ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a dél-szudáni humanitárius helyzetről
5.11.2014 - (2014/2922(RSP))
az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján
Judith Sargentini, Heidi Hautala, Jordi Sebastià, Maria Heubuch, Bodil Ceballos, Igor Šoltes, Bart Staes, Davor Škrlec a Zöldek/Európai Szabad Szövetség képviselőcsoport nevében
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B8-0213/2014
B8‑0213/2014
Az Európai Parlament állásfoglalása a dél-szudáni humanitárius helyzetről
Az Európai Parlament,
– tekintettel a 2005. évi átfogó szudáni békemegállapodásra,
– tekintettel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára (1966),
– tekintettel az 1966-os Gazdasági, Szociális és Kulturális Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára,
– tekintettel az 1981-es Emberi Jogok és a Népek Jogainak Afrikai Chartájára,
– tekintettel az Afrikai Unió Béke- és Biztonsági Tanácsa által 2012. április 24-én kiadott közleményben felvázolt, Szudánra és Dél-Szudánra vonatkozó ütemtervre,
– tekintettel az Afrikai Unió Dél-Szudánnal foglalkozó vizsgálóbizottságára, amely a konfliktus kitörése, 2013. december 15-e óta elkövetett emberi jogi jogsértések kivizsgálása;– tekintettel a Dél-Szudánról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a fejlesztés és az állam megszilárdítása terén a nemzetközi közösség által Dél-Szudánban tett erőfeszítésekről szóló, 2013. december 10-i[1], és a dél-szudáni helyzetről szóló 2014. január 14-i állásfoglalására[2],
– tekintettel a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője által a dél-szudáni helyzetről 2014. január 23-én és 2014. május 10-én tett nyilatkozatokra,
– tekintettel az Unió főképviselőjének szóvivője által a dél-szudáni helyzettel kapcsolatban 2014. augusztus 28-án tett nyilatkozatra,
– tekintettel az Európai Unió Tanácsának Dél-Szudánról szóló, 2014. július 10-i nyilatkozatára,
– tekintettel a Tanács Dél-Szudánról szóló, 2014. január 20-i és 2014. március 17-i következtetéseire,
– tekintettel Kristalina Georgieva, a nemzetközi együttműködésért, humanitárius segítségnyújtásért és válságkezelésért felelős biztos 2014. szeptember 25-i nyilatkozatára,
– tekintettel Ban Ki Mun ENSZ-főtitkár 2014. október 30-i nyilatkozatára,
– tekintettel a Kormányközi Fejlesztési Hatóság (IGAD) 2014. október 20-i nyilatkozatára,
– tekintettel a felülvizsgált Cotonoui Megállapodásra,
– tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel a harcok 2013. december 15-én kezdődtek azon összecsapások kitörésével, amelyek előzményeként Salva Kiir, az ország dinka etnikumához tartozó elnöke azzal vádolta menesztett, nuer származású Riek Machar alelnökét, hogy államcsínyt tervezett ellene, amit Riek Machar tagadott;
B. mivel a Kiir elnök és Machar volt alelnök közötti megoldatlan és hosszadalmas rivalizálás 1991-re, a Szudáni Népi Felszabadítási Mozgalom és a Garang-csoport közötti szakadásig nyúlik vissza, és már jóval az erőszak 2013-ban történő elszabadulása előtt fenyegetést jelentett Dél-Szudán stabilitására nézve; mivel e két politikusnak az ország vezetésének, kormányzásának és irányításának megszerzéséért folytatott versengését mindkét részről az etnikai identitás eszközként való felhasználása táplálta;
C. mivel a dél-szudáni konfliktusban részt vevő felek 2014. január 7-én Addisz-Abebában tárgyalásokat kezdtek a Kormányközi Fejlesztési Hatóság (IGAD) égisze alatt; mivel a béketárgyalások a nemzetközi közösség megegyezésre irányuló, egyre csalódottabb felhívásai ellenére sem jártak komoly sikerrel;
D. mivel 2014. január 23-án tűzszüneti megállapodást írtak alá, majd azt 2014. május 9-én megerősítették, ám továbbra sem tartják be;
E. mivel Dél-Szudánban, a Szudántól való 2011-es függetlenné válása óta az erőszak újból és újból felütötte fejét a törzsi milíciák között; mivel az erőszak polgári személyek ezreinek életét követelte, és a humanitárius helyzet tovább romlott;
F. mivel az ENSZ a dél-szudáni válságot 3-as, azaz a legsúlyosabb szintű szükséghelyzetet jelentő humanitárius válsággá nyilvánította;
G. mivel mintegy 1,9 millió ember kényszerült otthona elhagyására Dél-Szudánban, és közülük 459 000 keresett menedéket a szomszédos országok valamelyikében; mivel az ország ezzel egyidejűleg mintegy negyedmillió menekültet fogadott be, akik főleg Szudánból érkeztek; mivel a bizonytalanság folytatódása esetén minden bizonnyal további áttelepülésekre lehet számítani Dél-Szudánban;
H. mivel Dél-Szudán továbbra is élelmezés-biztonsági válsággal küzd, jóllehet a humanitárius segítség segített a leginkább rászorulók éhínségének elkerülésében; mivel előrejelzések szerint 1,5 millió embernek kell továbbra is szembenéznie az élelmiszer-ellátás válságos vagy vészhelyzeti szintű bizonytalanságával; mivel a nők különösen sérülékenyek az élelmiszer-ellátás bizonytalanságával szemben, mivel a védelmi sávokban élő háztartások 57%-át nők vezetik;
I. mivel 2014-ben az EU, a tagállamok és a Bizottság eddig több mint 254 millió euró értékben nyújtott segítséget; mivel a Szudánban végzett humanitárius műveletek kapacitása és finanszírozása messze elmarad a rendkívül nagyarányú szükségletektől;
J. mivel a konfliktust mindkét oldalról túlkapások jellemzik; mivel a fő veszélyt az jelenti, hogy az esős időszak elmúltával ismét kiújulnak a harcok Salva Kiir elnök csapatai és a volt helyetteséhez, Riek Macharhoz hű lázadók között; mivel vezető segélyszervezetek, közöttük az Oxfam, a CARE és a Cafod arra figyelmeztettek, hogy a harcok folytatódása esetén a jövő év elején Dél-Szudán egész országrészein alakulhat ki éhínség;
K. mivel a nem kormányzati szervezetekről szóló, a nem kormányzati szervezetek és a civil társadalom dél-szudáni mozgásterének szűkítését célzó törvény elfogadását decemberre halasztották; mivel a nevezett törvénytervezet a hatálybalépése esetén súlyos következményekkel járhatna a segélyezési műveletekre nézve ebben a kritikus időszakban, amikor a nemzetközi közösség megkísérli útját állni az éhínség kibontakozásának;
L. mivel több államban, főleg Unity tagállamban és Felső-Nílus tagállamban a nyílt ellenségeskedés továbbra is megakadályozza a humanitárius válaszlépéseket, és korlátozza a humanitárius dolgozók közúton vagy légi úton történő bejutását;
M. mivel az adományokat és a humanitárius segélyeket leszámítva Dél-Szudán gazdasága csaknem teljes egészében az olajágazattól függ;
N. mivel a lakosság többsége annak ellenére végletes szegénységben él, hogy az országban bőséggel található kőolaj és természeti erőforrások, és a kőolajexportból származik a GDP több mint 70%-a és a kormányzati bevételek mintegy 90%-a;
O. mivel az olajiparból származó bevételeket erőszakos konfliktusokra fordították; mivel egy megreformált Szudánnak lehetősége volna arra, hogy gazdag természeti erőforrásait végre az ország jólétének megteremtésére használja fel, szakítva a mindmáig fennálló helyzettel, amelyben e gazdagság az„erőforrások átkát” jelentette;
P. mivel a jelenlegi válságra demokratikus politikai megoldást kell találni, és a működő állam kiépítése érdekében egyengetni kell az utat a demokratikusan kinevezett intézmények létrehozása előtt;
1. határozottan elítéli a konfliktusban mindkét fél részéről elkövetett túlkapásokat; a lehető legerélyesebben elítéli különösen a polgári személyekkel szemben gyakran etnikai hovatartozásuk alapján elkövetett nagyszámú gyilkosságot, a magántulajdon tömeges elpusztítását és fosztogatását, valamint a és humanitárius szervezetek dolgozóinak meggyilkolását; elítéli továbbá az emberi jogok súlyos megsértését, többek között a hadsereg tisztjei által elkövetett kínzást és nemi erőszakot – még gyermekekkel szemben is, akik közül e rémtettek következtében többen életüket vesztették –, a bírósági eljárás nélküli kivégzéseket és a számos esetben bántalmazással együtt járó, önkényes fogva tartásokat, amelyek teljes büntetlenség mellett továbbra is folytatódnak; ugyancsak mély aggodalommal töltik el a véleménynyilvánítás szabadságát, a médiát és a civil társadalmat sújtó, egyre erőteljesebb korlátozások;
2. hangsúlyozza, hogy a válság megoldása kizárólag a felek nézeteltéréseinek békés megoldása, valamint az ország és a lakosság érdekeinek előtérbe helyezése révén lehetséges; felszólítja a konfliktusban részt vevő mindkét felet, hogy a humanitárius katasztrófa kiterjedésének korlátozása érdekében szüntessék be az ellenségeskedést és kezdjenek komoly béketárgyalásokat; nyomatékosan felhívja mindkét felet különösen arra, hogy akadályoztatás nélkül tegyék lehetővé a humanitárius szállítmányok célhoz jutását, és biztosítsák a civil társadalom részvételét a békefolyamatban;
3. különösen aggasztónak találja a konfliktus etnikai vetületét; mély aggodalommal jegyzi meg, hogy mintegy 1,4 millió ember továbbra is otthonától elszakadva él, hónapok óta tartó harcok után, amelyek becslések szerint legalább 10 000 ember életét követelték, és sorozatos etnikai gyilkosságokhoz vezettek; megjegyzi továbbá, hogy mintegy 100 000 ember maradt inkább az ENSZ zsúfolt telepein szerte az országban, mert még a harcok beszüntetését követően is félnek visszatérni otthonaikba;
4. biztatja az Afrikai Unió Dél-Szudánnal foglalkozó vizsgálóbizottságát – amelynek feladata, hogy kivizsgálja az emberi jogok és a humanitárius jog konfliktus során elkövetett megsértésének eseteit, valamint javaslatokat tegyen a helyzet enyhítésével, a megbékéléssel, az elszámoltathatósággal és az intézményi reformmal kapcsolatban –, hogy folytassa az emberi jogi visszaélésekre vonatkozó vizsgálatokat; nyomatékosan felhívja a bizottság tagjait annak biztosítására, hogy véget érjen a büntetlenség és az emberi jogi jogsértések elkövetői bíróság elé kerüljenek, mert ez bármely valódi és fenntartható megbékélési folyamat előfeltétele;
5. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a Kormányközi Fejlesztési Hatóság (IGAD) arra irányuló folyamatos közvetítői erőfeszítései ellenére, hogy politikai megegyezés jöjjön létre a Dél-Szudánban kialakult konfliktus rendezése és a nemzeti egységet képviselő ideiglenes kormány felállítása tekintetében, a felek mindeddig lényegében alig léptek előre: továbbra is szórványos küzdelmeket folytatnak a helyszínen, amelyek súlyos következményekkel járnak a polgári lakosságra nézve, elmélyítve a humanitárius válságot és megsértve az ellenségeskedések felfüggesztésére vonatkozó megállapodást;
6. határozottan kéri ettől függetlenül az EU-t, hogy továbbra is támogassa az IGAD mindkét felet megcélzó közvetítői erőfeszítéseit mind érdemben és pénzügyileg, mind pedig személyzetet bocsátva rendelkezésre a fegyvernyugvás betartásának átvilágítására és ellenőrzésére irányuló eljáráshoz;
7. felszólítja Dél-Szudán minden szomszédját és minden regionális erőt, hogy szorosan együttműködve javítsák a biztonsági helyzetet az országban és a szélesebb térségben, és találjanak módot a jelenlegi válság békés, tartós politikai rendezésére;
8. megismétli, hogy a békés egymás mellett élés és a fejlődés hosszú távú kilátásaihoz átfogó intézményi reformok szükségesek, amelyek célja a jogállamiságot szavatoló kormányzás meghonosítása az országban; felhívja ezért a dél-szudáni hatóságokat, hogy kezdjenek nagyszabású intézményi reform megvalósításába, amely egyebek mellett: i) garantálja az emberi és az alapvető jogok védelmét, többek között a sérülékeny csoportok (például a nők és az etnikai kisebbségi csoportok) számára is; ii) mechanizmusokat hoz létre a konfliktus békés rendezéséhez és olyan környezetet teremt, amelyben az ország valamennyi különböző népességcsoportja békésen élhet egymás mellett; és iii) biztosítja a nemzeti erőforrások hatékony és méltányos felhasználását és a korrupció felszámolását;
9. elítéli, hogy a humanitárius szállítmányok célba juttatását továbbra is akadályozzák a harcok, valamint a mindkét fél részéről a segélyszervezetek dolgozói, a felszerelések és az infrastruktúra sérelmére elkövetett erőszakos tettek; sürgeti a kormányt, hogy a fennhatósága alá tartozó területeket tegyen eleget a nemzetközi humanitárius jog és az emberi jogok tiszteletben tartása tekintetében fennálló kötelezettségeinek, és biztosítsa a polgári személyek védelmét;
10. sürgeti különösen a feleket, hogy könnyítsék meg a humanitárius segélyszállítmányok eljutását az emberekhez, akiknek azokra égető szükségük van, továbbá együttműködésükkel segítsék és támogassák a humanitárius szervezeteknek dolgozó minden személy szabad mozgását;
11. sürgeti továbbá a nemzetközi közösséget, hogy tegyen eleget Dél-Szudánnal és a térséggel kapcsolatos finanszírozási kötelezettségvállalásainak, és mozgósítson forrásokat az egyre súlyosbodó dél-szudáni humanitárius helyzetre történő azonnali reagálás érdekében;
12. hangsúlyozza, hogy Dél-Szudán egyike a legalacsonyabb egészségügyi és tápláltsági szinten álló országoknak a világon, ahol a megfelelő elsődleges egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés is nehézségekbe ütközik az alulfejlettség, a folyamatos konfliktushelyzet, az egészségügyi létesítmények elleni támadások és számos terület nehéz megközelíthetősége miatt; hangsúlyozza, hogy az alacsony színvonalú egészségügyi ellátás következményei különösen a legsérülékenyebbet sújtják, magas elhalálozási arányokhoz vezetve a nők és a gyermekek körében;
13. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a konfliktus számos szociális alapellátást szétzilált, gyermekek százezrei kerültek ki az iskolákból; riasztónak tartja, hogy továbbra is a gyermekek viselik az erőszakhullámok súlyos következményeit, lelki sérüléseket szenvednek és nem férnek hozzá az őket megillető szolgáltatásokhoz, többek között az oktatáshoz; sürgeti a feleket, hogy vessenek véget a gyermekek fegyveres csoportokba történő besorozásának és a gyermekek ellen elkövetett egyéb súlyos jogsértéseknek;
14. hangsúlyozza, hogy az ország olajvagyonának kezeléséhez szükséges megfelelő, etnikai szövetségi rendszeren alapuló intézményi és jogi keret kiépítése kulcsfontosságú a békés fejlődés szempontjából; felhívja az EU-t különösen arra, hogy kövessen Dél-Szudánra vonatkozó hosszú távú stratégiát, amelynek köszönhetően létrejöhet a kormányzás szilárd rendszere, az átláthatóság és az elszámoltathatóság (kiváltképpen a nyersanyag-kitermelő iparágak átláthatóságára irányuló kezdeményezés tekintetében), valamint támogassa programok kidolgozását az infrastruktúra, az oktatás, az egészségügy és a szociális jólét terén, amelyek finanszírozása olajbevételekből és fejlesztési támogatásokból történik;
15. sürgeti a dél-szudáni hatóságokat annak biztosítására, hogy az olajbevételek a lakosság javára szolgáljanak; felhívja a tárgyaló feleket, hogy a békemegállapodásban térjenek ki a kőolajágazat átláthatóságának és nyilvános ellenőrzésének kérdésére annak érdekében, hogy az ebből a forrásból származó jövedelmet az ország fenntartható fejlődésére és a lakosság életszínvonalának emelésére lehessen felhasználni;
16. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, Dél-Szudán kormányának, Dél-Szudán emberi jogi biztosának, Dél-Szudán nemzetgyűlésének, az Afrikai Unió intézményeinek, a Kormányközi Fejlesztési Hatóságnak, az AKCS–EU Parlamenti Közgyűlés társelnökeinek és az ENSZ főtitkárának.
- [1] Elfogadott szövegek, P7_TA(2013)0546.
- [2] Elfogadott szövegek, P7_TA(2014)0042.