NÁVRH UZNESENIA o prípade dvoch príslušníkov talianskej námornej pechoty
12.1.2015 - (2015/2512(RSP))
v súlade s článkom 123 ods. 2 rokovacieho poriadku
Javier Nart, Marielle de Sarnez, Ivan Jakovčić, Jozo Radoš, Ivo Vajgl, Louis Michel, Johannes Cornelis van Baalen, Gérard Deprez, Pavel Telička, Fredrick Federley, Marietje Schaake v mene skupiny ALDE
Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B8-0006/2015
B8‑0010/2015
Uznesenie Európskeho parlamentu o prípade dvoch príslušníkov talianskej námornej pechoty
Európsky parlament,
– so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie,
– so zreteľom na Európsky dohovor o ľudských právach a základných slobodách a jeho dodatkové protokoly,
– so zreteľom na Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve,
– so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv,
– so zreteľom na vyhlásenia podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku Federicy Mogheriniovej zo 16. decembra 2014,
– so zreteľom na všetky vyhlásenia Komisie a podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky o prípade príslušníkov talianskej námornej pechoty (tzv. marò) Massimiliana Latorreho a Salvatoreho Gironeho,
– so zreteľom na článok 123 ods. 2 rokovacieho poriadku,
A. keďže 15. februára 2012 boli v oblasti, ktorá sa údajne nachádza v medzinárodných vodách, zabití dvaja miestni rybári a dvaja talianski námorní dôstojníci Massimiliano Latorre a Salvatore Girone, ktorí slúžili na talianskom ropnom tankeri Enrica Lexie, zatknutí;
B. keďže 12. septembra 2014 India umožnila pánovi Latorremu vrátiť sa na štyri mesiace do Talianska na účely liečby po tom, ako vo väzbe utrpel mozgovú porážku; keďže 6. januára 2015 pán Latorre podstúpil operáciu srdca a naďalej potrebuje zdravotnú starostlivosť; keďže pán Girone je stále v Indii;
C. keďže taliansky minister zahraničných vecí Paolo Gentiloni oznámil okamžité odvolanie talianskeho veľvyslanca v Indii na účely konzultácie;
D. keďže dvaja príslušníci námornej pechoty vykonávali v Indickom oceáne protipirátske operácie v oblasti, ktorá sa považuje za vysokorizikovú z hľadiska aktivity pirátov;
E. uznáva dôveryhodnosť talianskych námorných dôstojníkov, keďže obaja muži sa počas svojho zadržiavania dobrovoľne vrátili do Indie po tom, ako získali povolenie vycestovať do Talianska, čím sa opätovne vydali indickým orgánom;
F. keďže treba uznať, že pirátstvo vytvára situácie veľkého stresu a obrovský tlak na všetky vojenské štáby a obranné jednotky;
1. opätovne vyjadruje svoje hlboké znepokojenie nad situáciou dvoch talianskych námorných dôstojníkov, občanov EÚ, ktorí sú od februára 2012 zadržiavaní v Indii;
2. keďže vzhľadom na polohu talianskeho ropného tankeru je otázka právnej suverenity v tomto prípade sporná, naliehavo žiada oba štáty, aby sa dohodli na tom, že prípad bude postúpený Stálemu rozhodcovskému súdu zriadenému v rámci prvej Haagskej mierovej konferencie, a naliehavo preto žiada, aby príslušný súd vyriešil tento prípad ako mimoriadne naliehavú záležitosť;
3. zdôrazňuje, že prípad by sa mal vyriešiť v úplnom súlade s medzinárodným právom vrátane Dohovoru OSN o morskom práve;
4. vyjadruje hlboké znepokojenie nad právnou neistotou, ktorá obklopuje prípad dvoch príslušníkov talianskej námornej pechoty, ktorí ani po troch rokoch nevedia, aký osud ich postihne;
5. vyjadruje poľutovanie nad prieťahmi indických orgánov pri vedení prípadu dvoch príslušníkov talianskej námornej pechoty;
6. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke EÚ pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a indickým a talianskym orgánom.