ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно хуманитарното положение в Южен Судан
5.11.2014 - (2014/2922(RSP))
съгласно член 123, параграф 2 от Правилника за дейността
Лола Санчес Калдентей, Малин Бьорк, Меря Кюльонен, Патрик Льо Ярик, Милослав Рансдорф, Марина Албиол Гусман, Палома Лопес Бермехо, Анхела Валина, Хавиер Кусо Пермуй, Катержина Конечна от името на групата GUE/NGL
B8‑0215/2014
Резолюция на Европейския парламент относно хуманитарното положение в Южен Судан
(2014/2922 (RSP).
Европейският парламент,
– като взе предвид предишните си резолюции относно положението в Судан и Южен Судан,
– като взе предвид преразгледаното Споразумение от Котону,
– като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека,
– като взе предвид Африканската харта за правата на човека и народите,
– като взе предвид изявлението на члена на Европейската комисия, отговарящ за международното сътрудничество, хуманитарната помощ и реакцията при кризи, Кристалина Георгиева, от 25 септември 2014 г.,
– като взе предвид изявлението на Междуправителствения орган за развитие (ИГАД) от 20 октомври 2014 г.,
– като взе предвид Конвенцията на Организацията на обединените нации за премахване на всички форми на дискриминация по отношение на жените и факултативния протокол към нея,
– като взе предвид Конвенцията на ООН за правата на детето и трите факултативни протокола към нея,
– като взе предвид член 123, параграф 2 от своя правилник,
A. като има предвид, че Република Южен Судан, чието население е мултиетническо, бе обявена за независима национална държава на 9 юли 2011 г. в резултат на референдум, проведен в южните части на Судан;
Б. като има предвид, че независимостта на Южен Судан беше крайният етап на едно шестгодишно мирно споразумение след провежданите в хода на десетилетия граждански войни; като има предвид, че вследствие на вътрешни разногласия в управляващото Народно движение за освобождение на Судан президентът Салва Кийр Маярдит разпусна целия си кабинет и отстрани заместник-президента Риек Машад от поста му през юли 2013 г.;
В. като има предвид, че за пояса, който се простира от Сахел до Африканския рог и се характеризира с несигурност, изоставане в развитието и лошо управление, могат да се предприемат мерки единствено чрез действия насочени към тях, наред с крайната бедност, изменението на климата, европейските и международните геостратегически интереси и намеси, несправедливото разпределение на богатството и експлоатацията на ресурсите;
Г. като има предвид, че борбата за власт се стреми да създава и експлоатира етнически разделения, като по този начин има опасност да прерасне в етническа война, която би могла да доведе Южен Судан до прага на всеобща гражданска война;
Д. като има предвид, че независимостта на Южен Судан сякаш не доведе до очакваните отражения върху населението на Судан като цяло;
Е. като има предвид, че проблемите от жизненоважно естество като очертаването на границите, подялбата на приходите от петрол и използването на северния нефтопровод останаха неразрешени;
Ж. като има предвид, че значителното повишение на цените на храните и водата, недостигът на медицински грижи и инфраструктура, хроничната несигурност на хранителните доставки и високата степен на недохранване създават напрежение и водят до насилие;
З. като има предвид, че Южен Судан разполага с изобилни, плодородни селскостопански земи и природни ресурси, различни от нефта, в това число желязна руда, мед, диаманти и злато;
И. като има предвид, че в хода на конфликта в Южен Судан бяха убити 10 000 души, като най-малко 1,8 милиона е броят на лицата, напуснали домовете си;
Й. като има предвид, че Южен Судан приютява също така бежанци от съседните държави, в това число Демократична република Конго, Етиопия и Централната Африканска република;
K. като има предвид, че децата представляват половината от населението на Южен Судан;
1. изразява съжаление във връзка със загубата на човешки животи в хода на конфликта, изразява дълбока загриженост във връзка с неговото развитие, причиняващо редица жертви сред цивилното население; призовава за договарянето между воюващите страни на незабавно прекратяване на огъня и изразява своята подкрепа за безпристрастно/неутрално посредничество, което да цели гарантиране постигането на бързо и дълготрайно споразумение;
2. призовава за намирането на справедливо и дълготрайно решение, което да позволи на ръководителите на Южен Судан да решат проблемите, свързани с различията, по мирен и демократичен път и да бъде проведен процес на помирение на национално равнище в интерес на населението на Судан като цяло;
3. настоятелно призовава международната общност да положи настойчиви дипломатични усилия, за да убеди двете страни на конфликта да преустановят битките и да започнат провеждането на преговори с оглед постигането на мирно, справедливо и дълготрайно решение на конфликта;
4. настоятелно призовава за незабавно прекратяване на доставките на оръжие и боеприпаси на Южен Судан и на целия регион; приветства продължаването на съществуващото оръжейно ембарго на ЕС спрямо Южен Судан;
5. призовава международните организации, в това число Европейския съюз, да приемат изчерпателен подход, който да се придържа стриктно към чисто гражданската и мирна подкрепа за мирния процес и процеса на помирение в Судан;
6. подкрепя участието на гражданското общество в преговорите за мир, като счита, че то е от съществено значение за него;
7. подчертава факта, че правителството на Южен Судан следва да използва предоставените средства за разрешаване на проблемите, стоящи в основата на бедственото икономическо положение на страната, неравенството и крайната бедност;
8. подчертава необходимостта природните ресурси на страната, и особено производството на нефт, да бъдат под държавен контрол и държавата да ги използва в полза на населението като цяло;
9. настоятелно призовава Комисията и държавите членки да засилят осигуряването на хуманитарна подкрепа и да осигурят храни, чиста вода, здравни грижи и по-добри санитарно-хигиенни условия на населението на Южен Судан;
10. призовава всички страни в конфликта да защитават цивилните лица, по-специално жените и децата, и да опазват медицинските заведения, училищата и местата за убежище;
11. настоятелно призовава органите на Южен Судан да засилят борбата срещу безнаказаността, като осигурят обучение за съдебната и правоприлагащата общност чрез използване на инструменти, предназначени за прекратяване на насилието срещу жените и момичетата;
12. настоятелно призовава Комисията, държавите членки и органите на Южен Судан да работят с общностите и организациите за правата на жените, за да осигурят и насърчат достъпа до качествено образование, сексуални и репродуктивни права, както и до здравни услуги за момичетата и жените, в това число и достъп до противозачатъчни средства и изследвания и лечение на ХИВ/СПИН;
13. настоятелно призовава международната общност да предотврати измирането на 50 000 деца от глад и холера, както гласят предвижданията на агенциите за предоставяне на помощ;
14. призовава международната общност да изпълни поетите от нея ангажименти към Южен Судан за финансиране и да мобилизира допълнителни средства, с цел да се реагира незабавно на влошаването на хуманитарното положение в Южен Судан;
15. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, правителството на Южен Судан, Африканския съюз, съпредседателите на Съвместната парламентарната асамблея АКТБ-ЕС и на генералния секретар на ООН.