Návrh uznesenia - B8-0219/2014Návrh uznesenia
B8-0219/2014

NÁVRH UZNESENIA o humanitárnej situácii v Južnom Sudáne

5.11.2014 - (2014/2922 (RSP)).

predložený na základe vyhlásenia podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku
v súlade s článkom 123 ods. 2 rokovacieho poriadku

Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo v mene skupiny EFDD

Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B8-0213/2014

Postup : 2014/2922(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B8-0219/2014
Predkladané texty :
B8-0219/2014
Rozpravy :
Prijaté texty :

B8‑0219/2014

Uznesenie Európskeho parlamentu o situácii v Južnom Sudáne

(2014/2922(RSP))

Európsky parlament,

–  o zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Južnom Sudáne, najmä na uznesenie z 10. decembra 2013 o úsilí medzinárodného spoločenstva v oblasti rozvoja a budovania štátu v Južnom Sudáne[1] a na uznesenie zo 16. januára 2014 o situácii v Južnom Sudáne[2],

–  so zreteľom na sudánsku Komplexnú mierovú dohodu (CPA),

–  so zreteľom na závery Rady z 20. januára a 17. marca 2014 o Južnom Sudáne,

–  so zreteľom na vyhlásenie hovorcu podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 24. augusta 2014 o situácii v Južnom Sudáne,

–  so zreteľom na vyhlásenie európskej komisárky pre medzinárodnú spoluprácu, humanitárnu pomoc a krízové opatrenia Kristaliny Georgievovej z 25. septembra 2014,

‑  so zreteľom na vyhlásenie generálneho tajomníka OSN Pan Ki-muna z 30. októbra 2014,

–  so zreteľom na plán pre Sudán a Južný Sudán z apríla 2012,

–  so zreteľom na Africkú chartu ľudských práv a práv národov, Všeobecnú deklaráciu ľudských práv a dohodu z Cotonou,

–  so zreteľom na vyhlásenie Medzivládneho úradu pre rozvoj (IGAD) z 20. októbra 2014,

–  so zreteľom na článok 123 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.  keďže politický konflikt sa začal po tom, ako prezident krajiny Salva Kiir, člen etnickej skupiny Dinkov, obvinil prepusteného viceprezidenta Rieka Machara, člena etnickej skupiny Nuerov, z plánovania štátneho prevratu namiereného proti nemu; keďže Riek Machar poprel tvrdenie o príprave prevratu;

B.  keďže severné a východné časti krajiny sa od 15. decembra 2013 nachádzajú de facto v stave občianskej vojny, ktorá viedla k vysídleniu viac ako 1,7 milióna osôb na území Južného Sudánu i mimo neho, vrátane 1,3 milióna osôb vysídlených v rámci krajiny, z ktorých približne 100 000 nachádza útočisko v preplnených zónach ochrany civilného obyvateľstva na základniach misie OSN v Južnom Sudáne (UNMISS), kde nie sú splnené ani minimálne humanitárne podmienky, a viac ako 452 000 utečencov v susediacich krajinách (Etiópia, Keňa, Sudán a Uganda);

C.  keďže sa očakáva, že do konca roku 2014 bude na území Južného Sudánu i mimo neho vysídlených 2,3 milióna ľudí;

D.  keďže Južný Sudán je sužovaný nepretržitými krízami, ktoré vytvárajú obrovské humanitárne požiadavky; keďže v priamom dôsledku bojov čelí Južný Sudán vážnej kríze v oblasti potravinovej bezpečnosti a výživy; keďže 7 miliónov ľudí je ohrozených nedostatkom potravín, pričom 3,9 mil. je v bezprostrednom nebezpečenstve, a keďže popredné humanitárne organizácie varovali, že časti Južného Sudánu by mohol začiatkom budúceho roka postihnúť hladomor, ak sa boje obnovia;

E.  keďže medzi hlavné humanitárne potreby patria potraviny, čistá voda, zdravotnícke služby, hygiena, prístrešie a ochrana;

F.  keďže konflikt zničil životy miliónom ľudí a mal mimoriadne závažný dopad na deti; keďže ak sa okamžite nerozšíri rozsah služieb v oblasti výživy, hrozí smrť 50 000 detí vo veku do päť rokov; keďže viac ako 9 000 detí bolo najatých ozbrojenými silami a útoky na školy a prevzatie kontroly nad nimi ozbrojenými skupinami sa dotkli 11 000 detí;

G.  keďže napriek začiatku obdobia zberu úrody sa očakáva, že jeden a pol milióna ľudí ani naďalej zostane v kríze alebo v ohrození nedostatkom potravín; keďže vyhliadky na rok 2015 sú pesimistické najmä pre oblasti zasiahnuté konfliktom s vysokou mierou vysídlenia a obrábanie pôdy či zber úrody sú sotva možné;

H.  keďže indexy akútnej podvýživy (vážna akútna podvýživa a globálna akútna podvýživa) sú v mnohých oblastiach nad prahom núdze, pričom najvyššiu úroveň dosahujú v spoločenstvách Nuerov postihnutých konfliktom;

I.  keďže Európska komisia v októbri 2014 zvýšila humanitárnu pomoc na naliehavé potreby utečencov z Južného Sudánu v okolitých krajinách vo výške 100 miliónov EUR o 20 miliónov EUR; keďže EÚ (členské štáty a Komisia) doteraz v roku 2014 poskytli pomoc v hodnote viac ako 245 miliónov EUR, čo predstavuje viac než tretinu humanitárnej podpory;

J.  keďže Južný Sudán je najnovším, najzraniteľnejším a  jedným z najmenej rozvinutých štátov sveta; keďže OSN vyhlásila situáciu v Južnom Sudáne za núdzovú situáciu tretieho stupňa, čo je najvyšší stupeň humanitárnej krízy, a krajina je druhá v konečnom globálnom indexe zraniteľnosti a hodnotenia kríz Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre humanitárnu pomoc a civilnú ochranu (GR ECHO);

K.  keďže násilie a úmyselné útoky na civilné obyvateľstvo sa opakujú a v mnohých prípadoch dosahujú extrém, ľudia boli napádaní na základe etnicity a/alebo politickej príslušnosti;

L.  keďže súčasná kríza je z veľkej časti zapríčinená ozbrojeným konfliktom a postihnuté obyvateľstvo čelí závažným formám zneužívania; keďže vojenské skupiny s podporou politických aktérov často vo veľkom rozsahu zneužívajú civilné obyvateľstvo, cielene vyvražďujú etnické skupiny, sexuálne zastrašujú ženy a vo veľkom rozsahu zneužívajú deti; keďže zdravotnícke zariadenia boli zničené a pacientky znásilňované a/alebo vraždené na lôžkach;

M.  keďže Južný Sudán už po desaťročia trpí konfliktom a nezáujmom spojenými s častými prírodnými katastrofami a výskytom ohnísk chorôb;

N.  keďže epidémie cholery a iných chorôb (malárie, kaka azar, hepatitídy, atď.) sú čoraz častejšie čiastočne v dôsledku obdobia dažďov ale tiež preto, lebo vysídľovanie ešte viac oslabilo obyvateľstvo;

O.  keďže konflikt a opakované prírodné katastrofy má negatívne dôsledky na už aj tak slabé hospodárstvo, pretože záplavy, suchá a vysídľovanie narúšajú zber úrody a obmedzujú výrobu potravín;

P.  keďže humanitárna pomoc je poskytovaná za mimoriadne ťažkých podmienok, pretože prejavy nepriateľstva a útoky na humanitárnych pracovníkov výrazne sťažujú prístup k tým, ktorí potrebujú pomoc a zabavovanie zdrojov a iné protizákonné obmedzovanie ešte viac sťažujú prácu humanitárnych organizácií;

1.  odsudzuje predchádzajúce porušenia dohody o zastavení prejavov nepriateľstva a vyzýva všetky a znovu nezačínali bojovať;

2.  je hlboko znepokojený situáciou v oblasti potravinovej bezpečnosti v Južnom Sudáne spôsobenou konfliktom a zhoršovanou opakovanými prírodnými katastrofami;

3.  zdôrazňuje svoje pevné odhodlanie zasadzovať sa o zvrchovanosť, nezávislosť, jednotu a územnú celistvosť Sudánu a Južného Sudánu a pripomína dôležitosť zásad dobrého susedstva, nezasahovania a regionálnej spolupráce;

4.  víta príspevok EÚ k riešeniu humanitárnej krízy v Južnom Sudáne a vyzýva členské štáty, aby našli spôsob, akým budú prispievať k riešeniu zvyšujúceho sa počtu kríz v zmysle svojich medzinárodných záväzkov;

5.  vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby rešpektovalo svoje záväzky v oblasti financovania Južného Sudánu a tohto regiónu a mobilizovalo zdroje s cieľom okamžite reagovať na zhoršujúcu sa humanitárnu situáciu v Južnom Sudáne;

6.  vyzýva všetky susedné krajiny Južného Sudánu a regionálne mocnosti, aby úzko spolupracovali s cieľom zlepšiť bezpečnostnú situáciu v krajine a regióne a nájsť spôsob mierového, trvalého politického riešenia súčasnej krízy;

7.  považuje za poľutovaniahodné, že napriek pretrvávajúcemu úsiliu Medzivládneho úradu pre rozvoj (IGAD) sprostredkovať mierové rozhovory s cieľom zostaviť dočasnú vládu národnej jednoty nebol dosiahnutý žiadny významný pokrok; napriek tomu podporuje ďalšiu snahu o sprostredkovanie zo strany IGAD a jeho úsilie vytvoriť cestu pre inkluzívny politický dialóg a vyzýva EÚ, aby naďalej materiálne, finančne pomáhala IGAD a poskytli ľudské zdroje pre monitorovanie prímeria a mechanizmus kontroly;

8.  zdôrazňuje potrebu účinne monitorovať ľudské práva vrátane akéhokoľvek sexuálneho a rodového násilia a porušovania ľudských práv a zneužívania páchaného na deťoch;

9.  naliehavo vyzýva na plnenie všetkých otvorených bodov komplexnej mierovej dohody;

10.  je hlboko znepokojený etnickým rozmerom konfliktu; zdôrazňuje, že snahy o získanie moci násilím alebo spormi medzi etnickými skupinami je v rozpore s demokratickými zásadami právneho štátu a s medzinárodným právom; vyjadruje tiež znepokojenie nad presahovaním a destabilizujúcim účinkom konfliktu na už aj tak nestabilný región najmä v dôsledku zvýšenia počtu utečencov v okolitých krajinách;

11.  pripomína, že humanitárna pomoc je nevyhnutná, no nemôže vyriešiť politický problém či nastoliť mier, bezpečnosť a stabilitu; zastáva názor, že dialóg a spolupráca zúčastnených strán a plnenie dohody o prímerí v plnom znení sú nevyhnutné nie len pre dosiahnutie mieru, bezpečnosti a stability, ale aj pre dlhodobé riešenie pre obyvateľstvo Južného Sudánu; zdôrazňuje, že pre mierové rozhovory je mimoriadne dôležitá účasť občianskej spoločnosti;

12.  odsudzuje pretrvávajúce obmedzovanie prístupu humanitárnej pomoci v dôsledku bojov a násilností voči humanitárnym pracovníkom, zariadeniu a infraštruktúre na obidvoch stranách; vyzýva všetky zúčastnené strany, aby humanitárnym pracovníkom zabezpečili úplný, bezpečný a neobmedzený prístup k civilnému obyvateľstvu, ktoré potrebuje pomoc, a všetko potrebné vybavenie pre ich činnosť v súlade s medzinárodným právom vrátane platného medzinárodného humanitárneho práva a hlavných zásad OSN pre humanitárnu pomoc;

13.  požaduje programy na ochranu detí vrátane vyhľadávania rodín a ich spájania a prevencie rodovo motivovaného násilia a jeho riešenia; ochranu, monitorovanie a pomoc pre zraniteľných jednotlivcov; zníženie rizík spojených s násilím, ako je napríklad miera osvetlenia v sídlach;

14.  vyjadruje poľutovanie nad tým, že konflikt prerušil mnohé sociálne služby a státisíce detí nechodia do škôl; vyjadruje znepokojenie nad tým, že násilnosťami sú aj naďalej najviac postihnuté deti, pretože trpia psychologickými ťažkosťami a nedostatočným prístupom k službám vrátane vzdelávania; vyzýva všetky strany, aby prestali najímať a využívať deti v ozbrojených silách a inými spôsobmi porušovať ich práva;

15.  vyzýva na to, aby si intervencie v oblasti potravinovej bezpečnosti zachovali význam prostredníctvom lepšieho smerovania a využívania poskytovanej humanitárnej potravinovej pomoci a zameriavania sa na príjemcov na základe miery ich zraniteľnosti;

16.  poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, vláde Južného Sudánu, komisárovi Južného Sudánu pre ľudské práva, Národnému zákonodarnému zhromaždeniu Južného Sudánu, inštitúciám Africkej únie, Medzivládnemu úradu pre rozvoj, spolupredsedom Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ a generálnemu tajomníkovi OSN.