Postupak : 2015/2512(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0015/2015

Podneseni tekstovi :

B8-0015/2015

Rasprave :

Glasovanja :

PV 15/01/2015 - 11.8
CRE 15/01/2015 - 11.8
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2015)0013

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 126kWORD 63k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0006/2015
12.1.2015
PE547.438v01-00
 
B8-0015/2015

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o slučaju dvojice talijanskih marinaca (2015/2512(RSP))


Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo, Marco Valli, Tiziana Beghin u ime Kluba zastupnika EFDD-a

Rezolucija Europskog parlamenta o slučaju dvojice talijanskih marinaca 2015/2512(RSP))  
B8‑0015/2015

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

–  uzimajući u obzir Povelju o temeljnim pravima Europske unije,

–  uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima, posebno njegov članak 14.,

–  uzimajući u obzir Europsku konvenciju o ljudskim pravima i temeljnim slobodama i njezine dodatne protokole,

–  uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima,

–  uzimajući u obzir Konvenciju UN-a o pravu mora,

–  uzimajući u obzir izjave predsjednika Barrosa od 29. siječnja 2014. nakon sastanka s talijanskim premijerom Enricom Lettom i posjeta talijanske vlade Komisiji,

–  uzimajući u obzir sve izjave Komisije i njezine potpredsjednice/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku o slučaju talijanskih marinaca Massimiliana Latorrea i Salvatorea Gironea,

–  uzimajući u obzir izjavu glasnogovornika UN-a Stéphana Dujarrica od 6. siječnja 2015.,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da se 15. veljače 2012. u blizini obale Kerale u južnoj Indiji dogodio incident u kojemu su ubijena dva lokalna ribara te nakon kojih je policija Kerale uhitila dvojicu talijanskih marinaca Massimiliana Latorrea i Salvatorea Gironea,

B.  budući da su se ta dva talijanska vojnika nalazila na talijanskom tankeru Enrica Lexie, na kojemu su bili u službi i obavljali svoje dužnosti u okviru protupiratske misije u skladu s rezolucijama Vijeća sigurnosti UN-a 1970. (iz 2011.) i 1973. (iz 2011.);

C.  budući da je to dovelo do međunarodnog incidenta koji karakterizira potpuna neizvjesnost u pogledu budućnosti dvojice Talijana jer ni nakon gotovo tri godine nije podignuta službena optužnica u vezi s pucnjavom;

D.  budući da je 12. rujna 2014. Indija dopustila g. Latorreu da se vrati u Italiju na četiri mjeseca radi liječenja nakon što je u pritvoru pretrpio moždani udar; budući da je 6. siječnja 2015. g. Latorre imao operaciju srca kako bi se izliječio, no i dalje mu je potrebna liječnička njega; budući da je g. Girone i dalje u Indiji;

E.  budući da je 16. prosinca 2014. Vrhovni sud u New Delhiju odbio zahtjeve dvojice marinaca za ublažavanje uvjeta za njihovo privremeno oslobađanje; budući da je g. Latorre tražio da mu se boravak u Italiji produlji radi liječenja, a g. Girone da mu se dopusti da božićne blagdane provede sa svojom obitelji;

F.  budući da nevjerojatno odugovlačenje postupka i nepostojanje bilo kakve optužnice protiv dvojice talijanskih marinaca predstavlja kršenje ljudskih prava i prava na pošteno suđenje;

G.  budući da to pitanje utječe i na svjetsku borbu protiv piratstva, kojoj je EU snažno predan;

H.  budući da je 15. listopada 2014. tadašnja potpredsjednica Komisije/Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Catherine Ashton osudila ponašanje indijskih vlasti te pozvala indijsku vladu da pronađe brzo i zadovoljavajuće rješenje u skladu s Konvencijom UN-a o pravu mora te u skladu s međunarodnim pravom;

I.  budući da je 16. prosinca 2014. potpredsjednica Komisije/Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Federica Mogherini naglasila da bi taj slučaj mogao utjecati na odnose EU-a i Indije;

J.  budući da je 10. svibnja 2012. Parlament donio Rezoluciju o pomorskom piratstvu u kojoj se navodi da je „u skladu s međunarodnim pravom, na otvorenom moru u svim slučajevima, uključujući mjere poduzete u borbi protiv piratstva, za brodove i vojno osoblje koje je na njima raspoređeno nadležna država zastave broda” te da „ni jedno tijelo, osim tijela države zastave broda, ne smije naložiti uhićenje ili zadržavanje broda, čak ni radi provođenja istrage”;

K.  budući da je talijanska vlada oštro kritizirala ponašanje indijskih vlasti i njihovu nesuradnju te da je 17. prosinca 2014. talijanski ministar vanjskih poslova Paolo Gentiloni najavio hitno povlačenje talijanskog veleposlanika iz Indije radi savjetovanja;

L.  budući da svaki građanin EU-a na temelju Ugovora o funkcioniranju Europske unije izravno stječe građanstvo EU-a te budući da je EU izravno zainteresiran za pružanje potpore svojim građanima u međunarodnim sporovima, kao što je spor čiji su sudionici dvojica građana Italije i EU-a Massimiliano Latorre i Salvatore Girone;

M.  budući da EU ima središnju ulogu u poštovanju ljudskih prava i u Europi i na međunarodnoj razini;

1.  žali zbog ponašanja indijskih vlasti u vođenju slučaja talijanskih marinaca i vjeruje da nepostojanje optužnice protiv te dvojice vojnika i nevjerojatno odugovlačenje postupka predstavlja kršenje ljudskih prava i prava na pošteno suđenje u skladu s Međunarodnim paktom o građanskim i političkim pravima koji je Indija potpisala;

2.  izražava veliku zabrinutost zbog pravne nesigurnosti u slučaju talijanskih marinaca; uvjeren je da nakon tri godine nije prihvatljivo da vojnici još čekaju kako bi saznali što će se s njima dogoditi;

3.  izražava duboko žaljenje zbog odluke Vrhovnog suda o odbijanju zahtjeva g. Latorrea i g. Gironea za ublažavanje uvjeta za njihovo privremeno oslobađanje; ističe zdravstveno stanje g. Latorrea i njegovu potrebu za liječničkom pomoći u zemlji u kojoj je operiran;

4.  podržava napore talijanske vlade da pronađe rješenje za taj slučaj, no vjeruje da je i EU dužan umiješati se kako bi zaštitio prava svojih građana;

5.  prima na znanje zabrinutost glavnog tajnika UN-a Ban Ki-moona zbog trenutnog spora s Indijom i njegovih posljedica za zajedničke napore koji se ulažu za postizanje mira i međunarodne sigurnosti; poziva UN da učini sve što je u njegovoj moći kako bi se olakšalo pronalaženje rješenja za tu situaciju;

6.  poziva indijske vlasti da dvojici marinaca što prije dopuste trajni povratak u Italiju, primjenjujući pravilo nadležnosti države zastave broda u skladu s međunarodnim pravom, kao što je prethodno zatraženo u Rezoluciji od 10. svibnja 2012.;

7.  poziva potpredsjednicu/Visoku predstavnicu da poduzme sve potrebne mjere kako bi se olakšalo rješavanje diplomatskog incidenta, a prije svega kako bi se zaštitila dvojica talijanskih marinaca;

8.  poziva Komisiju i Vijeće da slučaj dvojice marinaca uzmu u obzir tijekom pregovora o trgovinskim sporazumima s Indijom i da procijene mogućnost obustavljanja tekućih pregovora o sporazumu o slobodnoj trgovini te mogućnost donošenja dodatnih mjera, uključujući primjenu trgovinskih sankcija;

9.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, Europskoj službi za vanjsko djelovanje, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladi i parlamentu Italije, glavnom tajniku UN-a te vladi i parlamentu Indije.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti