ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με την ανθρωπιστική κατάσταση στο Νότιο Σουδάν
5.11.2014 - (2014/2922(RSP))
σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού
Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo εξ ονόματος της Ομάδας EFDD
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B8-0213/2014
B8‑0219/2014
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την ανθρωπιστική κατάσταση στο Νότιο Σουδάν
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Νότιο Σουδάν, και ειδικότερα εκείνο της 10ης Δεκεμβρίου 2013 σχετικά με τις προσπάθειες της διεθνούς κοινότητας στον τομέα της ανάπτυξης και οικοδόμησης του κράτους στο Νότιο Σουδάν[1] και της 16ης Ιανουαρίου 2014 σχετικά με την κατάσταση στο Νότιο Σουδάν[2],
– έχοντας υπόψη τη Συνολική Συμφωνία Ειρήνης (ΣΣΕ) για το Σουδάν του 2005,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2014 και της 17ης Μαρτίου 2014, για το Νότιο Σουδάν,
– έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του εκπροσώπου της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, της 28ης Αυγούστου 2014, σχετικά με την κατάσταση στο Νότιο Σουδάν,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της Επιτρόπου της ΕΕ Kristalina Georgieva, αρμόδιας για τη διεθνή συνεργασία, την ανθρωπιστική βοήθεια και την αντιμετώπιση κρίσεων, της 25ης Σεπτεμβρίου 2014,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση του Γενικού Γραμματέα του ΟΗΕ, Ban Ki Moon, της 30ής Οκτωβρίου 2014,
– έχοντας υπόψη τον χάρτη πορείας για το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν του Απριλίου του 2012
– έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών, την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και τη Συμφωνία του Κοτονού,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της Διακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD) της 20ής Οκτωβρίου 2014,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική αντιπαράθεση άρχισε όταν ο Salva Kiir, πρόεδρος της χώρας και μέλος της εθνοτικής ομάδας Dinka, κατηγόρησε τον καθαιρεθέντα αντιπρόεδρό του Riek Machar που ανήκει στην εθνότητα Nuer, ότι σχεδίαζε πραξικόπημα εναντίον του· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Riek Machar αρνήθηκε οποιαδήποτε απόπειρα πραξικοπήματος·
B. λαμβάνοντας υπόψη ότι από τις 15 Δεκεμβρίου 2013 οι βορειότερες και ανατολικότερες περιοχές της χώρας βρίσκονται εκ των πραγμάτων σε εμφύλιο πόλεμο, ο οποίος έχει προκαλέσει τον εκτοπισμό περισσότερων από 1,7 εκατομμυρίων ανθρώπων εντός και εκτός του Νοτίου Σουδάν, συμπεριλαμβανομένων 1,3 εκατομμυρίων ανθρώπων που είναι εκτοπισμένοι στο εσωτερικό της χώρας - εκ των οποίων περίπου 100 000 έχουν βρει καταφύγιο σε ασφυκτικά πυκνοκατοικημένες ζώνες προστασίας αμάχων στις βάσεις της αποστολής του ΟΗΕ στο Νότιο Σουδάν (UNMISS), σε ανθρωπιστικές συνθήκες που δεν πληρούν ούτε τις ελάχιστες προϋποθέσεις - και περισσότερων από 452 000 προσφύγων σε γειτονικές χώρες (Αιθιοπία, Κένυα, Σουδάν και Ουγκάντα)·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των εκτοπισμένων ανθρώπων εντός και εκτός του Νοτίου Σουδάν αναμένεται να ανέλθει στα 2,3 εκατομμύρια μέχρι το τέλος του 2014·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Νότιο Σουδάν έχει πληγεί από συνεχόμενες κρίσεις που έχουν δημιουργήσει τεράστιες ανθρωπιστικές ανάγκες· λαμβάνοντας υπόψη ότι, το Νότιο Σουδάν αντιμετωπίζει σοβαρή κρίση όσον αφορά την ασφάλεια των τροφίμων και τον επισιτισμό, γεγονός που αποτελεί άμεση συνέπεια των συγκρούσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι 7 εκατομμύρια άνθρωποι αντιμετωπίζουν κίνδυνο επισιτιστικής ανασφάλειας, εκ των οποίων 3,9 εκατομμύρια άνθρωποι βρίσκονται σε άμεσο κίνδυνο, και ότι μεγάλοι οργανισμοί βοήθειας έχουν προειδοποιήσει ότι περιοχές του Νοτίου Σουδάν θα μπορούσαν να βρεθούν αντιμέτωπες με λιμό στις αρχές του 2015 εάν αναζωπυρωθούν οι συγκρούσεις·
E. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κύριες ανθρωπιστικές ανάγκες περιλαμβάνουν τρόφιμα, καθαρό νερό, υγειονομική περίθαλψη, υγειονομικές υποδομές, στέγαση και προστασία·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύγκρουση έχει καταστρέψει τις ζωές χιλιάδων ανθρώπων και έχει ιδιαιτέρως σοβαρό αντίκτυπο στα παιδιά· λαμβάνοντας υπόψη ότι αν δεν αναβαθμιστούν αμέσως οι υπηρεσίες επισιτισμού θα κινδυνεύσουν να χάσουν τη ζωή τους 50 000 παιδιά ηλικίας κάτω των πέντε ετών· λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερα από 9 000 παιδιά έχουν στρατολογηθεί από ένοπλες δυνάμεις και περίπου 11 000 παιδιά έχουν υποστεί τις συνέπειες επιθέσεων σε σχολεία και καταλήψεών τους από ένοπλες ομάδες·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά την έναρξη της περιόδου συγκομιδής, προβλέπεται πως 1,5 εκατομμύριο άνθρωποι θα εξακολουθήσουν να βρίσκονται σε κρίσιμη - ή επείγουσα - κατάσταση επισιτιστικής ανασφάλειας· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προοπτικές για το 2015 είναι ζοφερές, ιδίως για τις περιοχές που έχουν πληγεί από τις συγκρούσεις, όπου το ποσοστό των εκτοπισμένων είναι υψηλό και η καλλιέργεια της γης και η συγκομιδή είναι σχεδόν ανέφικτες·
H. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ποσοστά υποσιτισμού οξείας μορφής (σοβαρού υποσιτισμού οξείας μορφής και γενικού υποσιτισμού οξείας μορφής) έχουν υπερβεί τα όρια έκτακτης ανάγκης σε πολλές περιοχές, με τα υψηλότερα ποσοστά να παρατηρούνται στις κοινότητες Nuer που έχουν πληγεί από τις συγκρούσεις·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Οκτώβριο του 2014 η Επιτροπή αύξησε κατά 20 εκατομμύρια το ποσό των 100 εκατομμυρίων EUR που χορήγησε ως ανθρωπιστική βοήθεια, με στόχο να καλυφθούν οι επείγουσες ανάγκες των προσφύγων από το Νότιο Σουδάν που κατέφυγαν σε γειτονικές χώρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ - τα κράτη μέλη και η Επιτροπή - έχουν έως τώρα χορηγήσει βοήθεια αξίας άνω των 245 εκατομμυρίων EUR το 2014, ποσό μεγαλύτερο από το ένα τρίτο του συνόλου της ανθρωπιστικής βοήθειας·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Νότιο Σουδάν είναι το νεότερο και το πιο ευάλωτο κράτος στον κόσμο, και ένα από τα λιγότερο ανεπτυγμένα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΗΕ έχει κηρύξει το Νότιο Σουδάν σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης επιπέδου 3, το οποίο αποτελεί το χειρότερο επίπεδο ανθρωπιστικής κρίσης, και ότι η χώρα κατέχει τη δεύτερη θέση στον δείκτη της ECHO για την αξιολόγηση της ανθρωπιστικής ευπάθειας και των κρίσεων σε παγκόσμιο επίπεδο·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν συμβεί επανειλημμένως ακραία περιστατικά βίας και ηθελημένων επιθέσεων σε αμάχους, και ότι σε πολλές περιπτώσεις άνθρωποι έχουν γίνει στόχοι εξαιτίας της εθνοτικής τους καταγωγής και/ή των πολιτικών τους πεποιθήσεων·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα κρίση έχει προκληθεί κατά κύριο λόγο από ένοπλη σύγκρουση, και ότι ο πληθυσμός που έχει πληγεί υφίσταται σοβαρή κακοποίηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι στρατιωτικές ομάδες, με την υποστήριξη πολιτικών παραγόντων, προβαίνουν σε γενικευμένες ενέργειες κακοποίησης αμάχων, στοχευμένες δολοφονίες μελών εθνοτικών ομάδων και σεξουαλικό εκφοβισμό γυναικών, και ότι τα γενικευμένα περιστατικά κακοποίησης παιδιών αποτελούν συχνό φαινόμενο· λαμβάνοντας υπόψη ότι ιατρικές εγκαταστάσεις έχουν καταστραφεί και ασθενείς έχουν πέσει θύματα βιασμού και/ή δολοφονίας στα κρεβάτια τους·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Νότιο Σουδάν υποφέρει εδώ και δεκαετίες από συγκρούσεις και αδιαφορία, σε συνδυασμό με συχνές φυσικές καταστροφές και επιδημίες·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει ξεσπάσει επιδημία χολέρας και ότι έχουν αυξηθεί τα περιστατικά άλλων ασθενειών (ελονοσία, λεϊσμανίωση, ηπατίτιδα, κλπ.), γεγονός που οφείλεται εν μέρει στην περίοδο των βροχών, αλλά και στην περαιτέρω εξασθένηση του πληθυσμού από τον εκτοπισμό·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύγκρουση και οι επαναλαμβανόμενες φυσικές καταστροφές επιδεινώνουν επίσης την κατάσταση της ήδη αδύναμης οικονομίας, καθώς παρακωλύεται η συγκομιδή και μειώνεται η παραγωγή τροφίμων λόγω πλημμυρών, ξηρασίας και εκτοπισμού·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανθρωπιστική βοήθεια χορηγείται υπό εξαιρετικά αντίξοες συνθήκες, καθώς οι εχθροπραξίες και οι επιθέσεις κατά εργαζομένων του τομέα της ανθρωπιστικής δράσης περιορίζουν σημαντικά την πρόσβαση στους ανθρώπους που έχουν ανάγκη, ενώ η επίταξη περιουσιακών στοιχείων και άλλες παράνομες ενέργειες παρεμπόδισης δυσχεραίνουν περαιτέρω το έργο των ανθρωπιστικών οργανώσεων·
1. καταδικάζει προηγούμενες παραβιάσεις της εκεχειρίας και παροτρύνει όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να τιμήσουν τη συμφωνία και να μην ξαναρχίσουν τις συγκρούσεις·
2. εκφράζει έντονη ανησυχία για την κατάσταση σχετικά με την επισιτιστική ασφάλεια στο Νότιο Σουδάν, η οποία έχει δημιουργηθεί εξαιτίας της σύγκρουσης και έχει επιδεινωθεί από τις επαναλαμβανόμενες φυσικές καταστροφές·
3. επιβεβαιώνει εκ νέου την ισχυρή του δέσμευση για την κυριαρχία, την ανεξαρτησία, την ενότητα και την εδαφική ακεραιότητα του Σουδάν και του Νοτίου Σουδάν, και υπενθυμίζει τη σημασία των αρχών της καλής γειτονίας, της μη επέμβασης και της περιφερειακής συνεργασίας·
4. εκφράζει ικανοποίηση για τη συμβολή της ΕΕ όσον αφορά την ανθρωπιστική κρίση στο Νότιο Σουδάν και παροτρύνει τα κράτη μέλη να βρουν μια λύση για τη χρηματοδότηση της βοήθειας απέναντι στον αυξανόμενο αριθμό των κρίσεων, σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις τους·
5. ζητεί από τη διεθνή κοινότητα να τιμήσει τις χρηματοδοτικές της δεσμεύσεις για το Νότιο Σουδάν και την περιοχή και να κινητοποιήσει πόρους για να υπάρξει άμεση ανταπόκριση στην επιδείνωση της ανθρωπιστικής κατάστασης στο Νότιο Σουδάν·
6. ζητεί από όλες τις γειτονικές χώρες του Νοτίου Σουδάν και τις περιφερειακές δυνάμεις να συνεργαστούν στενά για τη βελτίωση της κατάστασης όσον αφορά την ασφάλεια της χώρας και της περιοχής, και να επιτύχουν στην εξεύρεση μιας ειρηνικής και βιώσιμης πολιτικής λύσης για την τρέχουσα κρίση·
7. θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι, παρά τις συνεχιζόμενες προσπάθειες της IGAD για διαμεσολάβηση στις ειρηνευτικές συνομιλίες με σκοπό την εγκαθίδρυση μιας μεταβατικής κυβέρνησης εθνικής ενότητας, δεν έχει σημειωθεί σημαντική πρόοδος· στηρίζει, ωστόσο, τη συνέχιση της διαμεσολάβησης της IGAD και τις προσπάθειές της να ανοίξει το δρόμο για έναν πολιτικό διάλογο χωρίς αποκλεισμούς, και ζητεί από την ΕΕ να εξακολουθήσει να στηρίζει την IGAD τόσο ουσιαστικά όσο και οικονομικά και να συνεχίσει να συνεισφέρει σε προσωπικό για την εποπτεία της εκεχειρίας και για τον μηχανισμό επαλήθευσης·
8. τονίζει την ανάγκη για αποτελεσματική παρακολούθηση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε περιστατικών σεξουαλικής βίας και βίας που συνδέεται με το φύλο, καθώς και βιασμών και κακοποίησης παιδιών·
9. ζητεί την υλοποίηση όλων των σημείων της Συνολικής Συμφωνίας Ειρήνης (ΣΣΕ) που εκκρεμούν·
10. ανησυχεί έντονα για την εθνοτική διάσταση της σύγκρουσης· τονίζει πως η επιδίωξη της εξουσίας δια της βίας ή της διαίρεσης σε επίπεδο εθνοτικό είναι αντίθετη προς το δημοκρατικό κράτος δικαίου και παραβιάζει το διεθνές δίκαιο· ανησυχεί επίσης για τις δευτερογενείς και αποσταθεροποιητικές συνέπειες της σύγκρουσης σε μια ήδη ασταθή περιοχή, ιδίως λόγω του αυξανόμενου αριθμού προσφύγων στις γειτονικές χώρες·
11. υπενθυμίζει ότι η ανθρωπιστική βοήθεια είναι ζωτικής σημασίας, αλλά δεν μπορεί να επιλύσει ένα πολιτικό πρόβλημα ή να φέρει ειρήνη, ασφάλεια και σταθερότητα· εκτιμά ότι ο διάλογος και η συνεργασία μεταξύ των εμπλεκόμενων μερών και η πλήρης εφαρμογή της εκεχειρίας είναι απαραίτητα στοιχεία, όχι μόνο για την ειρήνη, την ασφάλεια και τη σταθερότητα, αλλά και για μια μακροπρόθεσμη λύση για τον λαό του Νοτίου Σουδάν· υπογραμμίζει το γεγονός ότι έχει εξαιρετική σημασία η συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών στις διαπραγματεύσεις για την ειρήνη·
12. καταγγέλλει το γεγονός ότι η πρόσβαση για την ανθρωπιστική βοήθεια εξακολουθεί να παρακωλύεται από συγκρούσεις και βίαιες ενέργειες στις οποίες προβαίνουν αμφότερες οι πλευρές με στόχο τους εργαζόμενους του τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας, τον εξοπλισμό και τις υποδομές· παροτρύνει όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να παρέχουν στο προσωπικό των ανθρωπιστικών αποστολών πλήρη, ασφαλή και απρόσκοπτη πρόσβαση σε αμάχους που χρήζουν βοήθειας και σε όλες τις εγκαταστάσεις που απαιτούνται για τις επιχειρήσεις τους, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένου του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, και με τις κατευθυντήριες γραμμές του ΟΗΕ για την ανθρωπιστική βοήθεια·
13. ζητεί προγράμματα προστασίας των παιδιών, τα οποία θα συμπεριλαμβάνουν: αναζήτηση οικογενειών και επανένωσή τους και πρόληψη και αντιμετώπιση της βίας που συνδέεται με το φύλο· προστασία, παρακολούθηση και βοήθεια για μεμονωμένα ευαίσθητα θέματα· περιορισμό των πιθανοτήτων για περιστατικά βίας μέσω ρύθμισης παραμέτρων όπως το επίπεδο φωτισμού στους οικισμούς·
14. εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η σύγκρουση έχει διαταράξει τη λειτουργία πολλών βασικών κοινωνικών υπηρεσιών και ότι εκατοντάδες χιλιάδες παιδιά δεν πηγαίνουν στο σχολείο· εκφράζει την έντονη ανησυχία του για το γεγονός ότι τα παιδιά εξακολουθούν να πληρώνουν το τίμημα της βίας και υποφέρουν από ψυχολογικά προβλήματα, ενώ στερούνται και την πρόσβαση σε υπηρεσίες όπως, μεταξύ άλλων, στην εκπαίδευση· παροτρύνει τα εμπλεκόμενα μέρη να δώσουν τέλος στη στρατολόγηση και στη χρησιμοποίηση παιδιών σε ένοπλα σώματα, όπως επίσης και σε άλλες σοβαρές παραβάσεις με θύματα τα παιδιά·
15. ζητεί να εξακολουθήσει η επισιτιστική ασφάλεια να είναι ένας από τους κύριους τομείς παρέμβασης, με βελτιώσεις όσον αφορά τη στόχευση και τον αντίκτυπο της ανθρωπιστικής επισιτιστικής βοήθειας που παρέχεται, και τον καθορισμό των δικαιούχων βάσει του βαθμού ευπάθειάς τους·
16. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην Κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν, στον Επίτροπο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Νοτίου Σουδάν, στην Εθνική Νομοθετική Συνέλευση του Νοτίου Σουδάν, στα όργανα της Αφρικανικής Ένωσης, στη Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη, στους συμπροέδρους της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ.
- [1] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2013)0546.
- [2] Κείμενα που εγκρίθηκαν, P7_TA(2014)0042.