. travnja 2014. o Siriji,

–       uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 15. kolovoza 2014., 23. lipnja 2014.i iz veljače 2014. o Iraku,

–       uzimajući u obzir Povelju Ujedinjenih naroda,

–       uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima,

–       uzimajući u obzir Ženevske konvencije o izbjeglicama,

–       uzimajući u obzir izjavu Vijeća sigurnosti UN-a od 14. rujna 2014. u kojoj se izražava žaljenje zbog „gnusnog” ubojstva britanskog humanitarnog radnika koje su počinili islamski militanti,

–       uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da je 29. lipnja 2014. IS proglasio „kalifat” ili „islamsku državu” na teritorijima koje nadzire u Iraku i Siriji; budući da je njegov vođa, Abdu Bakr al-Bagdadi, proglašen kalifom; budući da IS sada nadzire velike dijelove Iraka i Sirije s oko 30 000 boraca te svoj „kalifat” želi proširiti na regiju;

B.     budući da je prema UN-u, u trogodišnjem sukobu između vlade i oporbenih skupina u Siriji poginulo više od 191 000 ljudi; budući da „oporbene ili pobunjeničke skupine”, uključujući skupine poput IS-a (Islamska država) ili skupine Džabhat al-Nusra, čine složenu mješavinu naoružanih skupina, uključujući frakcije džihadista;

C.     budući da od svih tih skupina, IS raspolaže s najviše ekonomskih sredstava, s obzirom na to da je znatne izvore prihoda osigurao pljačkanjem banaka i poduzeća na teritorijima koje nadzire, preuzimanjem važnih naftnih polja u Siriji te primanjem financijskih sredstava od donatora, osobito iz Saudijske Arabije, Katara, Kuvajta i Ujedinjenih Arapskih Emirata;

D.     budući da je raspad granice između Iraka i Sirije, uzrokovan sukobom u obje zemlje, IS-u pružio priliku da ojača svoju prisutnost u obje države; budući da je dio razočaranog sunitskog stanovništva u Iraku tolerirao ili čak podržao IS;

E.     budući da je prema podacima Ureda UN-a za koordinaciju humanitarnih poslova (OCHA) 2,9 milijuna izbjeglica pobjeglo u inozemstvo kako bi izbjeglo borbe u Siriji; budući da je 1,2 milijuna Iračana interno raseljeno; budući da 10,8 milijuna Sirijaca treba humanitarnu pomoć, a milijun Iračana živi u izbjegličkim kampovima ili prima hitno nužne potrepštine; budući da je brzi uspon IS-a doveo do humanitarne krize, prije svega masovnog raseljavanja civila;

F.     budući da se procjenjuje da se više od 10 000 stranaca pridružilo tim oružanim skupinama; budući da su zapadne vlade uznemirene zbog činjenice da su mnogi od njih građani EU-a, uzimajući u obzir moguće pogubne posljedice; budući da su nekoliko tisuća džihadista državljani država članica kao što su Velika Britanija ili Belgija; budući da se opasnost od širenja sukoba na cijelu regiju i dalje već pretvara u zastrašujuću stvarnost;

G.     budući da su Katar i Saudijska Arabija osigurali oružje za sunitske pobunjeničke skupine, a Turska je dopustila sunitskim borcima, među kojima su džihadisti al-Kaide i IS-a, da preko njezine granice prijeđu u Siriju;

H.     budući da su 10. lipnja 2014., šest mjeseci nakon opsade Falludže, militanti ISIS-a započeli veliku ofenzivu u sjevernom Iraku i zauzeli Mosul, drugi najveći grad u zemlji, za samo dva dana jer je 30 000 vojnika odbacilo oružje i pobjeglo; budući da su džihadisti uspjeli napredovati prema jugu uz pomoć sunitskih arapskih plemena i ostalih militantnih skupina, osvojivši niz gradova, vojnih baza i naftnih rafinerija prije nego što su zaustavljeni nedaleko od Bagdada;

I.      budući da je predsjednik autonomne kurdske regije na sjeveru Iraka, Masud Barzani, tražio od regionalnog parlamenta da se pripremi za referendum o samostalnosti;

J.      budući da su 2. kolovoza 2014. borci IS-a prodrli još dalje u sjeverni Irak, svladavši snage kurdske Pešmerge koje se bile osvojile područja koja je napustila iračka vojska; budući da je grad Sinjar pokoren i da je osvojena i strateški važna mosulska brana koja velike dijelove Iraka opskrbljuje vodom i strujom te da su borci IS-a došli na 40 kilometara od Arbila, glavnog grana iračkog Kurdistana;

K.     budući da je nakon te operacije tisuće ljudi pobjeglo iz svojih domova, posebno pripadnici vjerskih manjina; budući da su mnogi jesidi ubijeni i da ih je 50 000 ostalo zarobljeno na planini Sinjar bez hrane i vode u veoma teškim uvjetima;

L.     budući da je 11. kolovoza 2014. od zamjenika predsjednika iračkog parlamenta, šijita Haidara al-Abadija, zatraženo da sastavi novu vladu koja će uključivati vođe svih vjerskih, etničkih i političkih skupina; budući da je Nuri Maliki to najprije odbio, no naposljetku je pristao odstupiti s položaja; budući da su sunitski plemenski šeici i vjerski čelnici Abadiju iskazali uvjetnu potporu;

M.    budući da su 13. kolovoza 2014. militanti IS-a pokrenuli ofenzivu na sjeverozapadu Sirije, osvojivši nekoliko sela i došavši na 50 kilometara od predgrađa Alepa koja su pod nadzorom oporbe te u neposrednu blizinu ključnih pobunjeničkih položaja koji vode do turske granice;

N.     budući da su 18. kolovoza iračka vojska i borci Pešmerge ponovno osvojili mosulsku branu;

O.     budući da je 20. kolovoza 2014. IS objavio video snimku na kojoj je prikazano ubojstvo Jamesa Foleya, američkog novinara otetog u sjevernoj Siriji 2012. godine; budući da se vjeruje da skupina drži još oko 20 stranih talaca;

P.     budući da je 13. rujna 2014. IS objavio video snimku na kojoj se prikazuje dekapitacija britanskog taoca i humanitarnog radnika Davida Hainesa; budući da je zaprijetio da će ubiti drugog britanskog državljanina, Alana Henninga;

Q.     budući da UN optužuje IS da je počinio „masovna zvjerstva” i ratne zločine; budući da ga organizacije za ljudska prava također optužuju za etničko čišćenje manjinskih skupina u sjevernom Iraku;

R.     budući da je SAD posljednjih tjedana već izveo zračne udare na IS u Iraku; budući da bi u ovom trenutku gotovo 40 zemalja, uključujući 10 arapskih država, moglo poduprijeti plan, koji predvodi SAD, za zaustavljanje ove ekstremne skupine; budući da je predsjednik SAD-a Barack Obama potvrdio da SAD započinje s dugoročnom strategijom kako bi „pomogao poraziti Islamsku državu”; budući da je Australija objavila da šalje 600 vojnika u regiju prije mogućih vojnih operacija protiv militanata IS-a u Iraku;

S.     budući da su 12. rujna 2014. Slobodna sirijska vojska i IS potpisali sporazum o „nenapadanju” prema kojemu će „dvije strane poštovati primirje sve dok se ne nađe konačno rješenje te obećaju da se neće međusobno napadati jer glavnim neprijateljem smatraju nusajrijsku vlast.”

T.     budući da kršćani koji žive na područjima pod nadzorom IS-a i koji tamo žele i ostati suočeni su s tri mogućnosti: preobraćanje na islam, plaćanje vjerskog poreza ili smrt; budući da se procjenjuje da je nakon invazije SAD-a na Irak 2003. najmanje polovica iračkih kršćana napustila zemlju;

U.     budući da je velik dio od više od pola milijuna registriranih palestinskih izbjeglica u Siriji po drugi put protjeran jer su morali napustiti izbjegličke kampove i gradove u Siriji zbog vojnih skupina koje su napale i okupirale kampove i prekršile status neutralnosti koji se primjenjuje na izbjeglice;

V.     budući da je 15. rujna 2014. Francuska bila domaćin diplomatske konferencije o pitanju iračke sigurnosti sa sudionicima iz 20 zemalja; budući da je ta konferencija održana prije sjednice Vijeća sigurnosti UN-a i sastanka državnih čelnika na Općoj skupštini UN-a kasnije tog mjeseca;

1.      strogo osuđuje napade takozvane Islamske države na iračke i sirijske građane i države koji dovode do masovnih pogubljenja, uništavanja i nasilja nad civilnim stanovništvom; izražava duboko suosjećanje i sućut obiteljima žrtava; poziva na hitno, bezuvjetno i sigurno oslobađanje svih onih koje ta teroristička skupina drži u zatočeništvu;

2.      upozorava na opasnost koračanja u smjeru vjerskog rata; svejedno naglašava činjenicu da muslimanske vlasti kao što su egipatski muftije i vodeći muslimani u Velikoj Britaniji odbacuju IS i kao islamsku organizaciju i kao državu te da ga osuđuju, smatrajući njegove akcije kršenjima islamskih načela i prijetnjom islamu i muslimanima širom svijeta;

3.      žali zbog rastućeg nasilja koje čini IS, osuđuje upotrebu nasilja čija je posljedica velik broj ranjenih i ubijenih civila i velik broj raseljenih osoba; poziva da oni koji su odgovorni za nasilje ili zloupotrebu ljudskih prava ili kršenja humanitarnog prava snose odgovornost za svoja djela;

4.      poziva na održavanje mirovne konferencije koja će okupiti regionalne aktere kao što je Iran radi promicanja političkog rješenja sukoba;

5.      snažno se protivi bilo kakvoj vanjskoj vojnoj intervenciji u Siriji; svejedno naglašava potrebu uključivanja svih strana u miran i politički dijalog; poziva sve strane da pristanu na hitni prekid vatre i da okončaju borbe, a što je preduvjet za sudjelovanje u uključivom političkom dijalogu kako bi se započelo s pomirenjem i pomoglo pri ponovnom uspostavljanju stabilnosti u zemlji;

6.      izražava punu potporu pronalasku političkog rješenja za sukob u Siriji kojim će se očuvati jedinstvo, teritorijalni integritet, suverenost i nezavisnost Sirije, te jamčiti poštovanje ljudskih prava i temeljnih sloboda svim Sirijcima, neovisno o vjerskoj ili etničkoj pripadnosti; naglašava da ne postoji vojno rješenje za sukob te poziva na hitni prekid vatre kako bi se zaustavilo krvoproliće; izražava duboko žaljenje zbog golemih gubitaka života i ljudske patnje prouzročene civilnom stanovništvu;

7.      potiče sirijsku vladu, Sirijsku nacionalnu koaliciju, sve zainteresirane strane i stalne članice Vijeća sigurnosti UN-a da rade na ostvarivanju napretka u drugom krugu pregovora na konferenciji u Ženevi;

8.      poziva strane sudionike da prekinu sav izvoz i dostavu oružja u regiju; posebno poziva same države i zapadne zemlje da prestanu financirati paravojsku i posebno da prestanu kupovati naftu s naftnih polja koja nadzire IS i koja se kamionima prevozi kroz Tursku;

9.      ustraje u tomu da sve uključene zemlje zaustave svaki oblik pomoći oružanim skupinama koje se bore u Siriji te da na skupine s kojima su povezane izvrše pritisak kako bi ove povukle svoje strane borce iz Sirije radi izbjegavanja daljnjeg širenja sukoba na susjedne države;

10.    ustraje u tomu da sudbina Sirije mora biti čvrsto u rukama sirijskog naroda; podržava političko rješenje sukoba koje će dogovoriti narod Sirije bez ikakvog stranog uplitanja, a koje bi omogućilo uključiv nacionalni dijalog u cilju učinkovitog bavljenja problemima i legitimnim težnjama sirijskog naroda za političkim i demokratskim promjenama; poziva međunarodnu zajednicu da podupre unutarnje rješenje i proces koji predvodi Sirija;

11.    vjeruje da je invazija na Irak i strano uplitanje u sirijska unutarnja pitanja poslužilo kao plodno tlo za rađanje i širenje IS-a; osuđuje ulogu koju su posebno igrale SAD, države članice, Saudijska Arabija, Katar i Turska;

12.    naglašava činjenicu da su trgovina i opskrba oružjem, ali i opskrba neubojitom opremom pogoršali sukob; poziva sve uključene zemlje da zaustave sve oblike izravne pomoći naoružanim skupinama;

13.    podupire iračku i sirijsku državu i kurdske snage u njihovoj borbi protiv terorizma koji provodi IS; naglašava da sigurnosni odgovor mora doći zajedno s održivim političkim rješenjem koje uključuje sve elemente društva u oba slučaja i bavi se njihovim legitimnim zahtjevima;

14.    naglašava činjenicu da se u borbi protiv IS-a moraju poštovati ljudska prava i međunarodno humanitarno pravo; poziva vlade Iraka i Sirije da poduzmu potrebne mjere za jamčenje sigurnosti i zaštite svojeg stanovništva;

15.    izražava duboku zabrinutost humanitarnom krizom u Iraku i Siriji koju je IS pogoršao, prisilivši stotine tisuća izbjeglica da pobjegnu iz svojih domova; potiče Vijeće, Komisiju i Visoku predstavnicu da na raspolaganje stave sve potrebne financijske i ljudske resurse kako bi se pomoglo izbjeglicama; naglašava potrebu pružanja primjerene humanitarne pomoći raseljenim osobama;

16.    poziva EU da poveća međunarodnu potporu i pomoć prognanicima raseljenima unutar svoje zemlje i izbjeglicama koje odlaze u susjedne zemlje; skreće pažnju na povećan broj izbjeglica koje riskiraju živote bježeći u Europu na otvorenim plovilima te traži da im se odobre azil i potpora;

17.    duboko je zabrinut zbog sadašnje ekonomske i političke situacije u Iraku koja dodatno pogoršava krhke životne uvjete stanovništva; ponavlja da se zauzima za suverenost, neovisnost i teritorijalni integritet Iraka; ponavlja svoju potporu neotuđivom pravu naroda na pristup resursima svoje zemlje i nadzor nad njima;

18.    upozorava na opasnost rascjepkavanja Iraka na tri različita područja iz vjerskih ili etničkih razloga što bi omelo postojanje iračkog nacionalnog i demokratskog viševjerskog projekta;

19.    mišljenja je da se terorističke radnje islamskih radikala koriste kao oruđe za slabljenje zemalja Bliskog istoka i onemogućavanje postojanja snažne države koja bi prihode od svog naftnog sektora koristila za vlastiti ekonomski i društveni razvoj;

20.    poziva na održavanje međunarodne konferencije pod okriljem Ujedinjenih naroda i susjednih zemalja regije kako bi se omogućilo sudjelovanje svih raznovrsnih skupina iz Iraka i potaklo sastavljanje ujedinjene vlade koja bi mogla zaustaviti sektašku i nasilnu politiku u zemlji;

21.    osuđuje navodno selektivno bombardiranje s pomoću bespilotnih letjelica i uvođenje stranih vojnih snaga na tlu; osuđuje pokušaj NATO-a da operacije uspostavljanja mira i stabilizacije, koje se mogu provoditi samo uz opći dogovor u okviru Opće skupštine UN-a, zamijeni drugima;

22.    vjeruje da je potpuno poštovanje neovisnosti i suverenosti država kao što su Irak, Sirija i Libija jedino jamstvo da se izbjegne širenje IS-a i daljnje stradanje stanovništva;

23.    poziva Vijeće EU-a da preuzme vodeću ulogu u sazivanju međunarodne konferencije o zabrani i ekološki prihvatljivom uništavanju cjelokupnog svjetskog arsenala oružja za masovno uništenje, uključujući i ono nuklearno, kemijsko i bakteriološko;

24.    nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi predsjedniku Europskog vijeća, predsjedniku Komisije, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, voditelju izaslanstva EU-a u Iraku, predsjednicima parlamenata država članica te vladi Republike Iraka i Iračkom vijeću, vladi i parlamentu Sirijske Arapske Republike, glavnom tajniku Unije za Mediteran i Ligi arapskih država.