PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl vėlavimo pradėti įgyvendinti 2014–2020 m. sanglaudos politiką
24.11.2014 - (2014/2946(RSP))
pagal Darbo tvarkos taisyklių 128 straipsnio 5 dalį
Younous Omarjee, Martina Michels, Patrick Le Hyaric, Dimitrios Papadimoulis, Kostas Chrysogonos, Ángela Vallina GUE/NGL frakcijos vardu
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B8-0278/2014
B8‑0282/2014
Europos Parlamento rezoliucija dėl vėlavimo pradėti įgyvendinti 2014–2020 m. sanglaudos politiką
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į SESV 4 straipsnį,
– atsižvelgdamas į SESV 174, 175 ir 176 straipsnius,
– atsižvelgdamas į SESV 162 straipsnį,
– atsižvelgdamas į SESV 39 straipsnį,
– atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos, ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006,
– atsižvelgdamas į 2013 m. gruodžio 2 d. Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa,
– atsižvelgdamas į 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002,
– atsižvelgdamas į klausimą Komisijai dėl vėlavimo pradėti įgyvendinti 2014–2020 m. sanglaudos politiką (O-000082/2014 – B8‑0042/2014),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 128 straipsnio 5 dalį ir 123 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi sanglaudos politika ir ypač Europos regioninės plėtros fondas yra svarbiausios ES solidarumo priemonės, kurių paskirtis – padėti sumažinti pagrindinius ES regionų skirtumus prisidedant prie atsiliekančių regionų plėtros bei struktūrinio prisitaikymo ir nuosmukį patiriančių pramoninių regionų pertvarkos;
B. kadangi, siekiant vidaus rinkoje padidinti darbuotojų galimybes įsidarbinti ir taip prisidėti prie gyvenimo lygio kėlimo, pagal Sutartis buvo įsteigtas Europos socialinis fondas, kurio tikslas – visų pirma pasitelkiant profesinio mokymo ir perkvalifikavimo priemones sudaryti geresnes darbuotų įdarbinimo sąlygas, padidinti jų geografinį ir profesinį judumą Sąjungoje ir padėti jiems lengviau prisitaikyti prie pramonės bei gamybos sistemų pokyčių;
C. kadangi Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai skirtas ES kaimo plėtros politikai stiprinti, žemės ūkio sektoriui tobulinti ir gyvenimo kokybei kaimo vietovėse gerinti, taip pat kaimo ekonomikos įvairinimui skatinti;
D. kadangi sanglaudos politika atlieka esminį vaidmenį stiprinant visų ES regionų ekonominę, socialinę ir teritorinę sanglaudą;
E. kadangi sanglaudos politika taip pat yra investavimo ir lėšų perskirstymo visoje ES politika, jos fondas yra pagrindinis ES augimui skirtas fondas, kurio biudžetą iki 2020 m. sudaro daugiau nei 350 mlrd. EUR;
F. kadangi griežto taupymo ir biudžeto apribojimų laikotarpiu daug ES regionų priklauso nuo lėšų, teikiamų iš ES sanglaudos fondo, ir tikisi, kad jų bus skiriama, taip pat priklauso nuo Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai bendro įvairių projektų finansavimo ir jo tikisi;
G. kadangi konkretų vėlavimo pradėti įgyvendinti 2014–2020 m. sanglaudos politiką poveikį pirmiausia pajaus mažiau išsivysčiusių ES regionų jaunimas, senyvo amžiaus žmonės, neįgalieji ir socialinę atskirtį patiriantys asmenys, taip pat mokyklos, asociacijos, MVĮ, mažų projektų vadovai, kaimo vietovėse gyvenantys asmenys ir ūkininkai;
H. kadangi Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 14, 16 ir 29 straipsniuose nustatytas partnerystės sutarčių ir veiksmų programų pateikimo ir patvirtinimo tvarkaraštis, pagal kurį partnerystės sutartys turėjo būti patvirtintos iki 2014 m. rugpjūčio mėn. pabaigos, o veiksmų programos turi būti patvirtintos ne vėliau kaip iki 2015 m. sausio mėn. pabaigos;
I. kadangi aiškiai vėluojama parengti programas, nes tik labai mažai (apie 100) numatytų veiksmų programų bus patvirtinta iki 2014 m. pabaigos;
J. kadangi valstybių narių prašymu Komisija parengė neoficialų dokumentą apie 2014 m. įsipareigojimus, numatytus programoms, kurios bendrai finansuojamos iš Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo, ir kurių Komisija nepatvirtins iki 2014 m. gruodžio 31 d.;
K. kadangi yra numatyti du veiksmų programų patvirtinimo scenarijai ir pagal abu scenarijus dar atidedama programų įgyvendinimo pradžia: perkėlimo procedūra, taikytina programoms, kurios laikomos parengtomis, kad būtų patvirtintos iki 2014 m. gruodžio 31 d., ir pakartotinis 2014 m. nepanaudotų Europos struktūrinių ir investicijų fondams skirtų asignavimų įtraukimas į biudžetą (apimantis techninius daugiametės finansinės programos (DFP) patikslinimus), taikytinas programoms, kurios nebus parengtos, kad būtų patvirtintos iki 2014 m. pabaigos;
L. kadangi, remiantis Komisijos pateiktu tvarkaraščiu, pagal perkėlimo procedūrą veiksmų programos galėtų būti patvirtintos tarp 2015 m. vasario 15 d. ir kovo 31 d., o pagal pakartotinio įtraukimo į biudžetą procedūrą – po 2015 m. gegužės 1 d.;
M. kadangi ne tik vėluojama įgyvendinti 2014–2020 m. sanglaudos politiką, bet taip pat pavėluota išmokėti 23,4 mlrd. EUR iki 2013 m. pabaigos vykdant 2007–2013 m. programavimo laikotarpio mokėjimus, o dėl šių vėlavimų nukenčia šios politikos patikimumas, veiksmingumas ir tvarumas;
1. yra itin susirūpinęs tuo, kad smarkiai vėluojama įgyvendinti 2014–2020 m. sanglaudos politiką, sykiu pripažindamas, jog svarbu patvirtinti aukštos kokybės veiksmų programas programavimo laikotarpio pradžioje;
2. ragina Komisiją, valstybes nares ir ES regionus parodyti atsakingumą ir imtis visų įmanomų priemonių, kad būtų greičiau 2014 m. patvirtintos veiksmų programos, ir užtikrinti, kad beveik visos programos būtų parengtos ir patvirtintos iki 2014 m. gruodžio 31 d., kad joms būtų galima pritaikyti Finansinio reglamento 13 straipsnio 2 dalies a punkte ir jo taikymo taisyklių 4 straipsnyje numatytą perkėlimo procedūrą;
3. ragina Komisiją supaprastinti savo vidaus procedūras, kad būtų galima atsižvelgti į praėjus 2014 m. lapkričio 17 d. terminui pakartotinai pateiktas beveik visas veiksmų programas, siekiant, kad iki metų pabaigos būtų baigtos tarnybų tarpusavio konsultacijos ir būtų laikoma, kad šios programos yra parengtos ir jas galima priimti, jei jos atitinka kokybės reikalavimus;
4. primena, kad sanglaudos politika yra viena geriausiai ES piliečiams žinomų ir jų vertinamų ES politikos sričių;
5. kaip ir Regionų komitetas yra susirūpinęs dėl 300 mlrd. EUR investicijų paketo, kuris, remiantis paskutinio Bendrųjų reikalų tarybos susitikimo išvadomis, galėtų būti susietas su sanglaudos politikos finansiniu paketu; mano, kad dėl to atsiranda daug netikrumo, kai tuo tarpu regionai ir miestai pasitelkia visą savo energiją, kad pasirengtų pateikti 2014–2020 m. veiksmų programas;
6. mano, kad reikia kiek įmanoma vengti 2014 m. nenumatytų skirti sumų pakartotinio įtraukimo į 2015 m. biudžetą, nes pagal DFP 19 straipsnį dėl šio įtraukimo į biudžetą reikia iki 2015 m. gegužės 1 d. atlikti DFP patikslinimą, kuris, nors ir yra techninis, turi atitikti daugiamečio biudžeto tvirtinimo procedūrą, t. y. Komisija pateikia pasiūlymą dėl DFP patikslinimo, Parlamentas jam pritaria ir Taryba jį vieningai priima; reiškia didelį susirūpinimą dėl tokio pakartotinio įtraukimo į biudžetą sudėtingumo ir primena, kad svarbu nesumažinti biudžetinių įsipareigojimų 2014–2020 m. pagal sanglaudos politiką;
7. taip pat pabrėžia, kad, siekiant patvirtinti veiksmų programas, taip pat būtina priimti atitinkamą taisomojo biudžeto projektą, kuris apimtų atitinkamus 2015 m. įsipareigojimų asignavimus, o tai reiškia, kad geriausiu atveju šios programos bus pradėtos faktiškai įgyvendinti nuo 2015 m. vidurio;
8. atsižvelgdamas į tai ragina Komisiją pateikti Parlamentui priemones, kurių ji ketina imtis, kad veiksmų programos galėtų būti kuo greičiau įgyvendintos, ir numatytą šių priemonių įgyvendinimo tvarkaraštį;
9. be to, reiškia didelį susirūpinimą mokėjimų pagal sanglaudos politiką 2007–2013 m. veiksmų programoms vėlavimu ir susidariusia aklaviete priimant Taisomojo biudžeto Nr. 3/2014 projektą dėl neatliktų mokėjimų ir 2015 m. biudžeto – dėl to padėtis, susijusi su neapmokėtomis sąskaitomis, tampa dar kritiškesnė; ragina valstybes nares parodyti, kad jos turi atsakomybės jausmą ir nori rasti išeitį, susijusią su mokėjimų vėlavimu, dėl kurio kyla pavojus ES lėšų patikimumui;
10. ragina Komisiją paaiškinti šio mokėjimų vėlavimo poveikį naujų veiksmų programų įgyvendinimo pradžiai ir pasiūlyti, kaip kuo labiau sumažinti žalą;
11. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Regionų komitetui, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir kitoms susijusioms institucijoms.